Parsing Guide for the Kainoki Treebank




Table of contents





Chapter 1
Annotation overview


1.1   Introduction

This manual details an annotation scheme for parsing contemporary Japanese. Syntactic structure is represented with labelled parentheses adapting the format of the Penn Treebank (Bies et al. 1995). More particularly, the Penn Historical Corpora scheme (Santorini 2010) has informed the ‘look’ of the annotation. This includes:

Annotation practice is also heavily inspired by the SUSANNE scheme (Sampson 1995) regarding adoption of construction analysis, and most in particular for the methods of representing complex expressions with subordination and/or coordination. The annotation also contains plenty that is innovative, including information to resolve both inter and intra sentential anaphoric dependencies from a discourse perspective.

    Annotation is carried out with a general text editor on text files.

    Annotation practice strives first for observational adequacy. The aim is to present a consistent linguistic analysis for each attestation of an identifiable linguistic relation or process. Relations and processes are treated uniformly as much as possible, and their treatments are detailed in this documentation. Setting aside the issue of whether the system of description is theoretically correct, the practice is to render lexical and functional items, parts of speech, constituents of various categories and functions, and constructions defined by combinations of properties, in such ways as to be unambiguously identifiable. This documentation sets out basic principles both for the annotator (assigning segmentations, tags, and structural positions) and for the user (searching for classes of items, categories, and relationships between these). Examples of suitable tools for searching the parsed data without requiring any modification to the data include: CorpusSearch (Randall 2009) and Tregex (Levy, and Andrew 2006).

    The current annotation also aims to offer syntactic analysis that can serve as a base for the subsequent generation of meaning representations using the methods of Treebank Semantics (Butler 2015). To this end, extra disambiguation information is added to feed the calculation of semantic analyses from the syntactic annotation. One example of this is seen in the different specifications of clause linkage (i.e., different types of non-final clauses). The annotation has the -SCON tag extension to identify clauses integrated with subordinate conjunction. Subordinate clause status influences the distribution of empty subject positions within such clauses and the antecedence relationships these positions have with respect to upstairs arguments (according to an antecedent calculation called ‘control’). These cases are contrasted with coordinate clause linkage, also identified with a tag extension: -CONJ (coordinating conjunction). Status as a coordinate clause influences the distribution of arguments shared between that clause and one or more other clauses (according to an antecedent calculation called ‘Across the Board extraction’ (ATB)).

    With these calculations in place, most antecedent relations in Japanese can be accurately determined without resorting to annotation with overt indexing, provided that the distinction between subordination and coordination is properly annotated. The practice provides a robust basis for calculating semantic dependencies, a simplified annotation scheme that is descriptively adequate, and a set of constraints on the distribution of null positions which have interesting consequences with respect to, for example, the placement of null elements.

    The purpose of the rest of this chapter is to introduce broad aspects of the annotation scheme, while subsequent chapters will focus on particular topics.


1.2   Tags

Tag labels are either word class tags (e.g., N=noun, P=particle, ADV=adverb), phrase level categories with minimally a basic label to indicate the form of the constituent (e.g., NP=noun phrase, PP=particle phrase, ADVP=adverb phrase), or clause level categories (e.g., IP-MAT=matrix clause, CP-FINAL=matrix clause with sentence final particle(s)). Frequently, label extensions (separated by a hyphen) are added to labels to indicate function (e.g., P-ROLE=role particle, NP-SBJ=subject noun phrase). In most cases there is one label extension, but more is possible (e.g., CP-QUE-OB1= question used as object, IP-ADV-SCON-CND=conditional clause).

    All tag labels used in this schema are listed below in Tables 1.11.5.

Table 1.1: Word class tags

ADJI-MDmodal イ-adjective
ADJIイ-adjective
ADJN-MDmodal ナ-adjective
ADJNナ-adjective
ADVadverb
AXDauxiliary verb, past tense
AXauxiliary verb (including copula)
CLclassifier
CONJcoordinating conjunction
Ddeterminer
FNformal noun
FWforeign word
INTJinterjection
MDmodal element
NEGnegation
N-MENTIONmentioned expression
NPRproper noun
Nnoun
NUMnumeral
PASS2indirect passive
PASSdirect passive
P-COMPcomplementizer particle
P-CONNconjunctional particle
P-FINALfinal particle
P-INTJinterjectional particle
PNLprenominal
P-OPTRtoritate particle
P-ROLErole particle
PROpronoun
PULleft bracket
PUQquote
PURright bracket
PUpunctuation
Qquantifier
SYMsymbol
VB0light verb
VB2secondary verb
VBverb (or verb stem)
WADVindeterminate adverb
WDindeterminate determiner
WNUMindeterminate numeral
WPROindeterminate pronoun

Table 1.2: Phrase layer tags

ADVPadverb phrase
CONJPconjunction phrase
INTJPinterjection phrase
NMLintermediate nominal layer
NPnoun phrase
NUMCLPnumeral-classifier phrase
PNLPprenominal phrase
PPparticle phrase
PRNparenthetical

Table 1.3: Clause layer tags

CP-EXLexclamative
CP-FINALprojection for sentence final particle)projection for sentence final particle
CP-IMPimperative
CP-QUEquestion (direct or indirect)
CP-THTcomplementizer clause
FRAGfragment
IP-ADVadverbial clause
IP-EMBgapless noun-modifying clause
IP-MATmatrix clause
IP-NMZnominalized clause
IP-RELrelative clause
IP-SMCsmall clause
IP-SUBclause under CP layer
multi-sentencemultiple sentence

Table 1.4: Function tags

-ADVunspecified adverbial function
-CMPLused with complement function
-CNDused as conditional
-CNTused with continuative function
-CONJconjunct of coordination
-CZZused with causee function
-DOB1used with derived primary object function
-DSBJused with derived subject function
-LGSlogical subject
-LOCused with locational function
-MSRused with measurement function
-OB1used as primary object
-OB2used as secondary object
-POSused with possessive function
-PRDused as predicate
-PRPused with purposive function
-SBJused as subject
-SBJ2used as secondary subject
-SCONsubordinate element of subordinate conjunction
-TMPused with temporal function
-TPCtopic
-VOCvocative

Table 1.5: Other tags

FSfalse start
LSlist item
LSTlist
METAmetadata

1.3   General parsing principles

The annotation scheme represents syntactic structure with labelled parentheses. All open parentheses have an associated label, representing non-terminal nodes in a tree.

1.3.1   Format of the parsed data

All corpus files are formatted to be compatible with the CorpusSearch program (Randall 2009; http://corpussearch.sourceforge.net/CS-manual/YourCorpus.html). Under CorpusSearch format, every tree has a ‘wrapper’. A wrapper is a pair of unlabelled parentheses surrounding the tree content together with an ID node. Furthermore, to support the on-line corpus interface, the ID node must contain a string that begins with a number corresponding to the number of the tree in the file which is followed by an underscore (‘_’) and in turn followed by the name of the file (minus the ‘.psd’ extension). Any other string material may then follow the filename, provided there is an intervening semicolon (‘;’).

1.3.2   Terminal nodes

Words are terminal nodes that project a node with a word class label. Null elements (zero pronouns, traces, etc.) that aren't in the text itself but are introduced to describe structure are placed directly under phrase-level nodes, and so have no word class node projection. Null elements have terminal nodes that begin and end with ‘*’. See sections 1.5 and 1.4 for details about null elements. Terminal elements that are words and so under word class nodes are surrounded by ‘*’ when they are insertions made to the data from the stages of annotation, as in the recovery of content for instances of particle omission (see section 2.14).

1.3.3   Segmentation and part-of-speech annotation

The policy for segmentation and part-of-speech labelling follows the principle of using terminal nodes that are as large as possible, but not so large as to incorporate into purely lexical elements other elements with functional roles. Such a policy corresponds closely with the LUW (Long Unit Word) standard of the Corpus of Spontaneous Japanese (CSJ; Maekawa 2003) and the Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese (BCCWJ; Maekawa et al. 2014). A LUW (Long Unit Word) is composed of at least one SUW (single-morpheme Short Unit Word), which corresponds to an entry in the UniDic dictionary (Den et al. 2008), but complex LUWs containing more than one SUW are common.

    The chunking obtained with LUW analysis is not limited to complex nominal expressions or complex predicates: Heterogeneous strings that appear to have undergone grammaticalisation (e.g., some formal noun/particle pairs, some complex modal expressions, etc.) are chunked as well. Complex LUWs are usually incorporated just as single segments. For example, numerals are analysed digit-by-digit into component SUWs, but the parsed annotation chunks these into a single segment according to the LUW containing them.

    While the LUW chunking of the BCCWJ and CSJ is intended to identify units with significance in syntax, the information is not always rich enough to generate immediate constituency trees approaching descriptive adequacy for syntax. Depending on the circumstances, SUW analysis may not be sufficiently fine grained, making it necessary to split the SUW into more than one segment. For example, the volitional form of a verb may be analysed into a combining stem and a volitional morpheme: (VB 結ぼ) (AX う). Conversely, a series of LUWs may need to be concatenated under one terminal node label (an instance of further chunking). For example, a series of LUWs that together form a complex proper noun may be chunked into one segment. Furthermore, some finer distinctions in morphological analysis that have no consequence for syntax (e.g., the distinction between personal names and place names) are sometimes ignored, while other distinctions deemed important (e.g., sorting instances of items that share the same phonological form into more than one part of speech according to their grammatical function) are introduced. This is a consequence of aiming to expose the basic functional structure of the language, while keeping the structure fairly flat and easily searchable.

    The policy is to chunk as large as possible in the automatic parse, and this is the form of segments that annotators initially see. But when there is clearly some constituency in a string that must be expressed by structure, or when there is a need to indicate the semantic effects of structure, chunking may have to be undone. To exemplify the former situation, consider the morpheme 中 (chuu). Following a ‘verbal noun’ like 旅行, 中 is analysed as a nominalising suffix by UniDic and grouped together with a preceding string to form a LUW. This analysis is appropriate for a situation in which 旅行 takes a noun modifier, as in (1.1).

(1.1)

彼 は 旅行中 にして 、 病 に 倒れ た 。

IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP NP __N 旅行中 P-ROLE にして PU PP NP N P-ROLE VB 倒れ AXD PU
        [696_textbook_particles@10]

But in a different context 旅行 may appear with arguments or adverbial elements, and 中 is better analysed as a noun, as in (1.2).

(1.2)

佐藤さん は 海外 を 旅行 中 だ 。

IP-MAT PP-SBJ NP NPR 佐藤さん P-OPTR NP-PRD IP-EMB NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N 海外 P-ROLE __VB 旅行 ___N AX PU
        [16_misc_EXAMPLE2@18,20]

    Another scenario where chunking may have to be undone involves complex particles. UniDic chunks many verb-particle combinations into complex particles. Note how in the string にしたがって in (1.3) the part corresponding to the verb 従う has been bleached of its semantics.

(1.3)

「 地 は 生き物 を 種類 にしたがって いだせ 。

CP-IMP PUL IP-SUB PP-SBJ NP N P-OPTR PP-OB1 NP N 生き物 P-ROLE PP NP N 種類 __P-ROLE にしたがって VB いだせ PU
        [49_bible_ot@21]

While the UniDic analysis is frequently correct, there still appear instances where the part corresponding to the verb 従う should be treated as a full-fledged verb, as in (1.4).

(1.4)

モーセ は 主 の 命 に したがっ て 、 パラン の 荒野 から 彼ら を つかわし た 。

IP-MAT PP-SBJ NP NPR モーセ P-OPTR IP-ADV-CONJ PP NP PP NP N P-ROLE N P-ROLE __VB したがっ ___P-CONN PU PP NP PP NP NPR パラン P-ROLE N 荒野 P-ROLE から PP-OB1 NP;{LEADERS} PRO 彼ら P-ROLE VB つかわし AXD PU
        [418_bible_ot@21,23]

In a scenario such as (1.4), the annotator must split the segment and relabel its parts as necessary.

1.3.4   The schema of phrase constituents

Phrase structure is roughly describable as in (1.5):

(1.5)
  (XP (Y single-word-modifier)
      (YP multi-word-modifier)
      (ZP complement)
      (X head))

    Words that project phrases are phrase heads (e.g., N, P, ADV, etc.). Following (1.5), phrase heads are immediately dominated by phrase nodes (e.g., NP, PP, ADVP, etc.), so modifiers and complements of the phrase head generally appear as phrases or clauses sister to the head. Intermediate levels of structure in the sense of X' theory (N', ADV', etc.) are not represented explicitly in general.

1.3.5   Endocentric structure and exceptions

In general the head (N, P, ADV, etc.) is overt and matches the category of the immediately dominating phrase level (NP, PP, ADVP, etc.).

(1.6)
  (PP (NP (N 街))
      (P-ROLE で))
(1.7)
  (ADVP (ADV とても))

    There are cases in which the head is not overt or does not match the category of the phrase level. There are various scenarios in which the category of the word level constituent does not match the category of the phrase that it projects.

(1.8)
  (NP (PRO 彼))   ← more specific label for head

    There are cases where the head of the phrase has been elided. This can be seen in the lack of a predicate in the IP-ADV-CONJ of (1.9) — a right-node raising construction.

(1.9)

仙台フィルハーモニー管弦楽団 の 第279 回 定期演奏会 は 、 指揮 に ヘンリク・シェーファー 、 ピアノ に 萩原麻未 を 迎え ます 。

IP-MAT NP-SBJ *pro* PP-TPC NP PP NP;{ORG} NPR 仙台フィルハーモニー管弦楽団 P-ROLE NUMCLP NUM 第279 CL N 定期演奏会 P-OPTR PU __IP-ADV-CONJ PP NP N 指揮 P-ROLE NP-OB1;{PERSON} NPR ヘンリク・シェーファー PU PP NP N ピアノ P-ROLE PP-OB1 NP;{PERSON} NPR 萩原麻未 P-ROLE VB 迎え AX ます PU
        [99_news_KAHOKU_40@23]

1.3.6   Basic clause structure

A matrix clause is labelled IP-MAT. The pairing of a subject (either overtly expressed in the annotation or not) and a predicate together projects a clause (IP, or ‘inflectional phrase’). Typically, a clause has one main predicate such as a verb (VB), イ-adjective (ADJI), ナ-adjective (ADJN) with copula (AX), or nominal predicate (NP-PRD) with copula (AX). The annotation does not invoke a verb phrase level, and so IP structure is typically flat, with clause level constituents represented at the same level as main predicate material.

(1.10)

花子 が 泣い た 。

IP-MAT PP-SBJ NP;{PERSON} NPR 花子 P-ROLE __VB 泣い ___AXD PU
        [1823_misc_JSeM_beta_150530@8,10]
(1.11)

この 料理 は おいしい 。

IP-MAT PP-SBJ NP D この N 料理 P-OPTR __ADJI おいしい PU
        [1358_misc_JSeM_beta_150530@10]
(1.12)

キム は 有能 だ 。

IP-MAT PP-SBJ NP NPR キム P-OPTR __ADJN 有能 ___AX PU
        [1442_misc_JSeM_beta_150530@8,10]
(1.13)

メアリー は 女性 で ある 。

IP-MAT PP-SBJ NP NPR メアリー P-OPTR __NP-PRD N 女性 ___AX ___VB2 ある PU
        [1053_misc_JSeM_beta_150530@8,11,13]

    In principle, phrases (rather than words) combine with predicates under IP to compose clauses with complex meanings. In addition to core predicative material (verb, イ-adjective, ナ-adjective + copula, nominal predicate + copula), a small number of other word level constituents can be immediately dominated by IP. These are: coordinating conjunctions (CONJ), single-word interjections (INTJ), auxiliary verbal morphology (VB0, VB2, PASS, AX, etc.), sentential negation (NEG), modals (MD), some formal nouns (FN), and particles (P).

(1.14)

電話番号 を 聞き 違え た か 、 または もう この 電話 は 使わ れ て い ない の だろう 。

IP-MAT PP-CONJ IP-ADV NP-SBJ *speaker* PP-OB1 NP N 電話番号 P-ROLE VB 聞き VB2 違え AXD P-CONN PU NP-LGS *pro* CONJ または ADVP ADV もう PP-SBJ NP D この N 電話 P-OPTR __VB 使わ ___PASS ___P-CONN ___VB2 ___NEG ない ___FN ___MD だろう PU
        [165_textbook_djg_intermediate@37,39,41,43,45,47,49]

1.3.7   Fragments (FRAG)

When there is a series of one or more phrases which does not form an IP, the construction is a fragment and the member phrase(s) can be placed under FRAG.

(1.15)

まったく 。

__FRAG ADVP ADV まったく PU
        [229_aozora_Harada-1960@1]
(1.16)

= 2011 年 4 月 、 遠野市

__FRAG SYM NP-TMP NUMCLP NUM 2011 CL NUMCLP NUM CL PU NP;{LOC} NPR 遠野市
        [52_news_KAHOKU_65@1]
(1.17)

おそらく 、 ある 観念 も 。

__FRAG ADVP ADV おそらく PU PP-SBJ NP D ある N 観念 P-OPTR PU
        [184_aozora_Hayashida-2015@1]

Single NP or PP elements used as exclamative utterances fall into this scenario.

(1.18)

泥棒 !

__FRAG ___NP N 泥棒 PU
        [28_aozora_Kunieda-1925@1,2]

This policy applies to imperative utterances formed on こと as well:

(1.19)

この 第6 作 について は 『 仮面ライダー ( スカイライダー ) 』 を 参照 の こと 。

CP-IMP __FRAG NP PP IP-NMZ NP-SBJ *hearer* PP NP;{SKYRIDER_SERIES} D この NUMCLP NUM 第6 CL P-ROLE について P-OPTR PP-OB1 NP PUL NPR 仮面ライダー PRN PUL NP NPR スカイライダー PUR PUR P-ROLE VB 参照 P-ROLE ___N こと PU
        [11_wikipedia_Kamen_Rider@2,43]

Note that FRAG can appear under CP-THT and CP-QUE:

(1.20)

糞坊主め と はがみ を し た 。

IP-MAT NP-SBJ *speaker* ___CP-THT-ADV __FRAG NP N 糞坊主め P-COMP PP-OB1 NP N はがみ P-ROLE VB AXD PU
        [116_aozora_Natsume-1908@5,4]
(1.21)

何 の ?

___CP-QUE __FRAG PP NP WPRO P-ROLE PU
        [30_spoken_JF6@2,1]

1.3.8   Parenthetical layers (PRN)

The node label PRN is used for elements bounded by brackets or for an element in an appositive relationship with another element. Dashes and parentheses (PUL and PUR) that set off a PRN will be contained within the PRN node.

    Instances of PRN contain a variety of different projections and cover a wide range of various functions some of which are, contrary to their parenthetical nature, semantically significant. In particular, they can be mere side remarks to, functional equivalents of, or even quantifiers of, those which they modify.

(1.22)

○ 国務大臣 ( 三塚博君 )

FRAG SYM NP N 国務大臣 PRN PUL NP NPR 三塚博君 PUR
        [18_diet_kaigiroku-13]
(1.23)

津波 を 防御 し た 仙台東部道路 の 内陸側 に 立地 する = 仙台市 若林区 荒井東

IP-MAT NP-SBJ *pro* PP NP PP NP IP-REL NP-SBJ *T* PP-OB1 NP N 津波 P-ROLE VB 防御 VB0 AXD NPR 仙台東部道路 P-ROLE N 内陸側 P-ROLE VB 立地 VB0 する META SYM NP;{LOC} NPR 仙台市 NPR 若林区 NPR 荒井東
        [34_news_KAHOKU_78]

    Among the instances of appositive PRN, the following sorts can be seen:

(1.24)

東北 の 空 の 玄関口 ・ 仙台空港 は 、 16 年 3 月 の 民営化 方針 が 正式決定 し た 。

IP-MAT PP-SBJ NP;{FAC} PRN NP PP NP PP NP;{NORP} NPR 東北 P-ROLE N P-ROLE N 玄関口 PU NPR 仙台空港 P-OPTR PU PP-SBJ2 NP NML PP NP NUMCLP NUM 16 CL NUMCLP NUM CL P-ROLE N 民営化 N 方針 P-ROLE VB 正式決定 VB0 AXD PU
        [86_news_KAHOKU_78]
(1.25)

我々 が ―― 我々 日本帝国人民 が 偉い か 、

CP-QUE IP-SUB FS PP NP PRO 我々 P-ROLE PU ―― PP-SBJ NP PRO 我々 PRN NP N 日本帝国人民 P-ROLE ADJI 偉い P-FINAL PU
        [190_aozora_Kobayashi-1929]
(1.26)

答える べき 質問 は -- もう 時間 です ね -- 毎日 の 生活 の 中 で どう すれ ば より 多く の 時間 を フロー の 状態 に できる か

IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL PP NP *T* P-ROLE *に* NP-SBJ *speaker+pro* VB 答える MD べき N 質問 P-OPTR PRN PU -- CP-FINAL IP-SUB NP-SBJ *exp* ADVP ADV もう NP-PRD N 時間 AX です P-FINAL PU -- CP-QUE-PRD IP-SUB NP-SBJ *arb* PP NP PP NP PP NP Q 毎日 P-ROLE N 生活 P-ROLE N P-ROLE IP-ADV-SCON-CND ADVP-CMPL WADV どう VB すれ P-CONN PP-OB1 NP IP-REL;* NP-SBJ *T* NP-PRD ADVP ADV より Q 多く AX N 時間 P-ROLE IP-SMC-CNT NP-PRD PP NP N フロー P-ROLE N 状態 AX VB できる P-FINAL AX *
        [136_ted_talk_3]
(1.27)

―― それ は 支配人 自身 だっ た 。

IP-MAT PU ―― PP-SBJ NP PRO それ P-OPTR NP-PRD;{MANAGER} N 支配人 PRN NP PRO 自身 AX だっ AXD PU
        [158_aozora_Harada-1960]
(1.28)

そして 私 は その 中 に 現実 の 私 自身 を 見失う の を 楽しん だ 。

IP-MAT CONJ そして PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP NP D その N P-ROLE PP-OB1 NP IP-EMB PP-OB1 NP PP NP N 現実 P-ROLE PRO PRN NP PRO 自身 P-ROLE VB 見失う N P-ROLE VB 楽しん AXD PU
        [27_aozora_Kajii-1925]
(1.29)

社員 全員 が 昇進 を 目指し て いる 。

IP-MAT PP-SBJ NP N 社員 PRN NP;* Q 全員 P-ROLE PP-OB1 NP N 昇進 P-ROLE VB 目指し P-CONN VB2 いる PU
        [71_misc_JSeM_beta_150530]
(1.30)

うち 多賀城市 は 対象 の 農地 97 ヘクタール の 工事 が 全て 完了 し た 。

IP-MAT NP-ADV N うち PP-SBJ NP NPR 多賀城市 P-OPTR PP-SBJ2 NP PP NP PP NP N 対象 P-ROLE N 農地 PRN NP;* NUMCLP NUM 97 CL ヘクタール P-ROLE N 工事 P-ROLE NP;*SBJ* Q 全て VB 完了 VB0 AXD PU
        [44_news_KAHOKU_84]
(6.58)

芸術界 で 今 何 が 起こっ て いる か 動向 が 分かる と さ れる もの でし た

IP-MAT NP-SBJ *pro* NP-PRD IP-EMB NP-LGS *arb* CP-THT-SBJ IP-SUB NP-SBJ *pro* PRN-1 CP-QUE IP-SUB PP NP N 芸術界 P-ROLE NP-TMP N PP-SBJ NP WPRO P-ROLE VB 起こっ P-CONN VB2 いる P-FINAL PP-OB1 NP N 動向 PRN *ICH*-1 P-ROLE VB 分かる P-COMP VB PASS れる N もの AX でし AXD
        [20_ted_talk_10]
(1.32)

真宗 の 寺院建築 に は 他 に も 内陣 に比べて 外陣 が 広い など 、 他宗 に 見 られ ない 特徴 が ある 。

IP-MAT PP NP PP NP NPR 真宗 P-ROLE N 寺院建築 P-ROLE P-OPTR PP NP N P-ROLE P-OPTR PRN-1 CP-THT IP-SUB PP NP N 内陣 P-ROLE に比べて PP-SBJ NP N 外陣 P-ROLE ADJI 広い P-OPTR など PU PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-LGS *arb* PP NP N 他宗 P-ROLE VB PASS られ NEG ない N 特徴 PRN *ICH*-1 P-ROLE VB ある PU
        [31_wikipedia_KYOTO_3]

1.3.9   Punctuation

As a general rule, punctuation is attached at the highest possible level, with the exception that punctuation cannot occur under multi-sentence.

(1.33)

希望者 は 、 住所 、 氏名 、 および 、 電話番号 を 記入 し て 下さい 。

CP-IMP IP-SUB PP-SBJ NP N 希望者 P-OPTR PU PP-OB1 NP CONJP NP N 住所 PU CONJP NP N 氏名 PU CONJ および PU NP N 電話番号 P-ROLE VB 記入 VB0 P-CONN VB2 下さい PU
        [882_textbook_kisonihongo]

Note especially that when an overt coordinating conjunction follows an IP-ADV, punctuation intervening between the IP-ADV and the following coordinating conjunction is allowed.

(1.34)

彼女 は 一流 の ピアニスト で 、 かつ 優れ た 随筆家 だ 。

IP-MAT PP-SBJ NP PRO 彼女 P-OPTR IP-ADV-CONJ NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 一流 AX N ピアニスト AX PU CONJ かつ NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* VB 優れ AX N 随筆家 AX PU
        [192_textbook_djg_advanced]

    As is already mentioned in section 1.3.8, another exception is dashes and parentheses (PUL and PUR) setting off a parenthetical element (PRN). They are contained within the PRN node.

1.3.10   Metadata (META)

Occasionally texts include metadata such as stage directions or identification of the person speaking. This kind of marginalium is placed under the tag META.

(1.35)

週末 は 人並み が 絶え ない = 昨年 11 月

IP-MAT PP-TMP NP N 週末 P-OPTR PP-SBJ NP N 人並み P-ROLE VB 絶え NEG ない META SYM NP N 昨年 NUMCLP NUM 11 CL
        [22_news_KAHOKU_457]

1.4   A null element that must be indexed

There is one null element that must be indexed:

Table 1.6: Null element with indexing

null elementmeaning
*ICH*abbreviation mnemonic for ‘interpret constituent here’

*ICH* (abbreviating ‘Interpret Constituent Here’) is used as a trace marking discontinuous structures, e.g., rightmost ‘afterthought’ (see section 6.21.4), long-distance scrambling, or other remote relationships that cross phrase levels but are neither calculated (by control, ATB, relative clause extraction), nor specified by sort information (see section 1.5.6 for discussion). Indexing works by adding an index number to the label of the remote (overt) constituent, creating a dummy constituent of the same category in the place where the remote constituent should be interpreted, and adding as its child an *ICH* which shares the same index number. For example, in the following example, a post-posed particle phrase corresponds to an indexed *ICH*. Note that extensions indicating grammatical function (e.g., -SBJ) are marked on the node label dominating *ICH* and not on the node label of the remote constituent.

(6.106)

美しい 街 です よ 、 神戸 は 。

CP-FINAL IP-SUB ___PP-SBJ __*ICH*-1 NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 美しい N AX です P-FINAL PU PP-1 NP NPR 神戸 P-OPTR PU
        [989_textbook_kisonihongo@4,3]

    It is possible for a single element to be coindexed with multiple instances of *ICH*, as in examples (1.37) and (1.38):

(1.37)

2012 年 末 の 男性平均寿命 80.18 歳 、 女性平均寿命 84.67 歳 、 戸籍人口平均寿命 82.41 歳 。

IP-MAT __PP-1 NP NUMCLP NUM 2012 CL N P-ROLE IP-ADV-CONJ IP-ADV-CONJ NP-SBJ PP ___*ICH*-1 N 男性平均寿命 NP-PRD NUMCLP NUM 80.18 CL AX * PU NP-SBJ PP ___*ICH*-1 N 女性平均寿命 NP-PRD NUMCLP NUM 84.67 CL AX * PU NP-SBJ PP ___*ICH*-1 N 戸籍人口平均寿命 NP-PRD NUMCLP NUM 82.41 CL AX * PU
        [53_wikipedia_Shanghai@2,17,32,47]
(1.38)

訪問診療 の 患者 は 月 20 人 程度 おり 、 定期的 な 巡回診療 は 町外 の 仮設住宅 で 月 3 回 __、 離島 ___の 出島 で 月 2 回 、 江島 で 月 1 回 を それぞれ こなす 。

IP-MAT IP-ADV-CONJ IP-ADV-CONJ IP-ADV-CONJ PP-SBJ NP PP NP N 訪問診療 P-ROLE N 患者 P-OPTR NP;*SBJ* N NUMCLP NUM 20 CL N 程度 VB おり PU NP-SBJ *pro* PP-TPC NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 定期的 AX N 巡回診療 P-OPTR PP-LOC NP PP NP N 町外 P-ROLE N 仮設住宅 P-ROLE NP-OB1 N NUMCLP NUM CL PU __、 NP-SBJ *pro* PP-LOC NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD N 離島 AX ___の NPR 出島 P-ROLE NP-OB1 N NUMCLP NUM CL PU NP-SBJ *pro* PP-LOC ___NP NPR 江島 P-ROLE PP-OB1 NP N NUMCLP NUM CL P-ROLE NP;*LOC* Q それぞれ VB こなす PU
        [46_news_KAHOKU_93@67,79,97]

    Note that cases in which constituents may have been reordered leftward but remain at the same clause level (e.g., topicalisation, short-distance scrambling, etc.) are not indicated.

(1.39)

この 服 は 太っ た 人 でも 着 られ ます 。

IP-MAT PP-OB1 NP;{CLOTHES_859} D この N P-OPTR PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ __*T* VB 太っ AX N P-OPTR でも VB VB2 られ AX ます PU
        [859_textbook_kisonihongo@14]

    By contrast a rightmost ‘afterthought’ (see section 6.21.4) is placed at a different level from the clause which should contain a coindexed *ICH*, thereby ensuring the main predicate has rightmost placement:

(1.40)

「 見よ 、 神 の 小羊 」 。

CP-IMP PUL ___IP-SUB NP-SBJ *hearer* NP-OB1 __*ICH*-1 VB 見よ PU ___NP-1 PP NP N P-ROLE N 小羊 PUR PU
        [64_bible_nt@8,4,13]

    Floating noun-complement clauses adjoining to upper ones also falls under the *ICH*-treatment. The caveat is that these floating clauses are covered by a PRN projection, which it is that undergoes indexicalization. (See also sections 1.3.8, 6.18.3 and 6.17.2)

(1.41)

先生 は また 玄関 の 前 に 戻っ て 、 「 前 へ なら え 。 」 と 号令 を かけ まし た 。

IP-MAT PP-SBJ NP N 先生 P-OPTR IP-ADV-CONJ ADVP ADV また PP NP PP NP N 玄関 P-ROLE N P-ROLE VB 戻っ P-CONN PU ___PRN-1 CP-THT CP-IMP IP-SUB PUL NP-SBJ *hearer* PP NP N P-ROLE VB なら VB2 PU PUR P-COMP PP-OB1 NP N 号令 PRN __*ICH*-1 P-ROLE VB かけ AX まし AXD PU
        [100_aozora_Miyazawa-1934@59,30]

1.5   Null elements without indexing

While the single null element of the previous section requires indexing, the null elements of this section are assigned nodes in the annotation scheme without indexing. These unindexed null elements include null expletives, zero pronouns of various kinds, and trace markers of relative clauses. The full list of unindexed null elements used is shown in Table 1.7 along with specifications for their use.

Table 1.7: List of null elements without indexing

null elementmeaning
*zero element
*exp*null expletive
*arb*zero pronoun with generic impersonal reference
*pro*zero pronoun with discourse reference (small pro)
*hearer*zero pronoun with hearer referent
*hearer+pro*zero pronoun with hearer and discourse referent
*speaker*zero pronoun with speaker referent
*speaker+hearer*zero pronoun with speaker and hearer referent
*speaker+pro*zero pronoun with speaker and discourse referent
*T*relative clause trace

    Note that gaps for controlled subject positions (controlees — see section 5.3), and gaps formed by Across the Board extraction (ATB — see section 5.4) are not assigned nodes in the annotation.

1.5.1   Zero element

A zero element is used when no claims are wished to be made about content but still material is required to support the projection of a constituent. The notable case where this may be required is with the logical subject of a passive clause with (NP-LGS *). This makes no claim about the content of the logical subject besides its need to be present to satisfy the requirements of the passive construction.

(1.42)

財政 は 借金まみれ で 不利益 の 分配 を 迫ら れる 。

IP-MAT PP-SBJ NP N 財政 P-OPTR IP-ADV-CONJ NP-PRD N 借金まみれ AX __NP-LGS * PP-OB1 NP PP NP N 不利益 P-ROLE N 分配 P-ROLE VB 迫ら PASS れる PU
        [31_news_KAHOKU_706@14]

1.5.2   Null expletive

Sentences that appear not to have subjects are supplied with a null element subject (NP-SBJ *exp*). This includes:

(1.43)

明日 は 寒く ない だろう 、

IP-MAT __NP-SBJ *exp* PP-TMP NP N 明日 P-OPTR ADJI 寒く NEG ない MD だろう PU
        [450_textbook_purple_intermediate@2]
(1.44)

非常 に 落胆 し た 石森 だっ た が 、 50 枚 以上 の デザイン画 を 描い た 。

IP-MAT PP-CONJ IP-ADV __NP-SBJ *exp* NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADJN 非常 AX VB 落胆 VB0 AXD NPR 石森 AX だっ AXD P-CONN PU NP-SBJ;{ISHINOMORI} *pro* PP-OB1 NP IP-REL;* NP-SBJ *T* NP-PRD NUMCLP NUM 50 CL N 以上 AX N デザイン画 P-ROLE VB 描い AXD PU
        [56_wikipedia_Kamen_Rider@4]
(1.45)

「 火事 だ ! 」

IP-MAT PUL __NP-SBJ *exp* NP-PRD N 火事 AX PU PUR
        [632_aozora_Doyle-1905@4]

1.5.3   Zero pronoun with generic impersonal reference

As (1.46) demonstrates, *arb* is used for generic impersonal reference.

(1.46)

論文 を 書く の は とても たいへん です 。

IP-MAT PP-SBJ NP IP-EMB __NP-SBJ *arb* PP-OB1 NP N 論文 P-ROLE VB 書く N P-OPTR ADVP ADV とても ADJN たいへん AX です PU
        [2_misc_EXAMPLE@5]

1.5.4   Other zero pronouns

Like an overt pronoun, *pro* may refer to an entity in the discourse context, or may take as an antecedent an element in the same sentence. *hearer*, *hearer+pro*, *speaker*, *speaker+hearer* and *speaker+pro* are more specified versions of *pro*, and are preferred over *pro* when appropriate.

(1.47)

何 を 買っ て あげ よう か 。

CP-QUE IP-SUB __NP-SBJ *speaker* ___NP-OB2 *hearer* PP-OB1 NP WPRO P-ROLE VB 買っ P-CONN VB2 あげ AX よう P-FINAL PU
        [694_textbook_purple_basic@3,5]
(3.2)

___「 先生 、 もう お忘れ です か ? 」

CP-QUE PUL ___「 IP-SUB NP-VOC;{ADDRESSEE} N 先生 NP-SBJ;{ADDRESSEE} ___*hearer* PU __NP-OB1 *pro* ADVP ADV もう VB お忘れ AX です P-FINAL PU PUR
        [92_aozora_Hayashida-2015@12,3,9]

    In examples (1.47) and (3.2), zero pronouns mark non-controlled covertly expressed core grammatical roles (NP-SBJ, NP-OB1, NP-OB2), i.e., arguments that are obligatory for interpreting the clausal predicate, but which have null expression and which cannot be reconstructed from either control relations (see section 5.3) or antecedent relations arising from coordination structures, specifically ATB extraction (see section 5.4).

1.5.5   Traces in relative clauses

A trace *T* indicates the existence of an empty position in a relative clause modifying the head of a noun phrase that corresponds to the empty position. For more details, see section 3.2.6.1. Example (1.49) includes a trace for a subject (NP-SBJ *T*) to link the head (N 人) with the subject grammatical role inside the relative clause.

(1.49)

わかっ た 人 は 手 を あげ て ごらん なさい 。 」

CP-IMP IP-SUB PP-SBJ NP __IP-REL ___NP-SBJ *T* NP-OB1 *pro* VB わかっ ___AXD N P-OPTR PP-OB1 NP N P-ROLE VB あげ P-CONN VB2 ごらん VB2 なさい PU PUR
        [140_aozora_Miyazawa-1934@5,6,12]

    Note that traces are not limited to core grammatical roles: Traces can indicate the presence of ‘gaps’ in adjunct positions as well as in argument position. In this sense traces contrast with zero pronouns like (NP-SBJ *pro*), which correspond only to arguments with core grammatical roles. For details, about adjunct traces, see section 1.7.3.

    An IP-REL that doesn't contain a coordinated clause can have only one local trace. For an IP-REL that contains a coordinated clause, there can be at most one trace per conjunct, although there is no constraint on the grammatical functions of these traces, and no requirement that all the conjuncts contain a trace. For example, in (1.50) the first conjunct in the coordinated IP-REL has a trace in object position, while the second conjunct has a trace in subject position.

(1.50)

彼女 は 皆 が 愛し そして 皆 を 愛する 人 です 。

IP-MAT PP-SBJ NP;{WOMAN_28} PRO 彼女 P-OPTR NP-PRD __IP-REL IP-ADV-CONJ ___NP-OB1 *T* PP-SBJ NP Q P-ROLE VB 愛し CONJ そして ___NP-SBJ *T* PP-OB1 NP Q P-ROLE VB 愛する N AX です PU
        [28_misc_EXAMPLE@9,11,23]

The second trace in (1.50) is placed to the right of the first conjunct. Otherwise, Across the Board extraction would require co-referential positions with identical grammatical roles in both conjuncts.

    One more thing to note about traces: If an overt pronoun or *pro* in a relative clause is co-referent with the trace *T*, this relationship must be indicated by adding sort information (see section 1.8 for details) not on the trace, but on the NP that the modified noun phrase head projects, as seen with example (3.33).

(3.33)

有間皇子 が どう し て も そこ から 逃れる こと の でき なかっ た 悲運

FRAG __NP;{MISFORTUNE} IP-REL PP-SBJ NP NPR 有間皇子 P-ROLE PP-SCON-CND IP-ADV ADVP-CMPL WADV どう VB P-CONN P-OPTR PP-OB1 NP IP-EMB PP NP ___*T* P-ROLE *** PP NP;{MISFORTUNE} ___PRO そこ P-ROLE から VB 逃れる N こと P-ROLE VB でき NEG なかっ AXD N 悲運
        [7_misc_EXAMPLE2@2,26,31]

1.5.6   The position of unindexed null elements

With null elements not being visible, string placement for a null element is often not obvious. Position is therefore determined as follows:

Note that antecedent calculation has an influence on the placement of zero pronouns, as is discussed in the remainder of this section.

(1.52)

よそ から 、 もらっ た お酒 が 二 升 あっ た 。

IP-MAT PP-SBJ NP;{DAZAI_LIQUOR_2_SHO} __IP-REL ___NP-OB1 *T* ___NP-SBJ;{DAZAI} *speaker* PP-OB2 NP N よそ P-ROLE から PU VB もらっ AXD N お酒 P-ROLE NP;*SBJ* NUMCLP NUM CL VB あっ AXD PU
        [66_aozora_Dazai-1-1940@4,5,7]
(1.53)

この ビル は 、 現在 の 耐震基準 に 照らし合わせる と 、 強度 が 不足 し て いる .

IP-MAT PP-SBJ NP;{BUILDING_1818} D この N ビル P-OPTR PU PP-SCON __IP-ADV ___NP-SBJ *exp* ___NP-OB1;{BUILDING_1818} *pro* PP NP PP NP N 現在 P-ROLE N 耐震基準 P-ROLE VB 照らし合わせる P-CONN PU PP-SBJ2 NP N 強度 P-ROLE VB 不足 VB0 P-CONN VB2 いる PU
        [1818_dict_vv-lexicon@13,14,16]

    The calculation of antecedents for empty positions can affect the placement of zero pronouns. For example, the calculation observes a rule for co-reference into coordinate clauses called ‘Across the Board’ extraction (ATB). Specifically, as Figure 1.1 illustrates, any overt category x in IPn must be an antecedent to one empty position (preserving its grammatical role) in each of coordinate clauses IP1, 2...n-1 disambiguated with CONJ provided that x is sister to and precedes IPn-1, and provided that IPn-2 is the first element in IPn-1, and provided that IPn-3 is the first element in IPn-2, and so on. This requires that each of IP1, 2...n-1 ‘inherit’ the antecedent relation from the category in IPn. Placement of a zero pronoun in IPn may be decided by whether that zero pronoun is an antecedent for all non-final conjuncts (in which case the zero pronoun is leftmost).

Figure 1.1: ‘Across the Board’ extraction (ATB).

‘Across the Board’ extraction (ATB)
(1.54)

「 和国 の 教主 」 として 尊敬 し 、 観音菩薩 の 化身 として 崇拝 し た 。

IP-MAT ___NP-SBJ *pro* ___NP-OB1 *pro* __IP-ADV-CONJ PP NP PUL PP NP NPR 和国 P-ROLE N 教主 PUR P-ROLE として VB 尊敬 VB0 PU PP NP PP NP NPR 観音菩薩 P-ROLE N 化身 P-ROLE として VB 崇拝 VB0 AXD PU
        [15_wikipedia_KYOTO_7@6,2,4]

    In (1.55), the zero pronoun subject of the final clause (the matrix clause) is the antecedent of an empty position in the non-final clause (the precedence of the coordinated clauses). In the non-final clause a null pronoun for a primary object is placed in initial position, while the final clause contain a different overt primary object.

(1.55)

火鉢 に かざし て 、 文字 を あぶり出し た .

__IP-MAT ___NP-SBJ *pro* IP-ADV-CONJ ___NP-OB1 *pro* PP NP N 火鉢 P-ROLE VB かざし P-CONN PU PP-OB1 NP N 文字 P-ROLE VB あぶり出し AXD PU
        [34_dict_vv-lexicon@1,2,5]

    In (1.56) as well, the zero pronoun subject of the final clause (the main clause) is the antecedent of an empty position in the non-final clause (the precedent of the coordinated clauses), but the zero-pronoun primary object is not. The non-final clause has its own overt primary object. In this case, the zero-pronoun primary object of the final clause must be placed in non-initial position, in violation of the default, after the non-final clause.

(1.56)

「 私たち の 話 を 聞い て 、 監視 し て いる の よ 」

CP-FINAL PUL __IP-SUB ___NP-SBJ *pro* IP-ADV-SCON PP-OB1 NP PP NP PRO 私たち P-ROLE N P-ROLE VB 聞い P-CONN PU ___NP-OB1 *speaker+hearer* VB 監視 VB0 P-CONN VB2 いる FN P-FINAL PUR
        [360_fiction_DICK-1952@4,5,26]

    Following the default practice of placing zero pronouns in clause-initial position could establish an undesired control relation (see section 5.3 for details). Such a situation is caused by the antecedent accessibility hierarchy, a part of the calculation of antecedents for co-reference relations which stipulates that controlled positions are more accessible by object-antecedents than by subject-antecedents. Given the antecedent accessibility hierarchy, subject-antecedent control into a subordinate clause requires that no object appear to the left of that clause. See an example of this scenario below. A clause IP2 headed by a transitive verb but not containing an overt NP-OB1 argument, shares a subject with a subordinate clause IP1 , but does not share an object. The more accessible NP-OB1 argument cannot appear to the left of IP1, lest it bind into IP1 (i.e., the former be interpreted as the subject of the latter), so it is placed after IP1.

(1.57)

急い で 食べ ない で 。

CP-IMP __IP-SUB ___NP-SBJ *hearer* IP-ADV-SCON VB 急い P-CONN ___NP-OB1 *pro* VB 食べ NEG ない P-CONN PU
        [568_textbook_purple_basic@2,3,10]

    For other configurations, there are fewer conditions on drawing co-reference relations. The clause marked with a conjunctive particle たら in (1.58) contains an overt object PP that co-refers to the null subject of the main clause. Precedence is a sufficient condition for inferring the possibility of co-reference here, and this motivates the non-initial placement of *pro*. Placing the zero pronoun (NP-SBJ *pro*) of the matrix to the right of the IP-ADV conditional clause allows the PP-OB1 argument of the preceding IP-ADV to be taken as antecedent for that zero pronoun, although without some extra information, co-reference is only left open as a possibility, rather than being completely determined. In example (1.58), the PP-OB1 それを of predicate あげ(る)  in the subordinate clause and the null pronoun subject of なくなった in the matrix clause (NP-SBJ *pro*) uniquely share ‘sort information’.

(1.58)

それ を 三 つ 彼 に あげ たら なくなっ た 。

IP-MAT __IP-ADV-SCON-CND NP-SBJ;{SPEAKER_35} *speaker* ___PP-OB1 NP;{MIKAN} PRO それ P-ROLE NP;*OB1* NUMCLP NUM CL PP-OB2 NP;{MAN_35} PRO P-ROLE VB あげ P-CONN たら ___NP-SBJ;{MIKAN} *pro* VB なくなっ AXD PU
        [35_misc_EXAMPLE@2,5,27]

    In (5.68), a subordinate clause and a main clause share both a null subject and a null object. In such a scenario, a null pronoun object cannot be placed at the begining of the main clause, lest it control into the subject position of the subordinate clause. Accordingly, null pronouns sharing ‘sort information’ are introduced into both clauses, with the object of the main clause being placed after the subordinate clause.

(5.68)

ダウンロード し て 印刷 すれ ば 、 学校 や 家庭 で 手軽 に 取り組める 。

__IP-MAT ___NP-SBJ *pro* IP-ADV-SCON-CND NP-OB1;{FILE} *pro* IP-ADV-CONJ VB ダウンロード VB0 P-CONN VB 印刷 VB0 すれ P-CONN PU ___NP-OB1;{FILE} *pro* PP NP CONJP NP N 学校 P-CONN NP N 家庭 P-ROLE ADVP ADJN 手軽 AX VB 取り組める PU
        [55_news_KAHOKU_97@1,2,22]

1.6   Annotation of core grammatical roles

This section explains how core grammatical roles are annotated in different environments. Section 1.7 will describe how peripheral grammatical roles are annotated.

    First, we address overt instances of NP with core grammatical roles in the simple clause. Core grammatical roles are the roles that nominal arguments take with respect to the predicates that select them. An argument is, in principle, a constituent without which the predicate cannot be fully interpreted. However, there are many instances where it is hard to judge whether a constitutent that co-occurs with a given predicate is obligatory or optional. For example, it is difficult to judge the status of path denoting elements co-ocurring with predicates of motion. As another example, the status of quotational phrases with regard to verbs of cognition and communication may be ambiguous. At present our policy with regard to the first scenario is to mark paths as primary objects when they appear overtly, but to not require null element paths to be annotated for verbs of motion otherwise. Our policy with regard to the second scenario is to treat quotational phrases as having the same status (CP-THT-OB1) with respect to a verb like 言う as to a verb like 話す, but to indicate their adverbial status (CP-THT-ADV) when appearing with verbs that don't involve propositional content at all (see section 6.18.5).

    Core grammatical roles are identified by node label extension -SBJ (subject), -SBJ2 (secondary subject), -LGS (logical subject), -OB1 (primary object), -OB2 (secondary object), -CMPL (complement), and -CZZ (causee). They are typically marked by particles (P-ROLE) が, に, を, の (see section 2.3 for details), etc. However, they may also be marked by toritate particles (P-OPTR) like は and も. They can also appear unaccompanied by particles. This means that the grammatical role of a constituent cannot be reliably predicted solely on the basis of the form of the attaching particle.

1.6.1   Explicitly marked arguments

When a constituent has a core grammatical role, an extension indicating that role is added to the node label. In (1.60), the particle phrase arguments (PP 漁夫が), (PP その女房に) (PP 金を) are marked -SBJ (subject), -OB2 (secondary object), and -OB1 (primary object), respectively.

(1.60)

漁夫 が その 女房 に 金 を 渡し て いる ところ だっ た 。

__IP-MAT ___PP-SBJ NP N 漁夫 P-ROLE ___PP-OB2 NP D その N 女房 P-ROLE ___PP-OB1 NP N P-ROLE VB 渡し P-CONN VB2 いる FN ところ AX だっ AXD PU
        [88_aozora_Kobayashi-1929@1,2,8,16]

We assume that the realisation of a constituent with the grammatical role of subject is obligatory for virtually every predicate that heads an IP, so that 1-place predicates have only the subject as argument. Subjects are generally able to serve as antecedents to reflexive 自分 and are able to license honorification morphology on the predicate. Semantically subjects are typically Agents of transitive and unergative predicates, Patients of unaccusative predicates, and Experiencer or Possessor or Attribute-holder of stative predicates.

    As a general principle (noted in section 1.3.6), every IP has a subject, and every subject/predicate pair projects an IP. Sentences that appear not to have subjects are supplied with a null element subject (NP-SBJ *exp*) (see section 1.5). The principle that all IP layers have subjects (either expressed by phrasal categories or determined by control) is not intended to be a claim about Japanese clause structure in general. Requiring fully saturated argument structures simplifies the model and serves as one way to check accuracy of annotation. Using (NP-SBJ *exp*) involves the judgments of native speaking annotators, rendering ‘subjectless sentences’ easily searchable and accessible for evaluation, given that (NP-SBJ *exp*) distingushes them from controllees. Accordingly, an IP that is not a potential control environment (viz. IP-MAT, IP-SUB, IP-REL) always contains a subject. An IP that is potential control environment (viz. IP-ADV, IP-SMC, IP-EMB) does not contain an NP-SBJ if an immediate upstairs argument controls into that IP. See sections 5.3 and 5.4 for examples of the implementation.

    For arguments other than subjects, we refrain from associating their grammatical roles with traditional semantic descriptions. Note that a non-subject argument in a 2-place predicate is formally an -OB1, i.e., the primary object in the sentence. Thus for example a non-subject に-marked argument that might not be regarded as ‘direct object’ in traditional grammar will nevertheless be assigned the label extension -OB1.

(1.61)

散歩 を し て いる うち に 、 来る とも なく 駅 まで 来 て しまっ た 。

IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP NP IP-EMB PP-OB1 NP N 散歩 P-ROLE VB ___P-CONN __VB2 いる N うち P-ROLE PU IP-ADV-SCON VB 来る P-OPTR とも ADJI なく PP NP N P-ROLE まで VB P-CONN VB2 しまっ AXD PU
        [565_textbook_djg_advanced@17,15]

    If an argument appearing with a 3-place predicate is (or can be) marked by the particle を, we regularly mark that argument as -OB1. The に-marked beneficiary NP of donative verbs is assigned the grammatical role -OB2.

(1.62)

叔父 は 花子 に 小遣い を 与え た 。

IP-MAT PP-SBJ NP N 叔父 P-OPTR ___PP-OB2 NP;{HANAKO_204} NPR 花子 ___P-ROLE __PP-OB1 NP N 小遣い ___P-ROLE VB 与え AXD PU
        [204_textbook_kisonihongo@14,8,12,18]

    In the ‘double subject construction’, the second subject (viz. the one closest to the predicate) is frequently marked by が. The constitutent gets the extension -SBJ2 on its node label.

(1.63)

太郎 は 背 が 高い 。

IP-MAT PP-SBJ NP;{PERSON} NPR 太郎 P-OPTR __PP-SBJ2 NP N ___P-ROLE ADJI 高い PU
        [1609_misc_JSeM_beta_150530@8,12]

Note: It is not the case that every element marked as -SBJ is actually a subject of the local predicate. In a context where -SBJ precedes and is sister to -SBJ2, in fact -SBJ2 is interpreted as the subject of the predicate that heads the containing clause. An exhaustive search of subjects expressed with nodes would thus require excluding -SBJ when it is sister to -SBJ2, and including -SBJ2 in its place.

    In a passive sentence, に and some other particles mark the semantic Agent of the action denoted by the core predicate, i.e., the ‘logical subject’. In this case, the grammatical role is indicated by the label extension -LGS.

(2.27)

ジョン は 先生 に しから れ た 。

IP-MAT PP-SBJ NP NPR ジョン P-OPTR __PP-LGS NP N 先生 ___P-ROLE VB しから PASS AXD PU
        [22_misc_BUFFALO@8,12]

1.6.2   Implicitly marked arguments

NP instances which perform a core grammatical role may not be necessarily marked by a particle associating that role with a predicate. To begin with, they may occur with toritate particles like は and も. In these cases as well, an extension is added to indicate the core grammatical role. In (1.65), the PP headed by は receives the extension -SBJ.

(1.65)

花子 は まだ 学生 に 見える 。

IP-MAT __NP-SBJ *pro* PP-DOB1 NP;{HANAKO_374} ___NPR 花子 P-OPTR IP-SMC-OB1 ADVP ADV まだ NP-PRD N 学生 AX VB 見える PU
        [374_textbook_kisonihongo@2,6]

When a particle is omitted, there is no reference to the omitted particle and the NP is linked directly under a label specifying the grammatical role, e.g., NP-SBJ, NP-OB1, etc.

(1.66)

君 、 あの 本 読ん だ 。

CP-QUE __IP-SUB ___NP-SBJ;{HEARER_952} PRO PU ___NP-OB1;{BOOK_952} D あの N VB 読ん AXD PU
        [952_textbook_kisonihongo@2,3,8]

1.6.3   Arguments other than NP or PP

There exist predicates selecting arguments which don't have the phrasal category NP or PP, most importantly CP-THT and IP-SMC. They are distinguished from adjuncts (see section 1.7 on adjuncts) by extension tags (-OB1, -SBJ etc.). For detais, see section 6.18 on CP-THT and sections 5.1.4, 4.6, 6.10 and 6.12 on IP-SMC.

    Furthermore, in constructions with verbs する and なる preceded by onomatopoeic or demonstrative adverbs, the entire adverbial phrases serving as complements are marked up as ADVP-CMPL.

(1.67)

ナシャ が イライラ し て 言っ た 。

IP-MAT NP-OB1 *pro* PP-SBJ NP NPR ナシャ P-ROLE IP-ADV-SCON __ADVP-CMPL ADV イライラ VB P-CONN VB 言っ AXD PU
        [449_fiction_DICK-1952@11]
(1.68)

こう なっ た 以上 、 もう どう し よう も ない 。

__IP-MAT NP-ADV IP-EMB NP-SBJ;{SITUATION_1190} *pro* ___ADVP-CMPL ADV こう VB なっ AXD N 以上 PU ADVP ADV もう PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ;{MAN_1190} *pro* ___ADVP-CMPL WADV どう VB N よう P-OPTR ADJI ない PU
        [1190_textbook_kisonihongo@1,6,25]

1.6.4   Omitted arguments

When an argument with a core grammatical role does not appear explicitly in the sentence, it may be a controllee controlled by an NP in a higher clause, or a gap corresponding to an ATB extracted element. In these cases the ‘gap’ is left empty, without any node. In the case of a relative clause, the ‘gap’ is marked up with a trace as a terminal node: *T*. All other unexpressed arguments are treated as zero pronouns, with terminal nodes in the tree chosen from a closed set: e.g., *pro*, *exp*, *arb*, *hearer*, *speaker*, *hearer+speaker*. These are put directly below a phrasal node with a label showing the grammatical role like NP-SBJ, NP-OB1, NP-OB2, NP-SBJ2, NP-LGS. For details, see section 1.5.

(1.69)

けれども 、 いつ 来る か 、 わから ない 。

IP-MAT ___NP-SBJ;{DAZAI} __*speaker* CONJ けれども PU CP-QUE-OB1 IP-SUB ___NP-SBJ;{DAZAI_FRIENDS_DRINKING} ___*pro* NP-TMP WPRO いつ VB 来る P-FINAL PU VB わから NEG ない PU
        [80_aozora_Dazai-1-1940@3,2,10,11]

    When a subject NP is omitted in a subordinate clause, its reference may be determined by a controller in the matrix clause. In such cases, no corresponding node is added to our annotation. In (1.70), the reference of the subject of the verb embedded by で is provided by the controller, i.e., the subject of the matrix clause わたし.

(1.70)

急い で わたし は 出かけ まし た 。

IP-MAT IP-ADV-SCON VB 急い __P-CONN ___PP-SBJ NP;{SPEAKER_25} PRO わたし P-OPTR VB 出かけ AX まし AXD PU
        [25_misc_EXAMPLE@5,7]

1.7   Peripheral grammatical roles

Peripheral grammatical roles are performed by adjuncts (adverbial clauses, adverbial phrases, and various kinds of PP). Adjuncts are not essential to the interpretation of the predicate: They are optional constituents.

1.7.1   Explicitly marked adjuncts

Nominal adjuncts marked by particles に, へ, で, から, まで, と, etc. form PP adjuncts. For PP adjuncts, the node labels are desired to have the extensions depending on their semantics such as -LOC (spatial location), -TMP (temporal location), -MSR (temporal extension or frequency), or -ADV (other adverbial function), as the following examples show.

(1.71)

あそこ の ベンチ で 食べ ましょ う 。

CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *speaker+hearer* NP-OB1 *pro* __PP-LOC NP PP NP PRO あそこ P-ROLE N ベンチ ___P-ROLE VB 食べ AX ましょ AX PU
        [172_textbook_purple_basic@7,17]
(1.72)

つぎ の 汽車 は 七 時 に 出る 。

IP-MAT PP-SBJ NP PP NP N つぎ P-ROLE N 汽車 P-OPTR __PP-TMP NP NUMCLP NUM CL ___P-ROLE VB 出る PU
        [59_aozora_Harada-1960@14,21]
(1.73)

この 手 の 話 は 何 回 も 聞き まし た

IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP-OB1 NP PP NP D この N P-ROLE N P-OPTR __PP-MSR NP NUMCLP WNUM CL ___P-OPTR VB 聞き AX まし AXD
        [36_ted_talk_8@18,25]
(1.74)

太郎 は 500 メートル も 泳げ た 。

IP-MAT PP-SBJ NP;{TARO_445} NPR 太郎 P-OPTR __PP-ADV NP NUMCLP NUM 500 CL メートル ___P-OPTR VB 泳げ AXD PU
        [445_textbook_kisonihongo@8,15]

    However, unlike PP arguments with core grammatical roles, PP adjuncts do not always have node label extension in the current annotation. There are many PP instances without extensiton, like PP instances projected by the particles で and に in (1.75).

(1.75)

ビル は 列車 で パリ に 行っ た 。

IP-MAT PP-SBJ NP NPR ビル P-OPTR __PP NP N 列車 ___P-ROLE ___PP NP NPR パリ ___P-ROLE VB 行っ AXD PU
        [1181_misc_JSeM_beta_150530@8,12,14,18]

    There are also particles like に that can mark either an argument or an adjunct. With regard to the obligatory usage of に, see section 1.6.1.

1.7.2   Implicitly marked adjuncts

When NP or PP instances formed without role particles function as adjuncts, depending on their semantics, their node labels can receive the extensions -LOC (spatial location), -TMP (temporal location), -MSR (temporal extension or frequency), or -ADV (other adverbial function).

    In the examples below, the expressions あちこち and この町は denote a spatial location.

(1.76)

両親 は 子供 を ___あちこち 連れ回し た .

IP-MAT PP-SBJ NP Q 両親 P-OPTR PP-OB1 NP N 子供 P-ROLE __NP-LOC PRO ___あちこち VB 連れ回し AXD PU
        [1801_dict_vv-lexicon@14,16]
(1.77)

この 町 は いい レストラン が 少ない です 。

IP-MAT __PP-LOC NP D この N ___P-OPTR PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJI いい N レストラン P-ROLE ADJI 少ない AX です PU
        [285_textbook_djg_basic@2,8]

    In the examples below, the expression 先週の土曜日 and きのうは indicate a point in time at which an event occurred.

(1.78)

先週 の 土曜日 、 街 で 昔 の 友人 に 会っ た 。

IP-MAT NP-SBJ;{MAN_270} *pro* __NP-TMP PP NP N 先週 P-ROLE N 土曜日 PU PP NP N P-ROLE PP-OB1 NP PP NP N P-ROLE N 友人 P-ROLE VB 会っ AXD PU
        [270_textbook_kisonihongo@4]
(1.79)

きのう は かぜ を ひき まし た 。

IP-MAT NP-SBJ *speaker* __PP-TMP NP N きのう P-OPTR PP-OB1 NP N かぜ P-ROLE VB ひき AX まし AXD PU
        [268_textbook_djg_basic@4]

    In the examples below, the expressions 5年間 and 食事中は denote the duration (extension) of an event or state. In the following example, the expression 一度 denotes the frequency (distribution) of an event.

(1.80)

また 5 年間 使い 続ける ぞい !

CP-FINAL IP-SUB NP-SBJ *speaker* NP-OB1 *pro* ADVP ADV また __NP-MSR NUMCLP NUM CL 年間 VB 使い VB2 続ける P-FINAL ぞい PU
        [100_blog_KNB@10]
(1.81)

食事中 は テレビ を 見 ませ ん 。

IP-MAT NP-SBJ *speaker* __PP-MSR NP N 食事中 P-OPTR PP-OB1 NP N テレビ P-ROLE VB AX ませ NEG PU
        [351_textbook_purple_basic@4]
(1.82)

私 は 、 途中 で 一 度 、 悪い 夢 を 見 た 。

IP-MAT PP-SBJ NP;{MELOS} PRO P-OPTR PU PP NP N 途中 P-ROLE __NP-MSR NUMCLP NUM CL PU PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 悪い N P-ROLE VB AXD PU
        [423_aozora_Dazai-2-1940@16]

For negations and other stative predicates, disambiguation between -TMP and -MSR may seem more difficult at times, but it is useful to remember that the end of the duration denoted by -MSR implies a change of state or end of event, whereas this usually is not the case with -TMP.

(1.83)

今日 は 、 誰 に も 会わ ない 。

IP-MAT NP-SBJ;{MAN_95} *pro* __PP-TMP NP N 今日 P-OPTR PU PP-OB1 NP WPRO P-ROLE P-OPTR VB 会わ ___NEG ない PU
        [95_textbook_kisonihongo@4,22]

If a combination of expressions ‘measure out’ an event, the expressions are treated as instances of NP-MSR:

    In the examples below, the expression 予定通り and 本当は have an adverbial function which does not correspond to any of the more specific categories.

(1.84)

会議 は 、 予定通り 3 時 に 始まっ た 。

IP-MAT PP-SBJ NP N 会議 P-OPTR PU __NP-ADV N 予定通り PP-TMP NP NUMCLP NUM 3 CL P-ROLE VB 始まっ AXD PU
        [788_textbook_kisonihongo@10]
(1.85)

本当 は 叔母 の アイリーン です が

FRAG PP-CONJ IP-ADV NP-SBJ *pro* __PP-ADV NP N 本当 P-OPTR NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD N 叔母 AX NPR アイリーン AX です P-CONN
        [161_ted_talk_10@6]

    If a particle is omitted from an NP adjunct, a PP projection is created and the expected particle is inserted as a terminal node that is placed between instances of ‘*’.

(1.86)

それ 、 おれ 行く ん だ けど さー

CP-FINAL FRAG PP-SCON IP-ADV ___PP NP PRO それ P-ROLE __*に* PU NP-SBJ PRO おれ VB 行く FN AX P-CONN けど P-FINAL さー
        [93_spoken_JM1@10,5]

See also section 2.14.

1.7.3   Adjunct traces

Aside from an ATB environment a ‘gap’ in a relative clause is the only place where an unindexed null element can be associated with an adjunct role. If the adjunct role is temporal or locative, this information can be added as an extension of the label. For example, (1.87) has trace: (NP-LOC *T*).

(1.87)

ここ が 高津さん が 講演 し た ところ だ 。

IP-MAT PP-SBJ NP;{CURRENT_PLACE_1198} PRO ここ P-ROLE NP-PRD IP-REL __NP-LOC *T* PP-SBJ NP;{TAKATSU_1198} NPR 高津さん P-ROLE VB 講演 VB0 AXD N ところ AX PU
        [1198_textbook_kisonihongo@10]

    If the adjunct role associated with the modified head N is neither temporal nor locative and usually indicated by a particle, the trace can be located in an NP under a PP with the missing particle specified in a terminal beginning and ending with ‘*’. For example, (1.88) has trace: (PP (NP *T*) (P *に*)).

(1.88)

早朝 、 彼 は 住み慣れ た 町 を 出で立っ た .

IP-MAT NP-TMP N 早朝 PU PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP-OB1 NP IP-REL __PP NP *T* P-ROLE *に* NP-SBJ *pro* VB 住み慣れ AXD N P-ROLE VB 出で立っ AXD PU
        [163_dict_vv-lexicon@16]

1.8   Antecedent relations

Sort information is used for resolving reference for pronouns. Pronouns such as これ、あいつ、そこ, etc., and the null pronoun *pro* trigger the need to introduce sort information that establishes a link with the accessible antecedent.

    If an NP X (either nominal or pronominal) both c-commands and shares sort information with a pronoun Y, and there is no closer candidate to Y which bears the same sort information, an antecedent relation will be calculated between X and Y.

    If a nominal NP X precedes pronoun Y in the discourse, and shares sort information with Y, and there is no closer candidate to Y which bears the same sort information, an antecedent relation will be calculated between X and Y regardless of their respective structural positions.

    One exception is when an indefinite element is inside of an ‘operation of closure’ such as the scope of negation or modality. In such environments, only definite elements can serve as antecedents to outside pronouns.

    Note that an identity relation obtaining between two nominal expressions will not be calculated through sort information. Such information can be safely added, if desired, and such information is potentially useful for linguistic studies and a full representation of the semantics of texts, but it is outside the purview of Scope Control Theory. Cataphoric relations are also exceptions in this sense, but are interesting and worth marking up.

1.8.1   Sort information

This section details the situations where sort information is needed.

1.8.1.1   Non-c-commanding antecedents

(1.89)

しかし 、 その 内容 は 『 タイガーマスク 』 に 言及 し 、 「 自分 も 仮面 を 被れ ば ヒーロー に なれる 」 という 児童 の 願望 を 指摘 し て いる こと 、 主人公・九条剛 が 普通 の 体育教師 で 鍛錬 によって ヒーロー の 力 を 得 て いる など 、 当時 流行 し て い た スポーツ根性もの の 影響 が 強い 内容 で あっ た 。

IP-MAT CONJ しかし PU PP-SBJ NP D;{MASKMAN} その N 内容 P-OPTR NP-PRD PRN PP NP CONJP NP IP-EMB NP-SBJ;{HIRAYAMA} *pro* IP-ADV-SCON PP NP PUL NPR タイガーマスク PUR P-ROLE VB 言及 VB0 PU PP-OB1 NP CP-THT IP-SUB PUL PP-SBJ NP;{CHILD} PRO 自分 P-OPTR IP-ADV-SCON-CND PP-OB1 NP N 仮面 P-ROLE VB 被れ P-CONN IP-SMC-OB1 NP-PRD N ヒーロー AX VB なれる PUR P-COMP という PP NP;{CHILD} N 児童 P-ROLE N 願望 P-ROLE VB 指摘 VB0 P-CONN VB2 いる N こと PU IP-NMZ PP-SBJ NP NPR 主人公・九条剛 P-ROLE IP-ADV-CONJ NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 普通 AX N 体育教師 AX PP NP N 鍛錬 P-ROLE によって PP-OB1 NP PP NP N ヒーロー P-ROLE N P-ROLE VB P-CONN VB2 いる P-OPTR など PU IP-EMB PP-SBJ NP PP NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-TMP N 当時 VB 流行 VB0 P-CONN VB2 AXD N スポーツ根性もの P-ROLE N 影響 P-ROLE ADJI 強い N 内容 AX VB2 あっ AXD PU
        [26_wikipedia_Kamen_Rider]

1.8.1.2   Islands

While IP-SMC under CP-THT allows control from an immediately higher IP, IP-SUB under CP-THT is an island for control. In (1.90) below a c-commanding pronoun becomes an antecedent for another pronoun in a quotation by virtue of sort information.

(1.90)

彼 は たびたび 僕 に 「 私 は もう 長く は ない 」 と 言い 、 僕 は それ を 戯言 と 思っ て い た 。

IP-MAT IP-ADV-CONJ PP-SBJ NP;{FLYNN} PRO P-OPTR ADVP ADV たびたび PP-OB2 NP;{SPEAKER} PRO P-ROLE CP-THT-OB1;{PREDICTION} IP-SUB PUL PP-SBJ NP;{FLYNN} PRO P-OPTR ADVP ADV もう ADJI 長く P-OPTR NEG ない PUR P-COMP VB 言い PU PP-SBJ NP;{SPEAKER} PRO P-OPTR PP-DOB1 NP;{PREDICTION} PRO それ P-ROLE CP-THT-OB1 IP-SMC NP-PRD N 戯言 AX * P-COMP VB 思っ P-CONN VB2 AXD PU
        [9_aozora_Joyce-1914]

In (1.91) a trace *T* shares sort information with a null element *pro* in a quotation via the information on the antecedent of the trace (namely, the whole NP).

(1.91)

そして もう 1 つ 欲しい と 思っ た の は もっと 精巧 な 技巧 と 手法 でし た

IP-MAT CONJ そして NP;*SBJ* ADVP ADV もう NUMCLP NUM CL PP-SBJ NP;{SKILL} IP-REL NP-SBJ *speaker* CP-THT-OB1 IP-SUB NP-SBJ *speaker* NP-OB1 *T* ADJI 欲しい P-COMP VB 思っ AXD N P-OPTR NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADV もっと ADJN 精巧 AX NML CONJP NP N 技巧 P-CONN NP N 手法 AX でし AXD
        [25_ted_talk_10]

In (1.92) below there is an extra NP layer over IP-EMB, preventing control from an upstairs subject argument. Sort information is added to the IP-EMB to establish both the relationship between the subjects, as well as an identity relationship between the object in the IP-EMB and the NP taking the modified head in a complement PP.

(1.92)

「 確か に 私たち は できる 限り の こと を し た わ 、

CP-FINAL PUL IP-SUB ADVP ADJN 確か AX PP-SBJ NP;{ELIZA+NANNIE} PRO 私たち P-OPTR PP-OB1 NP;{CARING} PP NP IP-EMB NP-SBJ;{ELIZA+NANNIE} *pro* NP-OB1;{CARING} *pro* VB できる N 限り P-ROLE N こと P-ROLE VB AXD P-FINAL PU
        [163_aozora_Joyce-1914]

1.8.1.3   Cataphoric relationships

Cataphoric relations (where an pronoun precedes a co-valued element) are rare, and typically obtain across sentence boundaries. These don't actually get represented in the visualisation. The pair of examples in (1.93) and (1.94) show a null pronoun co-valued with a following quotation:

(1.93)

叔母 は イライザ が ため息 を つく まで 待ち 、 それから 言っ た 。

IP-MAT NP-OB1;{CLICHE} *pro* PP-SBJ NP;{AUNT} N 叔母 P-OPTR IP-ADV-CONJ PP-SCON IP-ADV;{SIGHING} PP-SBJ NP;{ELIZA} NPR イライザ P-ROLE PP-OB1 NP N ため息 P-ROLE VB つく P-CONN まで VB 待ち PU CONJ それから VB 言っ AXD PU
        [140_aozora_Joyce-1914]
(1.94)

「 ああ 、 それでは 、 あの 方 は より よい 世界 へ 行っ て しまっ た の ね 。 」

CP-FINAL PUL IP-SUB;{CLICHE} INTJ ああ PU CONJ それでは PU PP-SBJ NP;{FLYNN} D あの N P-OPTR PP NP IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADV より ADJI よい N 世界 P-ROLE VB 行っ P-CONN VB2 しまっ AXD FN P-FINAL PU PUR
        [141_aozora_Joyce-1914]

Here is another pair of examples with an overt pronoun covalued with a following nominal element:

(1.95)

あれ が 一 つ 手に入っ たら ね 、

CP-FINAL FRAG IP-ADV-SCON-CND PP-SBJ NP;{NOISELESS_CARRIAGE} PRO あれ P-ROLE NP;*SBJ* NUMCLP NUM CL VB 手に入っ P-CONN たら P-FINAL PU
        [199_aozora_Joyce-1914]
(1.96)

最新式 の 馬車 で オルーク神父 が 言う に は 騒音 が ない ん です って 、

FRAG CP-THT IP-SUB NP-SBJ;{NOISELESS_CARRIAGE} *pro* IP-ADV-CONJ NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD N 最新式 AX N 馬車 AX PP IP-NMZ NP-OB1 *pro* PP-SBJ NP NPR オルーク神父 P-ROLE VB 言う P-ROLE P-OPTR PP-OB1 NP N 騒音 P-ROLE ADJI ない FN AX です P-COMP って PU
        [200_aozora_Joyce-1914]

The file aozora_Natsume-1908.psd also starts with a cataphoric reference to the following discourse. It is not possible to mark up something like this in our present framework.

1.8.1.4   Resumptive pronouns

These are rare, typically appearing in noun modifying clauses. In such cases, the practice is to associate the pronoun in the modifying expression with the nominal head using sort information.

Furthermore, the sort information is supported by the use of a trace, complement of a dummy particle.

(PP (NP *T*) (P-ROLE ***))

The function of (P-ROLE ***) is to push the reference of the modified NP into the domain of discourse so that it can serve as the antecedent for the pronoun in the modifying clause.

(3.33)

有間皇子 が どう し て も そこ から 逃れる こと の でき なかっ た 悲運

FRAG NP;{MISFORTUNE} IP-REL PP-SBJ NP NPR 有間皇子 P-ROLE PP-SCON-CND IP-ADV ADVP-CMPL WADV どう VB P-CONN P-OPTR PP-OB1 NP IP-EMB PP NP *T* P-ROLE *** PP NP;{MISFORTUNE} PRO そこ P-ROLE から VB 逃れる N こと P-ROLE VB でき NEG なかっ AXD N 悲運
        [7_misc_EXAMPLE2]

1.8.1.5   Possessive pronouns

この, その, あの function both as possessive pronouns and determiners. This is a holdover from when こ and そ were pronouns. In their use as possessive pronouns, the relevant sort information is needed. Their distribution requires that sort information be added to the part of speech tag D. The possessive pronoun function is most easily discernable when these words are attached to relational nouns: その他, その後, その残り, etc. But other examples can be found:

(1.98)

義姫 が 実家 の 山形城 へ 突如 出奔 し た の は この 4 年 後 で ある こと が 一 次 史料 から すでに 明らか に なっ て いる 。

IP-MAT PP-SBJ NP IP-EMB PP-SBJ NP IP-REL NP-TMP *T* PP-SBJ NP NPR 義姫 P-ROLE PP NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD N 実家 AX NPR 山形城 P-ROLE ADVP ADV 突如 VB 出奔 VB0 AXD N P-OPTR NP-PRD D;{JAPAN_KOREA_INVASION} この NUMCLP NUM 4 CL N AX VB2 ある N こと P-ROLE PP NP NUMCLP NUM CL N 史料 P-ROLE から ADVP ADV すでに IP-SMC-OB1 ADJN 明らか AX VB なっ P-CONN VB2 いる PU
        [45_wikipedia_Datemasamune]
(1.99)

家康晩年 の 1616 年 ( 元和 2 年 ) 1 月 23 日 の イギリス商館長 ・ リチャード・コックス の 日記 で は 、 「 風評 によれば 、 戦争 は 今や 皇帝 ( 家康 ) と その 子 カルサ様 ( 松平上総介忠輝 ) と の 間 で 起こら ん と し 、 義父 政宗殿 は 、 カルサ殿 の 後援 を なす べし 云々 」 と 記さ れ て いる 。

IP-MAT PP NP PP NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD N 家康晩年 AX NUMCLP NUM 1616 CL PRN PUL NP NPR 元和 NUMCLP NUM 2 CL PUR NUMCLP NUM 1 CL NUMCLP NUM 23 CL P-ROLE PP NP PRN NP N イギリス商館長 PU NPR リチャード・コックス P-ROLE N 日記 P-ROLE P-OPTR PU NP-LGS *pro* CP-THT-SBJ NP PUL IP-EMB PP NP N 風評 P-ROLE によれば PU IP-ADV-CONJ PP-SBJ NP N 戦争 P-OPTR ADVP ADV 今や PP NP PP NP CONJP NP N 皇帝 PRN PUL NP;{IEYASU} NPR 家康 PUR P-CONN NP;{KAZUSA} PRN NP D;{IEYASU} その N NPR カルサ様 PRN PUL NP NPR 松平上総介忠輝 PUR P-CONN P-ROLE N P-ROLE VB 起こら AX P-CONN VB2 PU PP-SBJ NP;{MASAMUNE} PRN NP N 義父 NPR 政宗殿 P-OPTR PU PP-OB1 NP PP NP;{KAZUSA} NPR カルサ殿 P-ROLE N 後援 P-ROLE VB なす MD べし N 云々 PUR P-COMP VB 記さ PASS P-CONN VB2 いる PU
        [187_wikipedia_Datemasamune]

1.8.1.6   Some partitive quantification constructions

Capturing a partitive relation between a topicalized superset and a quantified referring expression is done with the use of a ‘dummy’ particle ((P-ROLE ***)) on the topic NP and a ‘dummy’ genitive postpositional phrase (PP (NP *pro*) (P *の*)) modifying the referring expression:

(3.99)

自分たち は ほとんど が 次男坊 ばかり です から 」

FRAG PP-SCON IP-ADV PP-TPC NP;{WHOLE} PRO 自分たち P-OPTR P-ROLE *** PP-SBJ NP PP NP;{WHOLE} *pro* P-ROLE *の* Q ほとんど P-ROLE PP-PRD NP N 次男坊 P-OPTR ばかり AX です P-CONN から PUR
        [247_aozora_Hayashida-2015]

1.8.2   Discourse antecedents

In some texts pronouns appear without overt antecedents. In order to establish anaphoric relations, then, dummy discourse antecedents must be set up.

(1.101)


        [1_aozora_Joyce-1914]

These provide antecedents for subsequent pronouns:

(1.102)

今度 は 彼 に 望み は なかっ た 。

IP-MAT PP-TMP NP N 今度 P-OPTR PP-SBJ NP;{FLYNN} PRO P-ROLE PP-OB1 NP N 望み P-OPTR ADJI なかっ AXD PU
        [2_aozora_Joyce-1914]

1.8.3   Structural ambiguity

Depending on the structures involved, the employment of sort information can open up multiple possibilities for establishing dependencies. For example, there are at least two alternatives for marking the sentence 「関連産業の集積や教育レベルの向上など波及効果は計り知れず,東日本大震災からの復興にも貢献できると期待される。」 so that the necessary dependencies are calculated. Both require sort information, and the truth conditions are the same for both strategies, but the information structure is subtly different. In (1.103) the は-marked element is under the scope of negation, and the clauses are coordinated. In (1.104) the は-marked element is in a matrix subject position and the first predicate heads a subordinate clause.

(1.103)

関連産業 の 集積 や 教育レベル の 向上 など 波及効果 は 計り知れ ず 、 東日本大震災 から の 復興 に も 貢献 できる と 期待 さ れる 。

IP-MAT IP-ADV-CONJ NP-SBJ *arb* PP-OB1 NP;{EFFECTS} PRN PP NP CONJP NP PP NP N 関連産業 P-ROLE N 集積 P-CONN NP PP NP N 教育レベル P-ROLE N 向上 P-OPTR など N 波及効果 P-OPTR VB 計り知れ NEG PU NP-DSBJ;{EFFECTS} *pro* NP-LGS *arb* CP-THT-SBJ IP-SMC PP NP PP NP NPR 東日本大震災 P-ROLE から P-ROLE N 復興 P-ROLE P-OPTR VB 貢献 VB0 できる P-COMP VB 期待 VB0 PASS れる PU
        [41_news_KAHOKU_89]
(1.104)

関連産業 の 集積 や 教育レベル の 向上 など 波及効果 は 計り知れ ず 、 東日本大震災 から の 復興 に も 貢献 できる と 期待 さ れる 。

IP-MAT IP-ADV-CONJ NP-SBJ *arb* PP-OB1 NP;{EFFECTS_42} PRN PP NP CONJP NP PP NP N 関連産業 P-ROLE N 集積 P-CONN NP PP NP N 教育レベル P-ROLE N 向上 P-OPTR など N 波及効果 P-OPTR VB 計り知れ NEG PU NP-SBJ *pro* CP-THT-ADV IP-SUB NP-SBJ;{EFFECTS_42} *pro* PP NP PP NP NPR 東日本大震災 P-ROLE から P-ROLE N 復興 P-ROLE P-OPTR VB 貢献 VB0 できる P-COMP VB 期待 VB0 VB2 れる PU
        [5_misc_EXAMPLE2]

1.8.4   Multiple antecedents (ANT) for plural null pronouns

Null pronouns that receive a plural interpretation by virtue of having multiple antecedents A and B are rare. The mark-up practice is to add sort information to each of the antecedents (e.g., (NP;{aaa} (N A)); (NP;{bbb} (N B)), etc.), to concatenate these with +'s in the sort information of the pronoun in question (e.g., (NP;{aaa+bbb} *pro*)), and to introduce a preceding dummy constituent of the form (immediately to the left of the pronoun).

  (ANT;{aaa+bbb} *)
(1.105)

仙台市 に 拠点 を 置く チーム の 担当記者 が 「 見 た スポーツ の 力 」 、 福島県 から 宮城 、 岩手 両県 の 沿岸支局 に 転勤 し た 記者 が 「 福島 と 津波被災地 と 」 を テーマ に 思い を つづっ た 。

IP-MAT IP-ADV-SCON IP-ADV-CONJ PP-SBJ NP;{REPORTER1} PP NP IP-REL NP-SBJ *T* PP NP NPR 仙台市 P-ROLE PP-OB1 NP N 拠点 P-ROLE VB 置く N チーム P-ROLE N 担当記者 P-ROLE NP-OB1 PUL IP-REL NP-OB1 *T* NP-SBJ;{REPORTER1} *pro* VB AXD PP NP N スポーツ P-ROLE N PUR PU PP-SBJ NP;{REPORTER2} IP-REL NP-SBJ *T* PP NP NPR 福島県 P-ROLE から PP NP PP NP NML CONJP NP NPR 宮城 PU NP NPR 岩手 PRN NP;* Q 両県 P-ROLE N 沿岸支局 P-ROLE VB 転勤 VB0 AXD N 記者 P-ROLE PP-DOB1 NP PUL CONJP NP NPR 福島 P-CONN NP N 津波被災地 P-CONN PUR P-ROLE IP-SMC-OB1 NP-PRD N テーマ AX ANT;{REPORTER1+REPORTER2} * NP-SBJ;{REPORTER1+REPORTER2} *pro* PP-OB1 NP N 思い P-ROLE VB つづっ AXD PU
        [9_misc_EXAMPLE2]

1.8.5   Plural null pronouns that refer to the subsets of what their antecedents do

Plural antecedents (e.g., (NP;{TWINS} 双子)) can be related to subset-denoting null elements by introducing two immediately adjacent dummy constituents, the first of which consists of a *pro* that shares sort information with a plural antecedent of the form:

  (PP (NP;{TWINS} *pro*)
      (P *e.*))

and the second is an operation that splits the reference:

  (PP (NP (CONJP (NP;{JOHN} (D *)))
          (NP;{MARY} (D *)))
      (P-ROLE ***))

The two dummy constituents together serve to relate the antecedent (NP;{TWINS} 双子) to a null pronoun such as (NP;{JOHN} *pro*).

    The following example shows how this technique for splitting an antecedent can be applied to referring expressions in an internally headed relative clause:

(1.106)

警官 が 泥棒 を 追いかけ て い た の が 二人 共 川 に 落ち た 。

IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL PP NP *T* P-ROLE *.e* PP NP CONJP NP;{POLICEMAN} D * NP;{THIEF} D * P-ROLE *** PP NP;{POLICEMAN} *pro* P-ROLE *.e* PP-SBJ NP N 警官 P-ROLE PP NP;{THIEF} *pro* P-ROLE *.e* PP-OB1 NP N 泥棒 P-ROLE VB 追いかけ P-CONN VB2 AXD N P-ROLE NP;*SBJ* NUMCLP NUM 二人 Q PP NP N P-ROLE VB 落ち AXD PU
        [40_misc_BUFFALO]

1.8.6   Bridging inferences

Bridging inferences occur when a relationship not expressed overtly is assumed between two discourse referents (Asher and Lascarides 2003). For example, a natural way to interpret the discourse 「太郎はあるレストランに行った。ウェイターの態度に不満を抱いた」 (‘Taro went to (a) restaurant. He was displeased by (the) manners of (the) waiters.’) is to assume that the definiteness of ‘the waiters’ depends on a (covert, assumed) belonging relationship with respect to ‘restaurant’. There is an annotation convention that can be applied when such a relationship has consequences for the information state of one of the said expressions, as with the ‘the waiters’.

    The two examples below form a discourse in which the reference of ‘代表的な例’ is dependent on the reference of ‘童話など’ in a preceding sentence. A dummy PP headed by *の* and containing an NP complement headed by <tt>*pro* is linked to the preceding expression with sort information:

(1.107)

童話 など に も 数多く 登場 し 、 多く は 主人公 に 倒さ れる 。

IP-MAT NP-SBJ;{ONI} *pro* IP-ADV-CONJ PP NP;{ONI_FAIRY_TALES} N 童話 P-OPTR など P-ROLE P-OPTR NP;*SBJ* Q 数多く VB 登場 VB0 PU PP;*SBJ* NP Q 多く P-OPTR PP-LGS NP N 主人公 P-ROLE VB 倒さ PASS れる PU
        [61_wikipedia_KYOTO_13]
(1.108)

代表的 な 例 として は 、 一寸法師 、 桃太郎 など が あげ られる 。

IP-MAT NP-LGS *arb* PP NP PP NP;{ONI_FAIRY_TALES} *pro* P-ROLE *の* IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 代表的 AX N P-ROLE として P-OPTR PU PP-SBJ NP;{ONI_EXTERMINATION} CONJP NP NPR 一寸法師 PU NP NPR 桃太郎 P-OPTR など P-ROLE VB あげ PASS られる PU
        [62_wikipedia_KYOTO_13]



Chapter 2
Particles/Postpositions (P)


2.1   Introduction

This chapter details the annotation adopted to describe the behaviour of particles (also known as postpositions), which are tagged P together with a node label extension (-ROLE, -CONN, -COMP, -FINAL, or -OPTR). Particles will typically attach to a noun phrase or clause and carry out various functions. In terms of consequences for the annotation, particles can be grouped into the following types:

Note: Particles that share a given phonological form can mark more than one function or role in the same group. For example, in the group of particles for core grammatical roles, に can mark -SBJ, -SBJ2, -LGS, -OB1, and -OB2. Furthermore, particles that share a given phonological form can appear in more than one group. For example, と appears in the group of particles for core grammatical roles (P-ROLE), the group of particles for peripheral grammatical roles (P-ROLE), the group of conditional conjunctive particles (P-CONN), and the group of complementizer particles (P-COMP). Conversely, a particle of a given group and function may have more than one phonological form.

    The term ‘case particle’ is defined here as subsuming the class of particles for core grammatical roles and the class of particles for peripheral grammatical roles, while excluding all other classes. In the annotation here, these classes share the P-ROLE node label.


2.2   Complex particles

When a sequence of words as a whole functions like a single P, it is chunked as an single complex particle and labelled P. Many of these complex particles are chunked in accordance with the LUW (Long Unit Word) analysis in BCCWJ and CSJ. Of course, for many such sequences, there may be cases where one or more components are functioning as lexical items. Such cases require re-segmenting by hand with each segment reassigned to its appropriate structural position.

    There are over 60 complex particles represented here, a rather long list for a functional category. Here are examples of some complex particles:

  • との, という, というより, といった, と同時に, において, におきまして, における, にかけて, にして, にしても, について, につきまして, につれて, にとって, にむけて, にむけた, にもかかわらず, によって, によると, によれば, にわたって, に係る, に向けて, に対し, に対して, に対する, に関して, に関する, をもって, を以て, を通して, を通じて までも, ものの
  •     For example, the complex particle によって can be associated with the core grammatical role -LGS in passivized predications, as in (2.1).

    (2.1)

    この デザイン画 は 平山 によって 渡邊専務 に もたらさ れ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{DESIGN} D この N デザイン画 P-OPTR PP-LGS NP NPR 平山 __P-ROLE によって PP-OB2 NP NPR 渡邊専務 P-ROLE VB もたらさ PASS AXD PU
            [60_wikipedia_Kamen_Rider@14]

        The complex particle について in (2.2) marks an adjunct.

    (2.2)

    モーセ は 、 わたし について 書い た の で ある 。

    IP-MAT NP-OB1 *pro* PP-SBJ NP NPR モーセ P-OPTR PU PP NP;{JESUS} PRO わたし __P-ROLE について VB 書い AXD FN AX VB2 ある PU
            [390_bible_nt@16]

    However, について in (2.3) is not analyzed as a single particle, but as a sequence ending with a verb.

    (2.3)

    彼 は 新しい 仕事 に つい て 、 まるで 生き返っ た よう だ .

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR IP-ADV-SCON PP NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 新しい N 仕事 ___P-ROLE __VB つい ___P-CONN PU ADVP ADV まるで NP-PRD IP-EMB VB 生き返っ AXD N よう AX PU
            [134_dict_vv-lexicon@20,18,22]

    The contrast above is trivial as the sense of the word つく differs greatly between the examples.

        The contrast between the complex particle につれて in (2.4) and the particle-verb sequence in (2.5) below is also easy to make because the complex particle almost always follows verb forms.

    (2.4)

    経済 が 発展 する につれて 、 社会 の 矛盾 も 拡大 し て き た 。

    IP-MAT PP-SCON IP-ADV PP-SBJ NP N 経済 P-ROLE VB 発展 VB0 する __P-CONN につれて PU PP-SBJ NP PP NP N 社会 P-ROLE N 矛盾 P-OPTR VB 拡大 VB0 P-CONN VB2 AXD PU
            [1196_textbook_kisonihongo@14]
    (2.5)

    ディズニーランド に 連れ て 行か れ まし た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{MAN_43} *pro* PP NP N ディズニーランド ___P-ROLE __VB 連れ ___P-CONN VB2 行か VB2 AX まし AXD PU
            [6_misc_EXAMPLE2@10,8,12]

        But for a complex particle like にむけて/にむけた more difficult distinctions must be made. In (2.6) below, the question is whether 向け takes a subject, an object, and a goal argument, or not. As it does not have a full argument structure here, we treat it as the complex particle にむけて/にむけた.

    (2.6)

    「 国際交渉 に向け 日本政府 の 意思表示 が 必要 だ 」 と 国 が 早期 に 誘致 を 決断 する よう 訴え た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{EVANS} *pro* CP-THT-OB1 IP-SUB PUL NP-SBJ;{CORPORATION} *pro* PP NP N 国際交渉 __P-ROLE に向け PP-OB1 NP PP NP N 日本政府 P-ROLE N 意思表示 P-ROLE ADJN 必要 AX PUR P-COMP NP-ADV IP-EMB PP-SBJ NP N P-ROLE PP NP N 早期 P-ROLE PP-OB1 NP N 誘致 P-ROLE VB 決断 VB0 する N よう VB 訴え AXD PU
            [19_news_KAHOKU_89@14]

    2.3   Particles for core grammatical roles (P-ROLE): が, を, に, と, の, etc.

    Particles for core grammatical roles head instances of PP with core grammatical roles. However, there is no one-to-one correspondence between role and particle. Consequently, PP nodes with core grammatical roles are given node label extensions (PP-SBJ, PP-OB1, PP-OB2, PP-CMPL, PP-SBJ2, PP-LGS, PP-CZZ). Thus, for example, a subject PP headed by P-ROLE が will receive the node label PP-SBJ.

        An example with P-ROLE instances marking NP nodes with various roles: が with NP-SBJ, を with NP-OB1, and に with NP-OB2:

    (2.7)

    それ が 私 に 何とやら 奇妙 な 感じ を 与え た の で ある 。

    IP-MAT ___PP-SBJ NP PRO それ __P-ROLE ___PP-OB2 NP PRO ___P-ROLE ADVP ADV 何とやら ___PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 奇妙 AX N 感じ ___P-ROLE VB 与え AXD FN AX VB2 ある PU
            [39_aozora_Edogawa-1929@6,2,12,8,28,17]

    2.3.1   Role particle が

    Role particle が frequently marks a subject (-SBJ). However, other role particles like に can also mark subjects (see 2.3.32.3.9). In particular, in noun modifying clauses particle の can also mark subjects (see section 2.3.5)

        Role particle が marks not only subjects, but also other grammatical roles. It marks primary objects (-OB1) with the following kinds of predicates. Note, however, that the same grammatical function can often be expressed by a particle other than が for these same predicates. For example, the primary object of a potential predicate can be accompanied by を as well as by が.

    (2.8)

    太郎 は 財産 が ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{TARO_282} NPR 太郎 P-OPTR PP-OB1 NP N 財産 __P-ROLE ___VB ある PU
            [282_textbook_kisonihongo@12,14]
    (2.9)

    スミスさん は 中国語 が 分かる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR スミスさん P-OPTR PP-OB1 NP N 中国語 __P-ROLE ___VB 分かる PU
            [64_textbook_djg_gram_terms@12,14]
    (2.10)

    救急車 が 必要 です か 。

    CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP-OB1 NP N 救急車 __P-ROLE ___ADJN 必要 ___AX です P-FINAL PU
            [740_textbook_TANAKA@9,11,13]
    (2.11)

    私 は 虫 が 嫌い です 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP-OB1 NP N __P-ROLE ___ADJN 嫌い AX です PU
            [31_textbook_purple_basic@12,14]
    (2.12)

    おしぼり が 欲しい の です 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N おしぼり __P-ROLE ___ADJI 欲しい FN AX です PU
            [363_textbook_TANAKA@8,10]

        Role particle が can also mark a secondary subject (-SBJ2) in a ‘double subject’ sentence:

    (2.13)

    象 は 鼻 が 長い 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N P-OPTR ___PP-SBJ2 NP N __P-ROLE ___ADJI 長い PU
            [3_misc_EXAMPLE@12,8,14]

    2.3.2   Role particle を

    Role particle を can mark the core argument role of primary object (-OB1). In the annotation here, this includes not only canonical ‘direct objects’, but also the ‘source’ arguments of verbs denoting departure or separation such as 出る, 降りる, 発つ, 出発する, 離れる, やめる, 卒業する, ‘path’ arguments of verbs denoting motion such as 歩く, 走る, ジョギングする, 旅行する, 飛ぶ, 通る, 渡る, 行く, 来る, ‘time period’ arguments of verbs denoting passage of time such as 過ごす, 明かす, 暮らす.

    (2.14)

    午前 6 時 に 家 を 出 まし た 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP-TMP NP N 午前 NUMCLP NUM 6 CL P-ROLE ___PP-OB1 NP N __P-ROLE ___VB ___AX まし ___AXD PU
            [71_textbook_purple_intermediate@19,15,21,23,25]
    (2.15)

    私たち は ショッピングセンター を ぶらぶら 歩い た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO 私たち P-OPTR ___PP-OB1 NP N ショッピングセンター __P-ROLE ADVP ADV ぶらぶら ___VB 歩い ___AXD PU
            [188_textbook_TANAKA@12,8,17,19]
    (2.16)

    私たち は トランプ を し ながら 楽しい 時間 を 過ごし た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO 私たち P-OPTR IP-ADV-SCON ___PP-OB1 NP N トランプ __P-ROLE VB P-CONN ながら ___PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 楽しい N 時間 ___P-ROLE ___VB 過ごし ___AXD PU
            [534_textbook_TANAKA@13,9,19,28,30,32]

        However, when a verb of motion does not co-occur with a path element, it is not necessary to add an object null pronoun corresponding to that unless the context suppies some independent reason.

    (2.17)

    ビル は ベルリン に 車 で 行っ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR ビル P-OPTR PP NP NPR ベルリン __P-ROLE PP NP N ___P-ROLE ___VB 行っ ___AXD PU
            [1185_misc_JSeM_beta_150530@12,18,20,22]

        With regard to verbs denoting passage of time, expressions denoting periods of time may co-occur with these unaccompanied by any particles. In the absence of some positive reason to mark such expressions as objects, they are annotated as NP-MSR. For details on the use of the extension -MSR, see section 1.7.2.

    (2.18)

    何 を する か と 言う と 誰 か の 家 で 1 週間 過ごし ます

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP-SCON-CND IP-ADV NP-SBJ *exp* CP-THT-OB1 CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP WPRO P-ROLE VB する P-FINAL P-COMP VB 言う P-CONN PP NP PP NP WPRO P-OPTR P-ROLE N P-ROLE __NP-MSR NUMCLP NUM CL 週間 VB 過ごし AX ます
            [96_ted_talk_10@43]

        It is rare for role particle を to appear more than once in the same clause. See section 6.8 for details on this type of construction.

    2.3.3   Role Particle に

    Role particle に marks the secondary object (-OB2) of many donatory/benefactive and other 3-place verbs, such as やる, あげる, もらう, くれる, 与える, 貸す, 借りる, 渡す, 届ける, 贈る, 提出する, 聞く, 教える, 伝える, たずねる, 報告する, 命じる, 相談する, 紹介する, etc. For example, see (2.7). In the following example, the secondary object is marked with に, while the primary object is indicated with a null pronoun *pro*.

    (2.19)

    そこで 彼ら は 、 もう 一 度 この 盲人 に 聞い た 、

    IP-MAT ___NP-OB1 *pro* CONJ そこで PP-SBJ NP;{PHARISEES} PRO 彼ら P-OPTR PU NP-MSR ADVP ADV もう NUMCLP NUM CL ___PP-OB2 NP;{MAN_BLIND} D この N 盲人 __P-ROLE ___VB 聞い ___AXD PU
            [786_bible_nt@29,2,23,31,33]

        Role particle に marks the subject of predicates denoting possession (e.g., ある, いる, ない, etc.), potential and cognition (e.g., できる, 分かる, 見える, 聞こえる, etc.), necessity (e.g., 必要だ, 不要だ, 要る, etc.), and feelings (e.g., うれしい, 悲しい, etc.). These predicates overlap with those that mark primary objects with が (see section 2.3.1).

    (2.20)

    実 を いう と 、 私 に も その 理由 は わから ない 。

    IP-MAT PP-SCON-CND IP-ADV PP-OB1 NP N P-ROLE VB いう P-CONN PU PP-SBJ NP;{SPEAKER_129} PRO __P-ROLE P-OPTR PP-OB1 NP;{REASON_129} D その N 理由 P-OPTR ___VB わから ___NEG ない PU
            [129_textbook_kisonihongo@20,32,34]

        In principle, the non-subject argument in a 2-place predicate is assigned the core grammatical role -OB1. Accordingly, there are predicates for which the primary object is marked by role particle に. Below are a few typical sorts of scenarios.

    (2.21)

    その 手 に さわっ た 革財布 。

    FRAG NP-ADV;{ELDER_WALLET} IP-REL NP-SBJ *T* ___PP-OB1 NP D;{ELDER} その N __P-ROLE ___VB さわっ ___AXD N 革財布 PU
            [47_aozora_Kunieda-1925@12,6,14,16]
    (2.22)

    犬 が 飼い主 に 甘える

    IP-MAT PP-SBJ NP N P-ROLE ___PP-OB1 NP N 飼い主 __P-ROLE ___VB 甘える
            [202_dict_pth_i@12,8,14]
    (2.23)

    私 は ハタと ある 事 に 気がつい た の です 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR ADVP ADV ハタと ___PP-OB1 NP D ある N __P-ROLE ___VB 気がつい ___AXD FN AX です PU
            [268_aozora_Edogawa-1929@17,11,19,21]
    (2.24)

    彼女 は 経営者 に ふさわしい

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO 彼女 P-OPTR ___PP-OB1 NP N 経営者 __P-ROLE ___ADJI ふさわしい
            [768_dict_pth_u@12,8,14]

        Constitutents headed by に that contain agents in (て)もらう and (て)ほしい constructions, etc. are also tagged as -DOB1 (derived primary object). In such constructions, a small clause (IP-SMC-OB1) preceding the predicate is a control environment inheriting the reference of a preceding に-marked derived object (-DOB1). For the (て) ほしい construction, see section 4.8.

    (2.25)

    文章 に する とき は さ 、 ワトスン 、 兎 に 働い て もらう ん だ ね 」

    CP-FINAL IP-SUB NP-SBJ;{WATSON} *hearer* PP NP IP-EMB NP-OB1;{INCIDENT} *pro* IP-SMC-CNT NP-PRD N 文章 AX VB する N とき P-OPTR P-INTJ PU NP-VOC;{WATSON} NPR ワトスン PU ___PP-DOB1 NP N __P-ROLE ___IP-SMC-OB1 VB 働い P-CONN ___VB もらう FN AX P-FINAL PUR
            [784_aozora_Doyle-1905@35,31,37,42]
    (2.26)

    みなさん に は 、 限りある 時間 で 助け 合い 、 命 を 守る すべ を さまざま な 視点 で 考え て ほしい 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* ___PP-DOB1 NP Q みなさん __P-ROLE P-OPTR PU ___IP-SMC-OB1 PP-OB1 NP IP-EMB NP-SBJ *pro* IP-ADV-CONJ PP NP PNL 限りある N 時間 P-ROLE VB 助け VB2 合い PU PP-OB1 NP N P-ROLE VB 守る N すべ P-ROLE PP NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN さまざま AX N 視点 P-ROLE VB 考え ___P-CONN ___ADJI ほしい PU
            [78_news_KAHOKU_112@8,4,14,62,64]

        に can also be used to mark the logical subject of passive sentences. In such scenarios, the phrase に projects is tagged as PP-LGS.

    (2.27)

    ジョン は 先生 に しから れ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR ジョン P-OPTR ___PP-LGS NP N 先生 __P-ROLE VB しから PASS AXD PU
            [22_misc_BUFFALO@12,8]

        When PP instances headed by に serve as arguments of verbs する and なる and cannot be regarded as being predicated of another argument, they are given the extension tag -CMPL (for cases where predication holds, see section 4.6).

    (2.28)

    日本人 が 働き者 だ という こと を 我々 は よく 耳 に する 。

    IP-MAT PP-OB1 NP CP-THT IP-SUB PP-SBJ NP N 日本人 P-ROLE NP-PRD N 働き者 AX P-COMP という N こと P-ROLE PP-SBJ NP PRO 我々 P-OPTR ADVP ADV よく ___PP-CMPL NP N __P-ROLE ___VB する PU
            [111_textbook_TANAKA@36,32,38]
    (2.29)

    - 過去 の 大災害 で の 支援活動 を通して 、 参考 に なる 事例 は 。

    CP-QUE SYM IP-SUB PP NP PP NP PP NP N 過去 P-ROLE N 大災害 P-ROLE P-ROLE N 支援活動 P-ROLE を通して PU PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ___PP-CMPL NP N 参考 __P-ROLE ___VB なる N 事例 P-OPTR PU
            [90_news_KAHOKU_65@36,32,38]

        Role particle に can also mark adjunct (optional) elements (see section 2.4). However, the distinction between core and role (that is, the function of に marking -OB1/-OB2 as opposed to the function of に marking adjuncts) is sometimes difficult to make. Furthermore, some predicates (for example, 当たる) are used in a variety of senses, some of which select a に-marked -OB1 (e.g., 役目に当たった) and some of which do not (e.g., 宝くじが当たった).

    2.3.4   Role particle と

    Role particle と marks primary objects of predicates such as 似る, 会う, 喧嘩する, デートする, いちゃつく, etc.

    (2.30)

    彼女 と は 、 去年 会っ た きり 、 手紙 も 出し て い ない 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP-SCON IP-ADV ___PP-OB1 NP PRO 彼女 __P-ROLE P-OPTR PU NP-TMP N 去年 ___VB 会っ ___AXD P-OPTR きり PU PP-OB1 NP N 手紙 P-OPTR VB 出し P-CONN VB2 NEG ない PU
            [369_textbook_particles@10,6,19,21]
    (2.31)

    だって 彼女 は いつも 風 と いちゃつい てる ん だ から 」

    FRAG PP-SCON IP-ADV CONJ だって PP-SBJ NP PRO 彼女 P-OPTR ADVP-MSR ADV いつも ___PP-OB1 NP N __P-ROLE ___VB いちゃつい ___VB2 てる FN AX P-CONN から PUR
            [37_aozora_Yuki-1-2000@19,15,21,23]

        In many instances these predicates are reciprocal predicates in which a plural subject element can saturate the argument structure:

    (2.32)

    ヘプバーン は 「 私 と ユベール は よく 似 て い ます 。 好み が 同じ な の です 」 と 語っ て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR ヘプバーン P-OPTR ___CP-THT-OB1 multi-sentence PUL IP-MAT PP-SBJ NP CONJP NP PRO ___P-CONN NP NPR ユベール P-OPTR ADVP ADJI よく VB P-CONN VB2 AX ます PU IP-MAT PP-SBJ NP N 好み P-ROLE ADJN 同じ AX FN AX です PUR __P-COMP VB 語っ P-CONN VB2 いる PU
            [362_wikipedia_Audrey_Hepburn@56,8,19]

        And also と marks secondary objects of a variety of 3-place reciprocal predicates.

    (2.33)

    彼 は 、 弟 と 一 等 賞 を 競り 合っ た .

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PU ___PP-OB2 NP N __P-ROLE PP-OB1 NP NUMCLP NUM CL N P-ROLE VB 競り VB2 合っ AXD PU
            [1431_dict_vv-lexicon@14,10]

        When a PP headed by と serves as an argument of verbs such as する, なる, etc. and cannot be regarded as being predicated of another argument, it is given the extension tag -CMPL (for cases where predication holds, see section 4.6).

    (2.34)

    英雄 を 襲う の は 、 黒々 と し た 死 の 闇 で ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* PP-OB1 NP N 英雄 P-ROLE VB 襲う N P-OPTR PU NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ___ADVP-CMPL ADV 黒々 __AX ___VB ___AX PP NP N P-ROLE N AX VB2 ある PU
            [19_book_excerpt-52@28,25,30,32]
    (2.35)

    一体 支那人 は いざ と なる と 、 覚悟 が 好い 。

    IP-MAT ADVP ADV 一体 PP-SBJ NP N 支那人 P-OPTR PP-SCON-CND IP-ADV ___PP-CMPL ADVP ADV いざ __P-ROLE ___VB なる P-CONN PU PP-SBJ2 NP N 覚悟 P-ROLE ADJI 好い PU
            [179_aozora_Mori-1912@17,13,19]

        The particle と in naming constructions with verbs such as 名付ける or 呼ぶ is treated as P-COMP (see section 2.7.3).

    2.3.5   Role particle の

    Subjects are typically marked by が within noun-modifying clauses, but の can also mark a subject in this context.

    (2.36)

    これ は 、 わが 社 の 開発 し た 最新型 の ワープロ です 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{STUFF_898} PRO これ P-OPTR PU NP-PRD IP-REL NP-OB1 *T* ___PP-SBJ NP;{SPEAKER_899} NP-POS PRO わが N __P-ROLE VB 開発 VB0 AXD PP NP N 最新型 P-ROLE N ワープロ AX です PU
            [899_textbook_kisonihongo@21,14]
    (2.37)

    私 の 知ら ぬ お名前 で あっ た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{INDUSTRY_POST_SAMPLE_SENDER} *pro* NP-PRD IP-REL NP-OB1 *T* ___PP-SBJ NP;{DAZAI} PRO __P-ROLE VB 知ら NEG N お名前 AX VB2 あっ AXD PU
            [17_aozora_Dazai-1-1940@12,8]

        As previously mentioned in section 2.3.1, role particle が can mark the primary object of some predicates. In noun-modifying clauses, role-paticle の can mark primary objects in place of が.

    (2.38)

    高価 な 物品 を 購う こと の でき ない 者たち は 、 草鞋 を 作っ て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ___PP-OB1 NP IP-EMB NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 高価 AX N 物品 P-ROLE VB 購う N こと __P-ROLE VB でき NEG ない N 者たち P-OPTR PU PP-OB1 NP N 草鞋 P-ROLE VB 作っ P-CONN VB2 いる PU
            [44_aozora_Hayashida-2015@29,7]

    2.3.6   Role particles marking logical subjects (-LGS)

    The logical subject of a direct passive construction is typically marked by role particle に (see (2.27) for an example). In the corpus are also found examples of such logical subjects marked with role particles によって, により, から, より, and で.

    (2.39)

    東大寺 は 745 年 に 聖武天皇 によって 建て られ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR 東大寺 P-OPTR PP NP NUMCLP NUM 745 CL P-ROLE ___PP-LGS NP NPR 聖武天皇 __P-ROLE によって VB 建て PASS られ AXD PU
            [138_textbook_purple_intermediate@21,17]
    (2.40)

    本山 は 、 足利義満 により 建立 さ れ た 京都 の 相国寺 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 本山 P-OPTR PU NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ___PP-LGS NP NPR 足利義満 __P-ROLE により VB 建立 VB0 PASS AXD PP NP NPR 京都 P-ROLE NPR 相国寺 AX * PU
            [113_wikipedia_KYOTO_2@18,14]
    (2.41)

    ワシントン の 桜 は 、 1912 年 に 日本 から 贈ら れ まし た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP NPR ワシントン P-ROLE N P-OPTR PU PP NP NUMCLP NUM 1912 CL P-ROLE ___PP-LGS NP NPR 日本 __P-ROLE から VB 贈ら PASS AX まし AXD PU
            [142_textbook_purple_intermediate@29,25]
    (2.42)

    質疑 を 終わり まし た ところ 、 日本共産党 を 代表 し て 西山委員 より 修正案 が 提出 さ れ まし た 。

    IP-MAT NP-ADV IP-EMB NP-SBJ *speaker+pro* PP-OB1 NP N 質疑 P-ROLE VB 終わり AX まし AXD N ところ PU IP-ADV-SCON PP-OB1 NP NPR 日本共産党 P-ROLE VB 代表 VB0 P-CONN ___PP-LGS NP N 西山委員 __P-ROLE より PP-SBJ NP N 修正案 P-ROLE VB 提出 VB0 PASS AX まし AXD PU
            [149_diet_kaigiroku-17@39,35]
    (2.43)

    ああ 、 この 土地 の 南 も 北 も 、 皆 敵 で 埋め 尽くさ れ て いる

    IP-MAT INTJ ああ PU NP-SBJ PP NP D この N 土地 P-ROLE NML CONJP NP N P-CONN NP N P-CONN PU NP;*SBJ* Q ___PP-LGS NP N __P-ROLE VB 埋め VB2 尽くさ PASS P-CONN VB2 いる
            [356_aozora_Hayashida-2015@36,32]

    2.3.7   Role particles marking causees (-CZZ)

    The causee argument of a causative construction is typically marked by role particle に or を (see (2.44) and (2.45) for examples.) In the corpus are also found examples of such causee arguments marked with role particles から, において, に対し, に対して, について, へ, and をして.

    (2.44)

    これ は 神 の 子たち が 人 の 娘たち の ところ に はいっ て 、 娘たち に 産ま せ た もの で ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO これ P-OPTR NP-PRD IP-REL PP-SBJ NP PP NP N P-ROLE N 子たち P-ROLE IP-ADV-CONJ PP NP PP NP PP NP N P-ROLE N 娘たち P-ROLE N ところ P-ROLE VB はいっ P-CONN PU ___PP-CZZ NP N 娘たち __P-ROLE NP-OB1 *T* VB 産ま VB2 AXD N もの AX VB2 ある PU
            [163_bible_ot@51,47]
    (2.45)

    わたし は 、 その 人々 を 終り の 日 に よみがえら せる であろう 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO わたし P-OPTR PU ___PP-CZZ NP;{PEOPLE} D その N 人々 __P-ROLE PP NP PP NP N 終り P-ROLE N P-ROLE VB よみがえら VB2 せる MD であろう PU
            [468_bible_nt@16,10]
    (2.46)

    独裁者 が 部族 に対し その 降伏条件 に 無理矢理 同意 さ せ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 独裁者 P-ROLE ___PP-CZZ NP N 部族 __P-ROLE に対し PP-OB1 NP D その N 降伏条件 P-ROLE ADVP ADV 無理矢理 VB 同意 VB0 VB2 AXD PU
            [298_textbook_TANAKA@12,8]
    (2.47)

    しかるに 女子解放運動 は 、 女子 を して その 母性 を 失わ しめる から 宜《よろし》く ない 。

    IP-MAT;{CRITICISING_WOMENS_EMANCIPATION_MOVEMENT_2} CONJ しかるに PP-SBJ NP;{WOMENS_EMANCIPATION_MOVEMENT} N 女子解放運動 P-OPTR PU PP-SCON IP-ADV ___PP-CZZ NP;{WOMEN} N 女子 __P-ROLE ___P-ROLE して PP-OB1 NP;{MATERNITY} D;{WOMEN} その N 母性 P-ROLE VB 失わ VB2 しめる P-CONN から ADJI 宜《よろし》く NEG ない PU
            [66_aozora_Yosano-1921@18,14,20]

    2.3.8   Role particles marking secondary objects (-OB2)

    For many 3-place predicates, including donatory/benefactive verbs, the secondary object (i.e., the third argument) is marked by role particle に (see section 2.3.3). In this corpus we also find role particle から and (complex) role particles に対し and に対して used to mark secondary objects.

    (2.48)

    その 家 は 我々 から 光 を 奪っ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP D その N P-OPTR ___PP-OB2 NP PRO 我々 __P-ROLE から PP-OB1 NP N P-ROLE VB 奪っ AXD PU
            [756_textbook_TANAKA@14,10]
    (2.49)

    なお 、 本件 に対し 附帯決議 が 付さ れ て おり ます 。

    IP-MAT CONJ なお PU NP-LGS *pro* ___PP-OB2 NP N 本件 __P-ROLE に対し PP-SBJ NP N 附帯決議 P-ROLE VB 付さ PASS P-CONN VB2 おり AX ます PU
            [36_diet_kaigiroku-17@12,8]

    2.3.9   Other particles marking subjects (-SBJ) and primary objects (-OB1)

    Particles other than typical core particles like が or を can mark subjects and primary objects. Lists of role particles that mark these arguments, respectively, are presented below:

        In the following examples, から and で are used to mark the subject role.

    (2.50)

    鈴木さん に は あなた から 伝え て 下さい 。

    CP-IMP IP-SUB NP-OB1;{MATTER_218} *pro* PP-OB2 NP;{SUZUKI_218} NPR 鈴木さん P-ROLE P-OPTR ___PP-SBJ NP;{HEARER} PRO あなた __P-ROLE から VB 伝え P-CONN VB2 下さい PU
            [218_textbook_kisonihongo@17,13]
    (2.51)

    後 は 私達 で やり ます 。

    IP-MAT PP-TMP NP N P-OPTR ___PP-SBJ NP;{SPEAKER_MEN_237} PRO 私達 __P-ROLE VB やり AX ます PU
            [237_textbook_kisonihongo@12,8]

        In the following examples, で and について are used to mark the primary object role.

    (2.52)

    彼 の 人生 は 困難 で いっぱい です 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP PRO P-ROLE N 人生 P-OPTR ___PP-OB1 NP N 困難 __P-ROLE ADJN いっぱい AX です PU
            [814_textbook_TANAKA@18,14]
    (2.53)

    私 は その 問題 について じっくり 考え た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR ___PP-OB1 NP D その N 問題 __P-ROLE について ADVP ADV じっくり VB 考え AXD PU
            [170_textbook_TANAKA@14,8]

    2.4   Particles for peripheral roles (P-ROLE): の, に, へ, で, から, まで, と, etc

    Deciding what is optional depends not only on the particle but on its relationship with the predicate in question. An allative particle such as まで (or に in some contexts) may be considered to mark optional elements for a basic verb of motion such as 行く, but for motion verbs like 到着する and 来る, an endpoint could be considered an essential part of the interpretation, leading an annotator to mark up まで in an expression like 在来線がとうとう村まで来た as projecting PP-OB1. Again, a role particle へ may be optional for a basic verb of motion such as 行く (as in (2.56) below, for example), but might be considered an argument when relating to a predicate like 向かう. A list setting out the argument structures of common verbs would resolve many of these details, but in the absence of this, annotators have to proceed with some sensitivity to these issues.

        While role particles may themselves reveal information about grammatical role, the annotation can still benefit from further specification, especially in the case of extremely polysemic particles such as に. For example, in (2.54) below, there are two particle phrases headed by に, one of them temporal location, and another marking spatial location. These functions can be specified, respectively, by the extensions -TMP and -LOC.

    (2.54)

    1997 年 に は 仙台市泉区 に ホームスタジアム で ある 仙台スタジアム が 建設 さ れ た 。

    IP-MAT NP-LGS *pro* ___PP-TMP NP NUMCLP NUM 1997 CL __P-ROLE P-OPTR ___PP-LOC NP NPR 仙台市泉区 ___P-ROLE PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD N ホームスタジアム AX VB2 ある NPR 仙台スタジアム P-ROLE VB 建設 VB0 PASS AXD PU
            [194_wikipedia_Sendai_City@11,4,19,15]

    In addition to temporal and spatial location as exemplified above, role particle に can mark goals of motion (山に登る), states resulting from change (日本語に翻訳する), purposes of motion (釣りに出かける), causes (酒に酔う), bases for frequency or proportion (一日に三度ご飯を食べる), etc. (Masuoka, and Takubo 1992, Nihongo 2009). Among these, the extension -PRP is attached to に-headed PP instances denoting purposes of motion, as in the example below. For details on annotation practice in instances where に attaches to clauses denoting purposes of motion, see section 6.16.

    (6.46)

    彼女 の お母さん は 買い物 に 行き まし た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP PRO 彼女 P-ROLE N お母さん P-OPTR ___PP-PRP NP N 買い物 __P-ROLE VB 行き AX まし AXD PU
            [237_textbook_TANAKA@18,14]

        Adding the functional information presented in the examples above can only be done by annotators' intuitions and is time-consuming. Therefore, there exist PP instances that do not have functional information labels in the current annotation.

    (2.56)

    次 の 日 、 ツバメ は 波止場 へ 行き まし た 。

    IP-MAT NP-TMP PP NP N P-ROLE N PU PP-SBJ NP N ツバメ P-OPTR PP NP N 波止場 __P-ROLE VB 行き AX まし AXD PU
            [205_aozora_Yuki-1-2000@23]
    (2.57)

    爺さん は 酒 の 加減 で なかなか 赤く なっ て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 爺さん P-OPTR PP NP PP NP N P-ROLE N 加減 __P-ROLE IP-SMC-OB1 ADVP ADV なかなか ADJI 赤く VB なっ P-CONN VB2 いる PU
            [234_aozora_Natsume-1908@18]
    (2.58)

    ITEL は 1988 年 から 1992 年 まで APCOM を 所有 し て い た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{ORG} NPR ITEL P-OPTR PP-MSR NP NUMCLP NUM 1988 CL P-ROLE から __PP-MSR NP NUMCLP NUM 1992 CL P-ROLE まで ___PP-OB1 NP;{ORG} NPR APCOM P-ROLE VB 所有 VB0 P-CONN VB2 AXD PU
            [1778_misc_JSeM_beta_150530@17,26]
    (2.59)

    私 は アンディー と 一緒 に パーティー に 行き まし た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP NP NPR アンディー __P-ROLE ADVP ADJN 一緒 AX PP NP N パーティー P-ROLE VB 行き AX まし AXD PU
            [329_textbook_djg_basic@12]

    Note again that a ‘partner in action’ may need to be specified as an argument (-OB1 or -OB2), depending on the predicate it appears with (see section 2.3.4 for details).

        Role particle の is first and foremost a genitive marker marking a relationship (possessor::possessee, whole::part, set::member, etc.) between one noun phrase and the head of another (see 2.4).

    (2.60)

    私 の 心 は 、 不安 と 期待 に 掻き乱れ た .

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP PRO __P-ROLE N P-OPTR PU PP NP CONJP NP N 不安 P-CONN NP N 期待 P-ROLE VB 掻き乱れ AXD PU
            [710_dict_vv-lexicon@8]
    (2.61)

    日本語 の 勉強 の 時間

    FRAG NP PP NP PP NP N 日本語 __P-ROLE N 勉強 ___P-ROLE N 時間
            [4_misc_EXAMPLE@9,13]

    When a head noun denotes an action, a の-headed complement PP can denote elements that have the same semantic roles as arguments. For example the の-headed complement PP in (2.62) has the semantic role of theme with respect to 決定 and the の-headed complement PP in (2.63) has the semantic role of agent with respect to 決定. However, as these are not arguments of predicates, they aren't supplied with grammatical role information.

    (2.62)

    どれ を 優先 する か の 決定 は 、 今後 の 課題 だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP CP-QUE IP-SUB NP-SBJ;{MAN_1214} *pro* PP-OB1 NP WPRO どれ P-ROLE VB 優先 VB0 する P-FINAL __P-ROLE N 決定 P-OPTR PU NP-PRD PP NP N 今後 ___P-ROLE N 課題 AX PU
            [1214_textbook_kisonihongo@21,34]
    (2.63)

    4 内閣総理大臣 は 、 ___前項 の 規定 による __閣議 の 決定 が あっ た とき は 、 遅滞 なく 、 基本方針 を 公表 し なけれ ば なら ない 。

    IP-MAT LST NUMCLP NUM PP-SBJ NP N 内閣総理大臣 P-OPTR PU PP-TMP NP IP-EMB PP-SBJ NP PP NP PP NP N ___前項 P-ROLE N 規定 P-ROLE による PP NP N __閣議 P-ROLE N 決定 P-ROLE VB あっ AXD N とき P-OPTR PU IP-ADV-SCON NP-SBJ N 遅滞 ADJI なく PU PP-OB1 NP N 基本方針 P-ROLE VB 公表 VB0 NEG なけれ P-CONN VB2 なら NEG ない PU
            [49_law_h15A119@34,24]

    Note that the form の appears as the adnominal form of the copula, so care is needed to distinguish this from the genitive particle (see section 4.13.1 for details).

        There are many more role particles than just the basic ones listed above. Most of the items are ‘complex particles’ formed by concatenating two or more words (see section 2.2 for discussion).


    2.5   Non-clausal connective particles (P-CONN)

    In elements formed by connecting two or more non-clausal elements of the same or similar type (NP, PP, ADVP, CP-THT, etc.) into coordinated structures, the connective particle P-CONN usually appears. In these contexts P-CONN projects CONJP. We refer to this type of coordination as ‘non-clausal coordination’, although instances of CP are clauses.

    (2.64)

    鈴木さん と 高津さん が 協議 し た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP ___CONJP ___NP;{SUZUKI_317} NPR 鈴木さん __P-CONN ___NP;{SUZUKI_317} NPR 高津さん P-ROLE VB 協議 VB0 AXD PU
            [317_textbook_kisonihongo@8,4,5,10]
    (2.65)

    スミス か ジョーンズ か アンダーソン が 契約書 に サイン し た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP CONJP ___NP NPR スミス __P-CONN CONJP ___NP NPR ジョーンズ ___P-CONN ___NP NPR アンダーソン P-ROLE PP NP N 契約書 P-ROLE VB サイン VB0 AXD PU
            [964_misc_JSeM_beta_150530@8,5,11,14,16]
    (2.66)

    机 や 椅子 を 並べ て 下さい 。

    CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP-OB1 NP CONJP ___NP N __P-CONN ___NP N 椅子 P-ROLE VB 並べ P-CONN VB2 下さい PU
            [894_textbook_kisonihongo@11,8,13]
    (3.127)

    捕り方衆 の 叫び声 が あっち から も こっち から も 聞こえ て 来る 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP N 捕り方衆 P-ROLE N 叫び声 P-ROLE PP CONJP ___PP NP PRO あっち P-ROLE から __P-CONN ___PP NP PRO こっち P-ROLE から ___P-CONN VB 聞こえ P-CONN VB2 来る PU
            [5_aozora_Kunieda-1925@22,16,24,30]
    (2.68)

    しかし 運慶 の 方 で は 不思議 と も 奇体 と も とんと 感じ 得 ない 様子 で 一生懸命 に 彫っ て いる 。

    IP-MAT CONJ しかし PP-SBJ NP PP NP NPR 運慶 P-ROLE N P-ROLE P-OPTR IP-ADV-SCON NP-PRD IP-EMB CP-THT-OB1 CONJP CP-THT IP-SUB NP-SBJ *pro* ADJN 不思議 P-COMP __P-CONN ___CP-THT IP-SUB NP-SBJ *pro* ADJN 奇体 P-COMP ___P-CONN ADVP ADV とんと VB 感じ VB2 NEG ない N 様子 AX NP-OB1 *pro* ADVP ADJN 一生懸命 AX VB 彫っ P-CONN VB2 いる PU
            [372_aozora_Natsume-1908@31,33,41]

        In addition, various conjunctional adverbs (CONJ) can appear in the same environments:

    (2.69)

    近代以降 は 女子 あるいは 成人女性 が 舞う 場合 も 多い 。

    IP-MAT PP-TMP NP N 近代以降 P-OPTR PP-SBJ NP IP-EMB NP-OB1 *pro* PP-SBJ NP CONJP ___NP N 女子 __CONJ あるいは ___NP N 成人女性 P-ROLE VB 舞う N 場合 P-OPTR ADJI 多い PU
            [78_wikipedia_KYOTO_12@19,16,21]
    (2.70)

    外国語 は 、 楽しく 、 かつ 効果的 に 勉強 し たい 。

    IP-MAT NP-SBJ *arb* PP-OB1 NP N 外国語 P-OPTR PU ADVP CONJP ___ADVP ADJI 楽しく PU __CONJ かつ ___ADVP ADJN 効果的 AX VB 勉強 VB0 AX たい PU
            [193_textbook_djg_advanced@19,14,21]

        See the discussion on the pattern of non-clausal coordination in section 3.5.


    2.6   Clausal conjunctive particles (P-CONN)

    Linking phrases of the same (or similar) type of clauses into a series can create different sorts of structures. For IP-ADV instances, the linkage can be either subordinating or coordinating, and relative clauses modifying the same single head N are linked in parallel, simple parataxis (for this latter case see section 3.2.6.1).

        Among clause-linking connective particles (P-CONN), there are those that take an adverbial clause (IP-ADV) as their complement (projecting a PP), and there are those that attach directly to the predicate of the adverbial clause (placed under IP-ADV). In the first scenario, if the clause is subordinated, -SCON will be added as an extension forming PP-SCON (possibly with additional extensions, e.g., PP-SCON-CND for a subordinate clause that is a conditional), whereas a coordinated clause will appear under PP-CONJ. In the second scenario, depending on the type of clause linkage, one of these three extensions will be added to the clause, forming either IP-ADV-SCON (also IP-ADV-SCON-CND), or IP-ADV-CONJ. The specifc connective particles are introduced below. For details on control environments in adverbial clauses, see section 5.3.1. For details on the distinction between subordination and coordination, see section 5.1.5.3.

    2.6.1   Conjunctive particles (P-CONN) subordinating conditional IP

    In scenarios where connective particles (P-CONN) link non-final clauses (IP-ADV) to following clauses, if the linkage is subordinating, the function of the subordinated clause is sometimes conditional, and the constituent will take the extension -SCON-CND.

    (2.71)

    試験 が あまり 難しい と 、 合格者 は 出 ない だろう 。

    IP-MAT ___PP-SCON-CND IP-ADV PP-SBJ NP N 試験 P-ROLE ADVP ADV あまり ADJI 難しい __P-CONN PU PP-SBJ NP N 合格者 P-OPTR VB NEG ない MD だろう PU
            [100_textbook_kisonihongo@15,2]

    Note that it is not always the case that (P-CONN と) introduces a conditional clause. For example, in (2.72) below a non-conditional subordinate clause is marked by this element:

    (2.72)

    太郎 が ギター を 弾く と 春子 が 歌っ た 。

    IP-MAT PP-SCON IP-ADV PP-SBJ NP NPR 太郎 P-ROLE PP-OB1 NP N ギター P-ROLE VB 弾く __P-CONN PP-SBJ NP NPR 春子 P-ROLE VB 歌っ AXD PU
            [3_misc_TOPTEN@18]

    Furthermore, (P-CONN と) can mark coordinated clauses as in the example below:

    (2.73)

    英語 が 上手 だろう と 下手 だろう と そういう こと は 関係 ない 。

    IP-MAT PP-SCON-CND IP-ADV NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N 英語 ___P-ROLE ADJN 上手 AX * MD だろう P-CONN PP-SCON-CND IP-ADV NP-SBJ *pro* __NP-OB1 *pro* ADJN 下手 AX * ___MD だろう P-CONN PP-SBJ NP D そういう N こと P-OPTR NP-OB1 N 関係 ADJI ない PU
            [639_textbook_djg_advanced@24,10,30]

    Note incidentally that (P-CONN と) can coordinate non-clausal constitutents, and that (P-ROLE と) can express grammatical roles, and that (P-COMP と) marks quotations.

        When a connective particle P-CONN is analyzable as a having the character of a suffix, it is placed after a stem as the last element of an adverbial clause (IP-ADV), and the extension specifying its function (e.g., -CND) is attached to the IP-ADV node. Below are examples of conditional connective particles of this type.

    (2.74)

    だって 携帯 の 会社 変え たら アドレス とか 全部 変わる もん ね 。

    CP-FINAL IP-SUB CONJ だって ___IP-ADV-SCON-CND NP-SBJ *arb* NP-OB1 PP NP N 携帯 P-ROLE N 会社 VB 変え __P-CONN たら PP-SBJ NP N アドレス P-OPTR とか NP;*SBJ* Q 全部 VB 変わる P-FINAL もん P-FINAL PU
            [89_blog_KNB@19,5]
    (2.75)

    まっすぐ に 王城 に 行き着け ば 、 それ で よい の だ 。

    IP-MAT NP-SBJ;{MELOS} *speaker* ___IP-ADV-SCON-CND;{IP_GOING_STRAIGHT} ADVP ADJN まっすぐ AX PP NP;{CASTLE} N 王城 P-ROLE VB 行き着け __P-CONN PU PP NP;{IP_GOING_STRAIGHT} PRO それ P-ROLE ADJI よい FN AX PU
            [198_aozora_Dazai-2-1940@18,4]
    (5.52)

    ビール は よく 冷え て い て も 飲み たく ない 。

    IP-MAT NP-SBJ;{SPEAKER_26} *speaker* PP-OB1 NP N ビール P-OPTR ___PP-SCON-CND IP-ADV ADVP ADJI よく VB 冷え P-CONN VB2 ___P-CONN __P-OPTR VB 飲み AX たく NEG ない PU
            [26_misc_EXAMPLE@23,10,21]

        Note that for the forms listed as connective particles (P-CONN) above, in addition to their use in PP-SCON-CND and IP-ADV-SCON-CND, there are also instances where the same forms appear with non-conditional subordinate clauses (PP-SCON and IP-ADV-SCON), and some of these are homophonous with non-connective particles as well. For example, the connective particle たら in (2.77) below introduces a subordinate clause, but it is not the case that たら marks a conditional clause here.

    (2.77)

    奇体 だ と 思っ て い まし たら 、 また 腹かけ から 何 か 出し まし た 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* NP-OB1 *pro* ___IP-ADV-SCON __NP-SBJ *pro* CP-THT-OB1 IP-SUB NP-SBJ *pro* ADJN 奇体 AX P-COMP VB 思っ P-CONN VB2 AX まし P-CONN たら PU ADVP ADV また PP NP N 腹かけ P-ROLE から NP;*OB1* WPRO P-OPTR VB 出し AX まし AXD PU
            [773_aozora_Miyazawa-1934@7,6]

    There are also cases where connective particle ば doesn't mark conditional clauses. Below is an example of ば marking a coordinated clause ば.

    (2.78)

    漆 も 塗っ て なけれ ば 磨き も かけ て ない 。

    IP-MAT NP-SBJ *arb* NP-OB2 *pro* ___IP-ADV-CONJ PP-OB1 NP N P-OPTR VB 塗っ VB2 NEG なけれ __P-CONN PP-OB1 NP N 磨き P-OPTR VB かけ VB2 NEG ない PU
            [292_aozora_Natsume-1908@19,6]

    2.6.2   Conjunctive particles (P-CONN) subordinating non-conditional IP

    For linkages between clauses, the other type of subordinating conjunction is non-conditional. The semantic effects of the subordinated clauses are various: concessive, adversative, purposive, cause-introducing, grounds-introducing, reason-introducing, additive, alternative, expressive of temporal relations of concurrence, simultaneity, priority, etc. In the configuration involving particles that aren't analyzed as suffixes, a dependent clause IP-ADV is the complement of a particle phrase PP with the extension -SCON added to that PP node.

    (2.79)

    この 論文 は 2 度 読ん で み た けれども 、 理解 でき なかっ た 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP-OB1 NP;{PAPER_1171} D この N 論文 P-OPTR ___PP-SCON __IP-ADV NP-SBJ *speaker* NP-OB1;{PAPER_1171} *pro* NP-MSR NUMCLP NUM 2 CL VB 読ん P-CONN VB2 AXD ___P-CONN けれども PU VB 理解 VB0 でき NEG なかっ AXD PU
            [1171_textbook_kisonihongo@13,12,32]
    (2.80)

    用事 が あり ます から 、 失礼 し ます 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* ___PP-SCON __IP-ADV NP-SBJ *speaker* PP-OB1 NP N 用事 P-ROLE VB あり AX ます ___P-CONN から PU VB 失礼 VB0 AX ます PU
            [1134_textbook_kisonihongo@5,4,18]
    (2.81)

    毎朝 ご飯 を 食べ て から , コーヒー を 飲み ます 。

    IP-MAT NP-SBJ;{SPEAKER_5} *speaker* NP-TMP Q 毎朝 ___PP-SCON __IP-ADV PP-OB1 NP N ご飯 P-ROLE VB 食べ ___P-CONN ___P-CONN から PU PP-OB1 NP N コーヒー P-ROLE VB 飲み AX ます PU
            [5_misc_EXAMPLE@8,7,17,19]
    (2.82)

    この 薬 は にがく ない ので , 飲み やすい です 。

    IP-MAT NP-SBJ;{MAN_6} *pro* ___PP-SCON __IP-ADV PP-SBJ NP;{DRUG_6} D この N P-OPTR ADJI にがく NEG ない ___P-CONN ので PU NP-OB1;{DRUG_6} *pro* VB 飲み AX やすい AX です PU
            [6_misc_EXAMPLE@5,4,18]

    Connective particles ながら, たら/だら, and て/で can mark adverbial clauses expressing temporal relations (simultaneity or priority) as well as cause, grounds, and reason. These particles are placed under an IP-ADV, to which the extension -SCON is added. Below is an example with ながら expressing simultaneity:

    (2.83)

    太郎 が ギター を 弾き ながら 歌っ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR 太郎 P-ROLE __IP-ADV-SCON PP-OB1 NP N ギター P-ROLE VB 弾き ___P-CONN ながら VB 歌っ AXD PU
            [22_misc_TOPTEN@8,17]

    2.6.3   Conjunctive particles (P-CONN) coordinating independent IP

    For linkages between clauses, another relation mediated by particles is that of coordination between independent IP instances. In coordinated clause linkage with a non-suffix connective particle, the preceding clause is an IP-ADV under PP-CONJ. In coordinated clause linkage with only a suffix connective particle under the IP-ADV, the extension CONJ attaches directly to the IP-ADV node. When more than two clauses are coordinated, the structure is different from that for subordinated clauses in that each non-final coordinated clause appears directly below the clause that immediately follows it. For the purposes of semantic interpretation, however, clauses so coordinated are treated as being at the same structural level. See section 5.4 for a discussion of the conditions on antecedents for co-reference with empty positions in this configuration.

        Here is a list of some of the particles that mark coordinate IP instances:

        There is some overlap in the inventory of coordinating and subordinating particles. Only a few particles are regularly coordinating in clause final position. Whether a clause is independent of and not embedded within an immediately following clause or not is decidable by the meaning of the sentence as a whole and by the patterns of constituent-sharing possible between clauses. (see section 5.1.5.3 for details). The example below has a connective particle が following the first clause. Note that the subject argument position for both clauses takes the same antecedent (here a zero pronoun in a leftmost ATB position).

    (2.84)

    前回 は 民主党 の 推薦 を 受け 大勝 し た が 、 今回 は 市民党 の 立場 で 戦う 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP-CONJ IP-ADV PP-TMP NP N 前回 P-OPTR ___IP-ADV-CONJ PP-OB1 NP PP NP;{ORG} NPR 民主党 P-ROLE N 推薦 P-ROLE VB 受け VB 大勝 VB0 AXD __P-CONN PU PP-TMP NP N 今回 P-OPTR PP NP PP NP N 市民党 P-ROLE N 立場 P-ROLE VB 戦う PU
            [135_news_KAHOKU_28@33,12]

        Connective particles て/で, たり/だり, たら/だら, ば, and たって introducing non-final coordinated clauses appear inside those clauses rather than following them. In such cases the extension CONJ is added to the IP-ADV node. In the example below, a null-pronoun subject and three overt constituents are shared by the coordinated clauses.

    (2.85)

    公園 で は 肩掛け送風機 で 落ち葉 を 吹き寄せ て 一 箇所 に 集め て いる .

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP NP N 公園 P-ROLE P-OPTR PP NP N 肩掛け送風機 P-ROLE PP-OB1 NP N 落ち葉 P-ROLE __IP-ADV-CONJ VB 吹き寄せ ___P-CONN PP NP NUMCLP NUM CL 箇所 P-ROLE VB 集め ___P-CONN VB2 いる PU
            [2724_dict_vv-lexicon@24,27,40]

    2.7   Complementizer particles (P-COMP): と, という, etc.

    Complementizer particles such as と or という (P-COMP) introduce a clausal constituent that denotes the content of speech, thought, representation, or reception which may be anything from a sequence of full sentential utterances to an interjection or a fragment. They take as their complement various phrases such as IP-SUB, CP-QUE, IP-IMP, CP-FINAL, CP-EXL, INTJP, multi-sentence, IP-SMC, etc. and project the phrasal category CP-THT, which in turn serves as the complement of a predicate or a noun (See section 6.18 for details). In addition, the particole と takes NP as its complement and projects PP-CMPL.

    2.7.1   Complementizer particles (P-COMP) introducing content complements of predicates

    Below is a list of some of the complementizer particles introducing content complements of predicates:

    (2.86)

    ジョン は 、 ビル が 自分 を 傷つけ た と 言っ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR ジョン P-OPTR PU CP-THT-OB1 IP-SUB PP-SBJ NP NPR ビル P-ROLE PP-OB1 NP PRO 自分 P-ROLE VB 傷つけ AXD __P-COMP ___VB 言っ ___AXD PU
            [1151_misc_JSeM_beta_150530@28,30,32]

    2.7.2   Complementizer particles (P-COMP) introducing content complements of nouns

    Below is a list of some complementizer particles introducing content complements of nouns:

    (2.87)

    ギリシャ語 の 忘我 ( エクスタシー ) は 何 か の 横 に 立つ という 意味 です

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP N ギリシャ語 P-ROLE N 忘我 PRN PUL NP N エクスタシー PUR P-OPTR NP-PRD CP-THT IP-SUB NP-SBJ *arb* PP NP PP NP WPRO P-OPTR P-ROLE N P-ROLE VB 立つ __P-COMP という ___N 意味 AX です
            [35_ted_talk_3@43,45]

        Some complex particles like という and との allow questions to modify nouns:

    (2.88)

    こんな こと を 続け て も いい の か という 疑問 が 絶えず 私 を 苦しめ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP CP-THT CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *speaker* PP-OB1 NP;{ACTIVITY_1211} D こんな N こと P-ROLE VB 続け P-CONN P-OPTR ADJI-MD いい FN P-FINAL __P-COMP という ___N 疑問 P-ROLE ADVP ADV 絶えず PP-OB1 NP;{SPEAKER_1211} PRO P-ROLE VB 苦しめ AXD PU
            [1211_textbook_kisonihongo@29,31]

        Note that when introducing complements of nouns, if particles such as という and って take an NP rather than a clause, then those particles project a PP not a CP:

    (2.89)

    晩年 の 政宗 は 、 『 酔余口号 』 という 漢詩 を 残し て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{MASAMUNE} PP NP N 晩年 P-ROLE NPR 政宗 P-OPTR PU PP-OB1 NP ___PP NP PUL NPR 酔余口号 PUR __P-ROLE という ___N 漢詩 P-ROLE VB 残し P-CONN VB2 いる PU
            [194_wikipedia_Datemasamune@26,18,28]

    2.7.3   Complementizer particles (P-COMP) と in naming constructions

    In naming constructions with verbs such as 名付ける or 呼ぶ, the extention -CMPL is added to PP projected by P-COMP と (that appears with proper nouns or other ‘mention’ uses of words).

    (2.90)

    オンラインコミュニティー の 中 に 、 「 伊達fan 」 と 名付け た 特設ページ を 設ける 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP NP PP NP N オンラインコミュニティー P-ROLE N P-ROLE PU PP-OB1 NP IP-REL NP-OB1 *T* NP-SBJ *pro* ___PP-CMPL NP PUL ___NPR 伊達fan PUR __P-COMP ___VB 名付け ___AXD N 特設ページ P-ROLE VB 設ける PU
            [49_news_KAHOKU_87@33,25,29,35,37]
    (2.91)

    あらゆる 自然災害 に 備え 、 暮らし の 安全安心 を 生み出す 事業活動 を 「 減災産業 」 と 呼ぶ 。

    IP-MAT NP-SBJ *arb* PP-OB1 NP IP-EMB NP-SBJ *arb* IP-ADV-SCON PP NP D あらゆる N 自然災害 P-ROLE VB 備え PU PP-OB1 NP PP NP N 暮らし P-ROLE N 安全安心 P-ROLE VB 生み出す N 事業活動 P-ROLE ___PP-CMPL NP PUL ___N 減災産業 PUR __P-COMP ___VB 呼ぶ PU
            [5_news_KAHOKU_82@48,40,44,50]

    2.8   Sentence-final particles (P-FINAL): か, ね and よ, etc.

    Utterance-final particles (P-FINAL) include the following forms. (These are more closely related to speech act type than to predication.)

    These are analyzed as projecting a CP layer and as taking preceding dependent clauses (IP-SUB) as complements. The type of CP depends on the combination of final particle and IP-SUB, forming either questions (CP-QUE), exclamations (CP-EXL), or utterances not characterizable as either sub-type (CP-FINAL).

    (2.92)

    「 この 船 は 西 へ 行く ん です か 」

    ___CP-QUE PUL IP-SUB PP-SBJ NP D この N P-OPTR PP NP N 西 P-ROLE VB 行く FN AX です __P-FINAL PUR
            [404_aozora_Natsume-1908@25,1]
    (5.27)

    「 ああ 、 なんと 彼 を 愛し て おら れ た こと か 」 。

    ___CP-EXL PUL IP-SUB NP-SBJ *pro* INTJ ああ PU ADVP WADV なんと PP-OB1 NP;{LAZARUS} PRO P-ROLE VB 愛し P-CONN VB2 おら VB2 AXD __FN こと ___AX * P-FINAL PUR PU
            [988_bible_nt@30,1,32]
    (2.94)

    それ は 残念 です ね 。

    ___CP-FINAL IP-SUB PP-SBJ NP PRO それ P-OPTR ADJN 残念 AX です __P-FINAL PU
            [163_aozora_Edogawa-1929@13,1]

    When there are multiple sentence-final particles, they all appear side by side under the same CP projection.

    (2.95)

    「 多分 、 あなた は 食用豆類 を いく つ か 見つける こと が できる わ よ 。

    ___CP-FINAL PUL IP-SUB ADVP ADV 多分 PU PP-SBJ NP PRO あなた P-OPTR PP-OB1 NP IP-EMB PP-OB1 NP N 食用豆類 P-ROLE NP;*OB1* NUMCLP WNUM いく CL P-OPTR VB 見つける N こと P-ROLE VB できる __P-FINAL ___P-FINAL PU
            [164_fiction_DICK-1952@41,1,43]

    2.9   Interjectional particles (P-INTJ)

    Interjectional particles (P-INTJ) have a fairly free distribution, along with introducing vocative phrases. Here is a list:


    2.10   Toritate (focus) particles (P-OPTR): か, しか, は, ばかり, も, etc.

    The class of toritate particles (sometimes called fuku-joshi, lit. ‘adverbial particles’) are labelled P-OPTR. They can be roughly described as relating a constituent to the domain of discourse. For example, は marks things that are already in the domain, or marks elements that are in contrast to something else in the domain. And も in affirmative contexts marks things additional to a restricted domain. The distribution of toritate particles is fairly free. When a toritate particle marks an NP, ADVP, or IP, it projects a PP. When a toritate particle marks a constituent that is headed by a particle (typically a PP or a CP-THT), it appears alongside that particle.

        Relevant particles include:

    (2.96)

    その 時 は 母 も 笑っ た 。

    IP-MAT ___PP-TMP NP D その N __P-OPTR PP-SBJ NP N P-OPTR VB 笑っ AXD PU
            [538_aozora_Natsume-1908@8,2]
    (2.97)

    子供 は 何 と も 云わ なかっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 子供 P-OPTR PP-OB1 NP ___WPRO ___P-COMP __P-OPTR VB 云わ NEG なかっ AXD PU
            [535_aozora_Natsume-1908@14,12,10]
    (2.98)

    解決策 は 当事者 しか 導き出せ ない 。

    IP-MAT ___PP-OB1 NP N 解決策 __P-OPTR ___PP-SBJ NP N 当事者 ___P-OPTR しか VB 導き出せ NEG ない PU
            [86_news_KAHOKU_65@6,2,8,12]

    2.10.1   Topic PP (PP-TPC)

    A は-marked noun phrase that has no clearly defined function within the sentence is usually labelled PP-TPC.

    (2.99)

    自分 も 確 に これ は 死ぬ な と 思っ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO 自分 P-OPTR CP-THT-OB1 CP-FINAL IP-SUB NP-SBJ *pro* ADVP ADJN AX ___PP-TPC NP PRO これ __P-OPTR VB 死ぬ P-FINAL P-COMP VB 思っ AXD PU
            [10_aozora_Natsume-1908@22,18]
    (2.100)

    帰り は 私 が 先生 を お送り し ます 。

    IP-MAT ___PP-TPC NP N 帰り __P-OPTR PP-SBJ NP PRO P-ROLE PP-OB1 NP N 先生 P-ROLE VB お送り VB0 AX ます PU
            [773_textbook_purple_intermediate@6,2]

    However, if the role of a は-marked PP can be specified, then a dismabiguating extension such as -SBJ or -TMP is added.

    (2.101)

    今 は 国産的 な もの は 安い 。

    IP-MAT ___PP-TMP NP N __P-OPTR ___PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 国産的 AX N もの ___P-OPTR ADJI 安い PU
            [188_aozora_Nomura-19-1950@6,2,19,8]

        The first subject in a so-called double subject constructions, which is usually marked by the particle は, is annotated as PP-SBJ, while the second subject (usually marked by the particle が) is annotated as PP-SBJ2.

    (2.102)

    彼 は 財布 が すっからかん だ

    IP-MAT ___PP-SBJ NP PRO ___P-OPTR ___PP-SBJ2 NP N 財布 __P-ROLE ADJN すっからかん AX
            [230_dict_pth_q@12,2,6,8]

    2.11   Particles as clausal constituents

    Sometimes particles are directly dominated by an IP without projecting a PP. Below is a discussion of the basic scenarios for this annotation.

    2.11.1   Connective particles (P-CONN) as final elements under IP-ADV

    As already pointed out in sections 2.6.1 and 2.6.2, among the connective particles (P-CONN) there are those that are best analyzed as suffixes, and these attach not to IP-ADV, but to the final element inside of IP-ADV. Below is a list of the particles of this type.

    Below are examples for つつ, たって/だって, and たり/だり.

    (2.103)

    太郎 が 新聞 を 読み つつ ご飯 を 食べ て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR 太郎 P-ROLE ___IP-ADV-SCON PP-OB1 NP N 新聞 P-ROLE VB 読み __P-CONN つつ PP-OB1 NP N ご飯 P-ROLE VB 食べ P-CONN VB2 いる PU
            [2_misc_TOPTEN@17,8]
    (2.104)

    あの 人 に は 話し たって 分かり ませ ん 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* ___NP-OB1 *pro* IP-ADV-SCON-CND NP-SBJ *pro* NP-OB1 *pro* PP-OB2 NP D あの N P-ROLE P-OPTR __VB 話し P-CONN たって VB 分かり AX ませ NEG PU
            [315_textbook_djg_basic@21,4]
    (2.105)

    彼女 は そわそわ と 行っ たり 来 たり し た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO 彼女 P-OPTR ADVP ADV そわそわ AX ___IP-ADV-CONJ VB 行っ __P-CONN たり VB P-CONN たり VB2 AXD PU
            [120_fiction_DICK-1952@16,13]

    2.11.2   Connective/toritate/role particles (P-CONN, P-OPTR, P-ROLE) within complex predicates

    Connective particles and toritate particles can appear within complex predicates involving voice or aspect forming expressions such as [VB て/で いる/ある/おく], [VB て/で あげる/やる], [VB て/で いく/くる]. In these scenarios connective particle て/で is placed directly under an IP in a flat configuration. The auxiliary verb following connective particle て/で is labelled VB2 (see section 4.5 for details).

    (2.106)

    あいつ は きっと デート を し て いる ん だ 。

    ___IP-MAT PP-SBJ NP;{TANAKA_654} PRO あいつ P-OPTR ADVP ADV きっと PP-OB1 NP N デート P-ROLE VB __P-CONN ___VB2 いる FN AX PU
            [655_textbook_kisonihongo@19,1,21]

        The connective particle たり/だり in expressions like [VB たり/だり する] is sister to the following VB2 する in a flat configuration. The connective particle たり/だり frequently appears in paired expressions of the form [VB1 たり/だり,VB2 たり/だりする] where the first occurrence ends a non-final clause and the second occurrence is part of a complex predicate, as in the example below (see (2.105) for another example).

    (2.107)

    うち の スタッフ が 殴ら れ たり 、 罵倒 さ れ たり する こと も あり ます 。

    ___IP-MAT PP-SBJ NP IP-EMB NP-LGS *pro* PP-SBJ NP PP NP N うち P-ROLE N スタッフ P-ROLE IP-ADV-CONJ VB 殴ら PASS __P-CONN たり PU VB 罵倒 VB0 PASS ___P-CONN たり ___VB2 する N こと P-OPTR VB あり AX ます PU
            [102_news_KAHOKU_37@24,34,36,1]

    The same sort of annotation is made for toritate particle など in construction with a following する in expressions like VB などする. The same applies for connective particle なり and する in expressions like VB なりする.

    (2.108)

    暑い 日 は 帽子 を かぶる など し なさい

    CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP-TMP NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 暑い N P-OPTR PP-OB1 NP N 帽子 P-ROLE VB かぶる __P-OPTR など ___VB2 VB2 なさい
            [28_misc_EXAMPLE2@24,26]
    (2.109)

    読め ない 漢字 は 辞書 を 引く なり 、 日本人 に 聞く なり し なさい 。

    CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP-TPC NP IP-REL NP-OB1 *T* NP-SBJ *hearer* VB 読め NEG ない N 漢字 P-OPTR PP-CONJ IP-ADV PP-OB1 NP N 辞書 P-ROLE VB 引く __P-CONN なり PU NP-OB1 *pro* PP-OB2 NP N 日本人 P-ROLE VB 聞く ___P-CONN なり ___VB2 VB2 なさい PU
            [215_textbook_djg_intermediate@30,44,46]

        In negated expressions, toritate particle は frequently appears with NEG.

    (2.110)

    岩 で は ない 、

    IP-MAT NP-SBJ *pro* NP-PRD N AX __P-OPTR ___NEG ない PU
            [59_fiction_DICK-1952@9,11]

        Furthermore, the toritate particles は, も, しか, ばかり, さえ, etc. appear within complex predicates immediately following the connective particle て/で and the gerund form で of the copula だ, directly under an IP.

    (2.111)

    女子 は 遊ん で ばかり い ます 。

    ___IP-MAT PP-SBJ NP N 女子 P-OPTR VB 遊ん ___P-CONN __P-OPTR ばかり VB2 AX ます PU
            [14_textbook_djg_basic@12,1,10]
    (2.112)

    さっき まで の 絶対的 な 自信 は やや ゆらい だ よう で は あっ た が 。

    FRAG PP-CONJ ___IP-ADV PP-SBJ NP PP NP N さっき P-ROLE まで P-ROLE IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 絶対的 AX N 自信 P-OPTR NP-PRD IP-EMB ADVP ADV やや VB ゆらい AXD N よう ___AX __P-OPTR VB2 あっ AXD P-CONN PU
            [297_aozora_Doyle-1905@38,3,36]

        Likewise, the role particles (P-ROLE) を, に, が as well as the conjunctive particles (P-CONN) と, ば which constitute complex predicates such as [VB ざる を 得 ない], [VB etc. に 違いない], [VB わけ に (は/も) いか ない], [VB が いい/よい], [VB と いい], [VB と いけ ない] [VB なけれ ば なら ない] are placed directly under an IP.

    (2.113)

    結果 、 江戸幕府 は 院政 の 存在 を 黙認 せ ざる を え なく なる 。

    IP-MAT NP-ADV N 結果 PU PP-SBJ NP NPR 江戸幕府 P-OPTR ___IP-SMC-OB1 PP-OB1 NP PP NP N 院政 P-ROLE N 存在 P-ROLE VB 黙認 ___VB0 ___NEG ざる __P-ROLE ___VB2 ___NEG なく VB なる PU
            [59_wikipedia_KYOTO_17@32,13,28,30,34,36]
    (4.51)

    その 国 は たいへん 美しい に 違いない 。

    ___IP-MAT PP-SBJ NP D その N P-OPTR ADVP ADJN たいへん ADJI 美しい __P-ROLE ___MD 違いない PU
            [210_textbook_TANAKA@15,17,1]
    (2.115)

    この 機会 を 逃がす わけ に 行か ない の だ 。

    ___IP-MAT NP-SBJ;{IZAWA} *speaker* PP-OB1 NP D この N 機会 P-ROLE VB 逃がす FN わけ __P-ROLE ___VB2 行か ___NEG ない FN AX PU
            [337_aozora_Sakaguchi-1947@16,1,18,20]
    (2.116)

    その 身代り を 呼ぶ が よい 。

    CP-IMP ___IP-SUB NP-SBJ;{MELOS} *hearer* PP-OB1 NP;{SELINUNTIUS} D その N 身代り P-ROLE VB 呼ぶ __P-ROLE ___ADJI-MD よい PU
            [113_aozora_Dazai-2-1940@15,2,17]
    (2.117)

    ▼ 埋蔵資源 が ある と いい 。

    ___IP-MAT SYM PP-SBJ NP N 埋蔵資源 __P-ROLE VB ある ___P-CONN ___ADJI-MD いい PU
            [10_news_KAHOKU_8795@8,1,12,14]
    (2.118)

    明日 の 朝 は 6 時 に 起き ない と いけ ない 。

    ___IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP-TMP NP PP NP N 明日 P-ROLE N P-OPTR PP-TMP NP NUMCLP NUM 6 CL P-ROLE VB 起き NEG ない __P-CONN ___VB2 いけ ___NEG ない PU
            [562_textbook_kisonihongo@29,31,33,1]
    (2.119)

    生活費 は かせが なけれ ば なら ない 。

    ___IP-MAT NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N 生活費 P-OPTR VB かせが ___NEG なけれ __P-CONN ___VB2 なら ___NEG ない PU
            [603_aozora_Harada-1960@14,1,12,16,18]

    2.11.3   Verbal nouns marked with を

    There are some instances of verbal nouns (VB) being marked with role particle を. In this scenario (P-ROLE を) is placed directly under an IP, sister to the VB that it follows.

    (2.120)

    そして 、 ある 定め られ た 日 に は 床の間 で 彼ら を 供養 を する の です 」

    ___IP-MAT NP-SBJ *pro* CONJ そして PU PP NP D ある IP-REL NP-SBJ *T* NP-LGS *pro* VB 定め PASS られ AXD N P-ROLE P-OPTR PP NP N 床の間 P-ROLE PP NP PRO 彼ら P-ROLE ___VB 供養 __P-ROLE VB0 する FN AX です PUR
            [259_aozora_Hayashida-2015@43,41,1]

    2.12   Particles directly under NP

    When a particle such as とか, と, やら, か, or も ends a non-clausal coordination, the coordination-ending particle is placed under the NP dominating the conjuncts:

    (2.121)

    この 近く に は 温泉 とか 野球場 とか が あっ て 、 とても 楽しい です 。

    IP-MAT PP NP;{VICINITY_884} D この N 近く P-ROLE P-OPTR IP-ADV-CONJ PP-SBJ ___NP CONJP NP N 温泉 __P-CONN とか NP N 野球場 ___P-CONN とか P-ROLE VB あっ P-CONN PU NP-SBJ *speaker* ADVP ADV とても ADJI 楽しい AX です PU
            [884_textbook_kisonihongo@19,14,24]

    Aside from instances of coordination, the practice of burying P instances inside an NP is also adopted when か and も are part of an NP with an indeterminate (WH) element (see section 3.3.1.3 for details).

    (2.122)

    誰 か が 助ける だろう 。

    IP-MAT NP-OB1;{MAN_67} *pro* PP-SBJ ___NP WPRO __P-OPTR P-ROLE VB 助ける MD だろう PU
            [67_textbook_kisonihongo@8,5]
    (2.123)

    誰 も その 問題 を 解け なかっ た 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* ___NP;*SBJ* WPRO __P-OPTR PP-OB1 NP;{PROBLEM_737} D その N 問題 P-ROLE VB 解け NEG なかっ AXD PU
            [737_textbook_kisonihongo@7,4]

    2.13   Particle stacking

    Instances of PP usually do not stack up. That is, a PP is normally not the complement of a P. When there is more than one particle attached to a noun, they are placed in series under the same PP.

    (2.124)

    その カート は 都市 へ と 方向転換 し た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP D その N カート P-OPTR ___PP NP N 都市 __P-ROLE ___P-ROLE VB 方向転換 VB0 AXD PU
            [714_fiction_DICK-1952@14,16,10]
    (3.10)

    この 点 は どの 作物 について も 言える こと で あり ます 。

    IP-MAT PP-SBJ NP D この N P-OPTR NP-PRD IP-EMB NP-SBJ *pro* ___PP NP WD どの N 作物 __P-ROLE について ___P-OPTR VB 言える N こと AX VB2 あり AX ます PU
            [36_diet_kaigiroku-7@20,14,22]
    (2.126)

    脇役 が 良い から こそ 、 主役 が 引き立つ .

    IP-MAT ___PP-SCON IP-ADV PP-SBJ NP N 脇役 P-ROLE ADJI 良い __P-CONN から ___P-OPTR こそ PU PP-SBJ NP N 主役 P-ROLE VB 引き立つ PU
            [2569_dict_vv-lexicon@12,14,2]
    (2.127)

    そんな に 頼ま れ て は いや と は 言え ない ね 。

    CP-FINAL IP-SUB NP-SBJ *speaker* PP-SCON-CND IP-ADV NP-LGS *pro* ADVP ADJN そんな AX VB 頼ま PASS P-CONN P-OPTR ___CP-THT-OB1 IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-OB1 *pro* __ADJN いや ___P-COMP P-OPTR VB 言え NEG ない P-FINAL PU
            [994_textbook_particles@28,30,22]

        The sole exception to this policy is when PP instances are coordinated (see sections 2.5 and 3.5 for details).

    (2.128)

    「 …… 卑猥 に も 不潔 に も なじむ こと が ない 。

    IP-MAT PUL PU …… PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ *hearer* ___PP CONJP ___PP NP N 卑猥 __P-ROLE ___P-CONN ___PP NP N 不潔 ___P-ROLE ___P-CONN VB なじむ N こと P-ROLE ADJI ない PU
            [553_aozora_Hisao-1939@17,13,19,25,21,27,11]

    2.14   Particle ommission

    There are instances when for a given NP, が, を, へ, に and other particles that might be expected to appear given the grammatical role played by that NP in its context do not in fact appear. This happens particularly often when argument NP instances are introduced in conversation and the headlines of newspaper articles. When such a bare NP appears at the left periphery, it frequently takes on the discourse function of a topic. When the grammatical function (subject, primary object, etc.) of a bare NP with respect to a predicate is retrievable, the annotation either specifies the function directly with an extension to the phrase tag, or by referring to a particle that would otherwise denote that function. For convenience we call these particles ‘omitted particles’. If the bare NP is an argument (i.e., has a core grammatical role), then there is no reference to a particle and the argument is directly labelled with its role, e.g., NP-SBJ, NP-OB1, etc. In (2.129) below, the noun phrase 掲示板のポスター has the core grammatical role of -OB1 with respect to the predicate 見た, and so is labelled as such.

    (2.129)

    なんか 、 美奈子 、 掲示板 の ポスター 、 見 た ?

    CP-QUE IP-SUB ADVP ADV なんか PU NP-VOC;{ADDRESSEE} NPR 美奈子 NP-SBJ;{ADDRESSEE} *hearer* PU __NP-OB1 PP NP N 掲示板 P-ROLE N ポスター PU ___VB ___AXD PU
            [28_spoken_JF6@15,26,28]

        If the bare NP is an adjunct (i.e., has a peripheral grammatical role), then a PP projection is created and a particle specifying that role is inserted as a terminal beginning and ending with ‘*’. For an instantiation of this treatment, see in (2.130) how the bare adjunct NP 炊き出し準備 is marked up as an NP complement to an omitted particle *で*:

    (2.130)

    炊き出し準備 、 高台避難後 に 自宅 に 戻る ( 宮城県七ケ浜町 )

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP ___NP N 炊き出し準備 __P-ROLE *で* PU PP NP N 高台避難後 P-ROLE PP NP N 自宅 P-ROLE VB 戻る PRN PUL NP NPR 宮城県七ケ浜町 PUR
            [77_news_KAHOKU_34@8,5]



    Chapter 3
    Phrase layers


    3.1   Introduction

    The phrase is an intermediate level of organisation between a word and the clause. Phrases can be characterised partly by their external function and partly by their internal form. The focus of this chapter is on describing the form of phrases, although function is occasionally mentioned, typically with reference to sections of other chapters. By “form” is meant the way the structure of the phrase is made up of other, smaller elements. Each phrase is made up of a HEAD word and any DEPENDENTs. The head word is the word that the phrase is required to have in order to exist, and may be the only element of the phrase. A phrase is named after the word class of the head word. Phrases relevant for the description of Japanese are: noun phrases (section 3.2), quantifier phrases (section 3.3), and adverb phrases (section 3.4). The chapter also addresses the annotation of phrase coordination in section 3.5.


    3.2   Noun phrases (NP)

    Noun phrases (NP) are canonically headed by a nominal element (e.g., N, NPR, PRO, WPRO, etc.). Q and NUMCLP can also head NP instances.

    3.2.1   Noun phrase roles

    Noun phrases typically recieve role information from placement within a PP projection. But noun phrases can also be immediately dominated by IP and such noun phrases need to be marked for function. These noun phrases are discussed in section 1.6.2 which notes implicitly marked noun phrases with core grammatical roles and section 1.7.2 which discusses noun phrases with implicitly marked adjunct roles. See also 4.16 on predicate NP instances. Besides these roles, noun phrases that are outside PP may have two other roles: NP-POS and NP-VOC, which are discussed in this section.

    3.2.1.1   Possessive NP (NP-POS)

    A possessive NP (NP-POS) is an NP projected by the pronoun わが(我が). Since it combines directly with the following noun, without an intervening particle, (NP-POS (PRO わが)) is sister to the noun.

    (3.1)

    母親 は 我が 子 に 駆け寄っ た .

    IP-MAT PP-SBJ NP N 母親 P-OPTR PP ___NP __NP-POS PRO 我が N P-ROLE VB 駆け寄っ AXD PU
            [736_dict_vv-lexicon@10,9]

    3.2.1.2   Vocative NP (NP-VOC)

    Vocative expressions are labelled NP-VOC.

    (3.2)

    「 先生 、 もう お忘れ です か ? 」

    CP-QUE PUL IP-SUB __NP-VOC;{ADDRESSEE} N 先生 NP-SBJ;{ADDRESSEE} *hearer* PU NP-OB1 *pro* ADVP ADV もう VB お忘れ AX です P-FINAL PU PUR
            [92_aozora_Hayashida-2015@5]
    (3.3)

    『 芳一 ! 』

    FRAG PUL __NP-VOC NPR 芳一 PU PUR
            [42_aozora_Togawa-1937-1@4]
    (3.4)

    …… 芳一 、 まア 喜べ !――

    CP-IMP PU …… IP-SUB __NP-VOC;{HOICHI} NPR 芳一 NP-SBJ;{HOICHI} *hearer* PU INTJ まア VB 喜べ PU !――
            [227_aozora_Togawa-1937-1@5]

    See 5.2.3 for discussion on NP-VOC in imperative sentences.

    3.2.2   Heads of noun phrases

    An NP without an overt head is assumed to have an empty nominal head. This situation is seen with what is sometimes referred to as N-bar deletion (or ‘truncated possessive phrase’, see 6.3), where the empty head is not explicitly included in the annotation, but is implicit in the NP that it projects.

    (3.5)

    三 番目 の に も 仁王 は い なかっ た 。

    IP-MAT PP ___NP IP-REL __NP-SBJ *T* NP-PRD NUMCLP NUM CL 番目 AX P-ROLE P-OPTR PP-SBJ NP NPR 仁王 P-OPTR VB NEG なかっ AXD PU
            [388_aozora_Natsume-1908@5,3]

        The class of common nouns (N) is the largest in the language. Here is a list of a few of the most frequently attested nouns. Note that many are ‘formal nouns’ and ‘relational nouns’.

  • こと, の, よう, もと, 人, 中, ため, 方, 今, ところ, 前, ほう, 時, 家, 後, 子供, とが, 上, 部屋, 先生, うち, 父
  • Note also that formal nouns that follow core predicates, extending those predicates are labelled not as N, but as FN (see section 4.3 and 4.21).

        Proper nouns (NPR) are the second largest class. Here is a list of a few of the most common proper nouns in the corpus:

  • 日本, 太郎, ヘプバーン, ヨーロッパ, グレゴール, イエス, 花子, スミス, 東京, ジョン, アメリカ, 大阪, 政宗, 中国, ジョーンズ, 仙台, 京都, 東北
  •     NP layers headed by overt pronouns (PRO) (and by the under-specifed null element *pro*) are sometimes supplied with sort information. See section 1.8 for details. Here is a list of common pronouns (PRO):

  • ここ, そこ, あそこ, こちら, そちら, あちら, こっち, そっち, あっち, これ, それ, あれ, これら, それら, あれら 私, 私たち, おれ, 我々, 僕, うち, あなた, 君, おまえ, 彼, 彼ら, あいつ,
  •     Reflexive pronouns are not differentiated from other pronouns in the annotation and labelled PRO. The list of principal items is not too long, as is shown below. When a reflexive pronoun is used appositively to another noun or pronoun (as in 彼ら自身), the reflexive pronoun (PRO) projects an NP, which is placed under PRN, which in turn is sister to the noun or pronoun to form an NP (See section 1.3.8 for details on PRN). In addition, the possessive pronoun わが(我が) gets a special treatment (See section sectionref:[__possesivepronouns__]).

  • 己, おのれ, 自分, ご自分, 自身, ご自身, 自ら, みずから, 自体, そのもの, その物
  • (3.6)

    「 彼ら 自身 の 民族 。

    FRAG PUL NP PP NP ___PRO 彼ら ___PRN NP __PRO 自身 P-ROLE N 民族 PU
            [415_fiction_DICK-1952@11,7,9]

        Instances of WPRO are typically used in interrogative sentences. Here is a list of common WH-pronouns (WPRO):

  • いくつ, いくら, いずれ, いつ, おいくら, だれ, どこ, どちら, どちら様, どっち, どなた, どれ, なに, なん, 何, 何れ, 誰
  • WH-pronouns can head instances of NP suffixed by a P-OPTR か, も, or でも, to form a constituent with a quantified meaning, for example an indefinite meaning such as だれか (somebody), a universally quantified meaning such as どれも (every one), or a free-choice meaning such as いつでも (whenever). See section 3.3.1.3 for details. In general, for any indeterminate element (WPRO, WD, WADV, WNUM), a phrase that contains that element can either receive question focus or be quantified in the same way as with NP instances headed by WPRO.

    (3.7)

    誰 が 買っ た チョコレート も おいしい 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-OB1 *T* PP-SBJ NP __WPRO P-ROLE VB 買っ AXD N チョコレート P-OPTR ADJI おいしい PU
            [6_misc_BUFFALO@9]

        An item Q can appear heading a noun complement, a floating quantifier, a referring expression, etc. For a discussion of quantifying expressions, see section 3.3. Here are examples of some common quantifiers (Q):

  • いっぱい, いろいろ, 大勢, 多く, 数多く, かなり, 十分, 少し, すべて, 全(員) , 全体, 全部, それぞれ, たくさん, 多少, 多数, 一人一人, 複数, ほとんど, みんな, 毎日, 全国, 全員, 両手, 各地, 毎年, 各々, 毎朝, 全体, 各号
  •     Quantifying expressions containing a numeral (NUM) or indeterminate numeral (WNUM) are labelled NUMCLP. Instances of NUMCLP are typically composed of either a NUM or WNUM paired with a classifier (CL), but there are examples having only either a NUM or WNUM. See section 3.3.1.2 for details.

    3.2.3   Intermediate nominal layers (NML)

    Outside of the non-clausal coordination scenario (see section 3.5 for details), NP layers do not stack up in this annotation scheme. When there is an absolute need of having an intermediate layer of structure inside a noun phrase, NML is used. This only occurs when either (i) there is a modifier which modifies a coordinated element, or (ii) when a coordinated element is followed by an appositive quantificational phrase. Below is an example of the first scenario.

    (3.8)

    / 意思表示 の 時期 ・ 方法 探る

    IP-MAT NP-SBJ;{REGION} *pro* PU NP-OB1 PP NP N 意思表示 P-ROLE __NML CONJP ___NP N 時期 PU ___NP N 方法 VB 探る
            [11_news_KAHOKU_89@13,15,20]

    The second scenario is exemplified below:

    (3.9)

    中立的 な 立場 の 素粒子物理学者 や 経済学者 ら 10 人 程度 で 構成 し 計画 を 検証 する 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 中立的 AX N 立場 P-ROLE __NML CONJP NP N 素粒子物理学者 P-CONN NP N 経済学者 N PRN ___NP;* NUMCLP NUM 10 CL N 程度 P-ROLE IP-ADV-CONJ NP-OB1;{WORKINGGROUP} *pro* VB 構成 VB0 PP-OB1 NP N 計画 P-ROLE VB 検証 VB0 する PU
            [24_news_KAHOKU_89@17,30]

    3.2.4   Determiners (D) and WH-Determiners (WD)

    Simple expressions that specify the denotation of an NP by relating that NP to the discourse domain are called determiners. Determiners are labelled D, while indeterminate determiners are labelled WD. Determiners do not head phrasal categories, but rather appear directly alongside the head that they modify. Here is a list of some common determiners, some of which are attested in the corpus:

  • この, その, あの, こんな, そんな, あんな, こういう, そういう, ああいう, こういった, そういった, ああいった, こうした, そうした, ある, いわゆる, あらゆる, さらなる, 例の
  • Here is a list of some common WH-determiners (WD):

  • どの, どんな, どういう, どういった, どのような, いかなる
  •     A determiner D or WD is not normally a head of an NP, but appears directly under an NP as a single-word modifier of its head.

    (3.10)

    この 点 は どの 作物 について も 言える こと で あり ます 。

    IP-MAT PP-SBJ ___NP ___D この N P-OPTR NP-PRD IP-EMB NP-SBJ *pro* PP ___NP __WD どの N 作物 P-ROLE について P-OPTR VB 言える N こと AX VB2 あり AX ます PU
            [36_diet_kaigiroku-7@16,15,4,3]

        However, there are some cases where a D or WD is annotated as the NP head. This analysis is applied for この/その/あの/どの in このくらい/そのくらい/あのくらい/どのぐらい. As can be seen in (3.11), the NP headed by the WD どの is followed by the P-OPTR くらい.

    (3.11)

    ロンドン で は どの くらい 雪 が 降り ます か 。

    CP-QUE IP-SUB PP NP NPR ロンドン P-ROLE P-OPTR PP-MSR ___NP __WD どの ___P-OPTR くらい PP-SBJ NP N P-ROLE VB 降り AX ます P-FINAL PU
            [464_textbook_purple_basic@13,12,15]

        In (__Kainoki_18_law_h15A119__), the NP headed by the D その is the subject of the VB 取り扱う.

    (3.12)

    ___その 取り扱う 個人情報 の 量 及び 利用方法 から

    PP NP ___PP NP IP-REL NP-OB1 *T* __NP-SBJ D ___その VB 取り扱う N 個人情報 P-ROLE NML CONJP NP N CONJ 及び NP N 利用方法 P-ROLE から
            [20#18_law_h15A119@8,3,10]

    Note that constituents containing WD behave similarly to those containing WPRO with respect to question focus and to quantification.

    3.2.5   Prenominals (PNL)

    The class of prenominals (PNL) is comprised of those rentaisi that don't function as determiners. These do not normally head phrasal categories, but rather appear directly under NP. Here is a list of some common prenominals, some of which are attested in the corpus:

  • ただの, ずぶの, まったくの, まるっきりの, たいした, とんだ, れっきとした, ふとした, だいそれた, いろんな, ひょんな, いわゆる, たんなる, なだたる, あらぬ, よからぬ, おもわぬ, みちならぬ, あるまじき, きたるべき, あしき, よき, くしき, はずべき, おおきな, ちいさな, おかしな, ちょっとした
  • Although none of the items above can be used as predicates in a main or adverbial clause, some instances of PNL (notably おおきな, ちいさな, おかしな) can be modified by adverbial phrases or can themselves head relative clauses modifying a noun corresponding to the NP-SBJ in a double-subject construction: 目が大きな子犬. In these cases PNL is placed directly below IP-REL.

    (3.13)

    自分 で も 驚く ほど 大きな 声 が 出 まし た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP ___IP-REL NP-SBJ *T* PP-SCON IP-ADV NP-SBJ *speaker* PP NP PRO 自分 P-ROLE P-OPTR VB 驚く P-OPTR ほど __PNL 大きな N P-ROLE VB AX まし AXD PU
            [104_news_KAHOKU_34@23,4]

        For details about the phrasal category PNLP, see section 3.2.6.6.

    3.2.6   Adnominal clauses

    Adnominal clauses are headed by adnominal predicates, and modify a following noun phrase head. With the exception of the short forms of the copula and some fossilized forms, adnominal precidates are indistiguishable from the past and non-past conclusive forms of predicates. Adnominal clauses are divided into three main types: gapped, gapless, and complementizer clauses.

    In the remainder of this section we look at these three main types of adnominal clauses. There are also additional sections (sections 3.2.6.43.2.6.6) that consider further distinctions in adnominal clause type.

    3.2.6.1   Adnominal clauses with traces (IP-REL)

    In an IP-REL clause a trace *T* typically occupies a constituent-initial position (see section 1.5.5 for details about trace placement) and is accompanied by information to specify a grammatical role. In (3.14), the trace has subject grammatical role (NP-SBJ *T*):

    (3.14)

    彼 は 紙 で あふれ た 机 に もたれ て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP NP __IP-REL ___NP-SBJ *T* PP NP N P-ROLE VB あふれ AX N P-ROLE VB もたれ P-CONN VB2 いる PU
            [173_aozora_Yuki-1-2000@10,11]

    An example in which the trace has the grammatical role of primary object:

    (3.15)

    何 か 欲しい もの は ない の ? 」

    CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *hearer* NP;*OB1* WPRO P-OPTR PP-OB1 NP __IP-REL ___NP-OB1 *T* NP-SBJ *hearer* ADJI 欲しい N もの P-OPTR ADJI ない FN PU PUR
            [93_aozora_Harada-1960@12,13]

    An example of a long distance dependency, where the trace has the grammatical role of primary object in a clause embedded inside the relative clause.

    (3.16)

    おばあさん に 作っ て もらっ た 「 きび団子 」 を 持っ て 出発 し まし た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{MOMOTARO} *pro* IP-ADV-SCON PP-OB1 NP;{KIBIDANGO_TEN_MADE_BY_GRANDMOTHER} __IP-REL ___NP-SBJ;{MOMOTARO} *pro* PP-DOB1 NP;{GRANDMOTHER} N おばあさん P-ROLE IP-SMC-OB1 NP-OB1 *T* VB 作っ P-CONN VB もらっ AXD PUL NPR きび団子 PUR P-ROLE VB 持っ P-CONN VB 出発 VB0 AX まし AXD PU
            [12_fiction_momotaro@7,8]

    Here is an example of a relative clause in a noun phrase embedded in a second relative clause in a noun phrase embedded in a third relative clause:

    (3.17)

    これ は 、 ジャック が 建て た 家 に 置か れ た 麦芽 を 食べ た ねずみ です 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{REF3} PRO これ P-OPTR PU NP-PRD;{RAT} __IP-REL ___NP-SBJ *T* PP-OB1 NP;{MALT} ___IP-REL ___NP-SBJ *T* NP-LGS *pro* PP NP;{HOUSE} ___IP-REL ___NP-OB1 *T* PP-SBJ NP;{JACK} NPR ジャック P-ROLE VB 建て AXD N P-ROLE VB 置か PASS AXD N 麦芽 P-ROLE VB 食べ AXD N ねずみ AX です PU
            [4_misc_CALDECOTT-1878@11,16,23,12,17,24]

    Two relative clauses each modifying a nominal element independently of the other:

    (3.18)

    最も 貧しい 10億 人 を 表し た 向こう に ある 箱 が 見え ます か ?

    CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP-OB1 NP __IP-REL NP-SBJ *T* PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADV 最も ADJI 貧しい NUMCLP NUM 10億 CL P-ROLE VB 表し AX ___IP-REL NP-SBJ *T* PP NP N 向こう P-ROLE VB ある ___N P-ROLE VB 見え AX ます P-FINAL PU
            [101_ted_talk_7@7,31,42]

    An example where the modified noun corresponds to positions in each of two coordinated clauses. In this annotation, the superordinate IP-REL is given a trace, and this is inherited by the subordinate clause through ATB extraction.

    (3.19)

    彼女 は ピアノ が 弾け そして 絵 も かける 人 です 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{WOMAN_27} PRO 彼女 P-OPTR NP-PRD __IP-REL NP-SBJ *T* IP-ADV-CONJ PP-OB1 NP N ピアノ P-ROLE VB 弾け ___CONJ そして PP-OB1 NP N P-OPTR VB かける N AX です PU
            [27_misc_EXAMPLE@9,21]

    3.2.6.2   Adnominal clauses without traces (IP-EMB)

    In the second group of adnominal clauses, the modified noun has no direct grammatical role with respect to the predicate of the directly modifying clause, which itself is a saturated structure. This type of ‘gapless’ adnominal clause is assigned the label IP-EMB.

        One common type of IP-EMB construction involves the modification of unsaturated nouns. Given that many unsaturated nouns (こと, ため, の, よう, etc.) rarely appear in unmodified form, and then only with particular meanings (為になる話; 事が運ばない; モノを言うのは金だ; etc.) it is clear that in a usage as an unsaturated noun, an element cannot ‘reconstruct’ into its modifying clause and is modified by IP-EMB.

    (3.20)

    かけぶとん を はねのける の は 、 まったく 簡単 だっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP __IP-EMB NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N かけぶとん P-ROLE VB はねのける ___N P-OPTR PU ADVP ADV まったく ADJN 簡単 AX だっ AXD PU
            [107_aozora_Harada-1960@4,15]
    (3.21)

    沿線 に は 大学 が 多い ため 学生利用 が 多い 。

    IP-MAT NP-ADV __IP-EMB PP NP N 沿線 P-ROLE P-OPTR PP-SBJ NP N 大学 P-ROLE ADJI 多い ___N ため PP-SBJ NP N 学生利用 P-ROLE ADJI 多い PU
            [7_wikipedia_KYOTO_19@3,20]
    (3.22)

    私 が する よう に やっ て み て ください 。

    CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP NP __IP-EMB PP-SBJ NP;{SPEAKER_1168} PRO P-ROLE VB する ___N よう P-ROLE VB やっ P-CONN VB2 P-CONN VB2 ください PU
            [1168_textbook_kisonihongo@7,16]

        In general, nouns that can bear propositional content all can take saturated adnominal clauses: Such clauses modifying nouns denoting forms of speech, writing, thought, perception, sense, event, activity, disposition, cause, outcome, manner, depiction, etc. are labelled IP-EMB. The class of ‘picture nouns’ is included here.

    (6.33)

    子供 が 笑っ て いる 写真 が 置い て あっ た 。

    IP-MAT NP-LGS *pro* PP-SBJ NP __IP-EMB PP-SBJ NP N 子供 P-ROLE VB 笑っ P-CONN VB2 いる ___N 写真 P-ROLE VB 置い P-CONN PASS * VB2 あっ AXD PU
            [1218_textbook_kisonihongo@6,19]

        Additionally, when a ‘relative’ noun (Teramura-E 1984, Nihongo 2009) (e.g., 時, 間, 前, 後, etc.) is being used as an unsaturated noun and takes a saturated adnominal clause, that clause is also tagged as an IP-EMB.

    (3.24)

    画面 が 見え なく なる 前 に

    FRAG PP NP __IP-EMB NP-SBJ *pro* IP-SMC-OB1 PP-OB1 NP N 画面 P-ROLE VB 見え NEG なく ___VB なる N P-ROLE
            [37_blog_KNB@4,18]

        Clauses preceding and modifying 以来 and 以降  are headed by verbal predicates in the テ-form, but these are labelled IP-EMB as well.

    (3.25)

    肝臓 を 患っ て 以来 、 酒 は やめ て いる 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* NP-TMP __IP-EMB PP-OB1 NP N 肝臓 P-ROLE VB 患っ ___P-CONN ___N 以来 PU PP-OB1 NP N P-OPTR VB やめ P-CONN VB2 いる PU
            [142_textbook_djg_advanced@5,14,16]

        It is possible to consider a noun like 時, 際 or 場合 appearing with a modifying clause as having some sort of adjunct-like role within that clause, warranting the use of IP-REL, but the annotation policy here emphasizes the continuity these words have with relative nouns such as like 前 or 後, and adopts the IP-EMB analysis for the modifying clause, in principle.

    (3.26)

    今度 彼 に 会っ た とき に これ を 渡し て 下さい 。

    CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP-TMP NP __IP-EMB NP-TMP N 今度 PP-OB1 NP;{MAN_1273} PRO P-ROLE VB 会っ AXD ___N とき P-ROLE NP-OB2;{MAN_1273} *pro* PP-OB1 NP;{STUFF_1273} PRO これ P-ROLE VB 渡し P-CONN VB2 下さい PU
            [1273_textbook_kisonihongo@7,21]

        Of course, when a grammatical role is clearly involved, an IP-REL is adopted:

    (3.27)

    そして 意外 な 時 に 出 て 来 て 外界 を のぞく 事 が ある 。

    IP-MAT CONJ そして PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ *pro* IP-ADV-CONJ PP-TMP NP __IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 意外 AX ___N P-ROLE VB P-CONN VB2 P-CONN PP-OB1 NP N 外界 P-ROLE VB のぞく N P-ROLE VB ある PU
            [67_aozora_Terada-1921@12,19]

        Conversely, when there is no clear grammatical relation between a modified noun and the clause that modifies it, the clause is treated as an IP-EMB.

    (3.28)

    魚 が 焼ける におい が する 。

    IP-MAT PP-SBJ NP __IP-EMB PP-SBJ NP N P-ROLE VB 焼ける ___N におい P-ROLE VB する PU
            [1216_textbook_kisonihongo@4,13]

    3.2.6.3   Adnominally used complementizer clauses (CP-THT)

    A CP-THT headed by a complementizer (P-COMP) such as という or との can also modify a noun.

    (3.29)

    外国人 に 日本語 を 教える という 仕事 は 容易 な 仕事 で は ない 。

    IP-MAT PP-SBJ NP __CP-THT IP-SUB NP-SBJ *arb* PP-OB2 NP N 外国人 P-ROLE PP-OB1 NP N 日本語 P-ROLE VB 教える ___P-COMP という N 仕事 P-OPTR NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 容易 AX N 仕事 AX P-OPTR NEG ない PU
            [1221_textbook_kisonihongo@4,22]
    (3.30)

    この 計画 の 狙い は 何 か との 質問 が あっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP __CP-THT CP-QUE IP-SUB PP-SBJ NP PP NP;{PLAN_1210} D この N 計画 P-ROLE N 狙い P-OPTR NP-PRD WPRO AX * P-FINAL ___P-COMP との N 質問 P-ROLE VB あっ AXD PU
            [1210_textbook_kisonihongo@4,28]

    3.2.6.4   Internally headed relative clauses

    Internally headed relative clause constructions are extremely rare, but when they are found, the annotation pratice is to add (PP (NP *T*) (P-ROLE *.e*)) immediately to the left of the constituent (either NP or PP) that is co-referent with the modified head の:

    (3.31)

    財布 が 落ち て いる の を 拾っ た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{SPEAKER_34} *speaker* PP-OB1 NP IP-REL ___PP NP *T* __P-ROLE *.e* PP-SBJ NP N 財布 P-ROLE VB 落ち P-CONN VB2 いる N P-ROLE VB 拾っ AXD PU
            [34_misc_EXAMPLE@10,7]
    (3.32)

    それから 星 の 破片 の 落ち た の を 拾っ て 来 て 、 かろく 土 の 上 へ 乗せ た 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* CONJ それから PP-OB1 NP IP-REL ___PP NP *T* __P-ROLE *.e* PP-SBJ NP PP NP N P-ROLE N 破片 P-ROLE VB 落ち AXD N P-ROLE IP-ADV-CONJ VB 拾っ P-CONN VB2 P-CONN PU ADVP ADJI かろく PP NP PP NP N P-ROLE N P-ROLE VB 乗せ AXD PU
            [50_aozora_Natsume-1908@12,9]

    3.2.6.5   Resumptive pronouns

    When a modified N has a peripheral grammatical role with respect to the predicate heading an immediately modifying IP or is moved from an adnominal constituent (e.g., a possessive PP, a relative clause etc.) within an NP with a grammatical role, a pronoun or referring expression co-referential with the head can sometimes appear. This is a special case where the modifying IP is marked as IP-REL and the trace is put into a bare PP headed by (P-ROLE ***). Situations such as these are annotated with identical sort information on the co-referential items:

    (3.33)

    有間皇子 が どう し て も そこ から 逃れる こと の でき なかっ た 悲運

    FRAG NP;{MISFORTUNE} ___IP-REL PP-SBJ NP NPR 有間皇子 P-ROLE PP-SCON-CND IP-ADV ADVP-CMPL WADV どう VB P-CONN P-OPTR PP-OB1 NP IP-EMB ___PP NP *T* __P-ROLE *** PP NP;{MISFORTUNE} PRO そこ P-ROLE から VB 逃れる N こと P-ROLE VB でき NEG なかっ AXD N 悲運
            [7_misc_EXAMPLE2@27,24,3]
    (3.34)

    自分 の 兄弟 だけ が その 中 で 苦しん で いる 壕 の なか

    FRAG NP PP NP;{FOXHOLE_45} ___IP-REL ___PP NP *T* __P-ROLE *** PP-SBJ NP PP NP;{SELF} PRO 自分 P-ROLE N 兄弟 P-OPTR だけ P-ROLE PP NP D;{FOXHOLE_45} その N P-ROLE VB 苦しん P-CONN VB2 いる N P-ROLE N なか
            [8_misc_EXAMPLE2@9,6,5]

    3.2.6.6   Prenominal phrases (PNLP)

    The category of PNLP is reserved for noun modification which cannot be adequately described according to any of the following scenarios:

    For example, there are uses of one-place イ-adjectives in noun-modifying contexts where the target of modification N is not the subject of the イ-adjective in any direct sense, and the modifying element does not denote the propositional content of N.

    (3.35)

    昨晩 古い 友人 が 訪ね て 来 た

    IP-MAT NP-TMP N 昨晩 PP-SBJ ___NP __PNLP ADJI 古い ___N 友人 P-ROLE VB 訪ね P-CONN VB2 AXD
            [2_misc_EXAMPLE2@7,6,10]

    Note that PNLP instances are not headed by a PNL. PNL instances are not themselves modified, and do not appear in predicate position in main clauses or adverbial clauses, but, except for some cases, modify a given N by directly attaching to the NP which N projects (See section 3.2.5).


    3.3   Quantificational NPs

    This section looks at the family of expressions that are headed by elements used for quantification. These elements are broadly divided into three categories: (i) elements that are quantifiers in their own right and do not contain numerals, (ii) elements that involve numerals, and (iii) indeterminate (wh-) words that function quantificationally when paired with the particles も  and か. These preliminary elements are henceforth named ‘quantifier radicals’. Quantifier radicals immediately project NP layers, sometimes with modifiers included inside. These NP projections will be called ‘quantificational NPs’. Quantificational NPs can be either independent or further take host nominals as their quantificational restrictors.

    3.3.1   Three kinds of quantifier radical

    3.3.1.1   Quantifiers (Q)

    Words that form quantifier radicals without numerals (NUM or WNUM) are labelled Q (quantifier). Q instances always project an NP layer.

    (3.36)

    泥棒 は 店 から 宝石 を すべて 奪い去っ た .

    IP-MAT PP-SBJ NP N 泥棒 P-OPTR PP-OB2 NP N P-ROLE から PP-OB1 NP N 宝石 P-ROLE ___NP;*OB1* __Q すべて VB 奪い去っ AXD PU
            [338_dict_vv-lexicon@21,20]

        Below is a list of frequent Q items in the corpus:

    3.3.1.2   Numeral-classifier phrases (NUMCLP)

    Quantifying expressions which contain a numeral (NUM) or indeterminate numeral (WNUM), are labelled NUMCLP regardless of whether it is ordinal or cardinal.

    (3.37)

    青春時代 、 友達 が デート __に 明け暮れる の をよそに 、 僕 は 家 に 一人 こもっ て SF を 読ん で い た 。

    IP-MAT PP NP IP-EMB NP-TMP N 青春時代 PU PP-SBJ NP N 友達 P-ROLE PP NP N デート P-ROLE __に VB 明け暮れる N P-ROLE をよそに PU PP-SBJ NP PRO P-OPTR IP-ADV-SCON PP NP N P-ROLE NP-ADV NUMCLP NUM 一人 VB こもっ P-CONN PP-OB1 NP N SF P-ROLE VB 読ん P-CONN VB2 AXD PU
            [454_textbook_djg_advanced@21]
    (3.38)

    この アート は 何百 年 も 続い て いる の です

    IP-MAT PP-SBJ NP D この N アート P-OPTR PP-MSR NP __NUMCLP WNUM 何百 CL P-OPTR VB 続い P-CONN VB2 いる FN AX です
            [18_ted_talk_1@12]
    (3.39)

    第一 章 総則

    FRAG NP __NUMCLP NUM 第一 CL N 総則
            [2_law_h15A119@3]

        NUMCLP instances are typically composed of a NUM or WNUM paired with a classifier (CL). However, there are two exceptional kinds of NUMCLP which lack CL. One is such that they are solely projected by instances of (W)NUM.

    (3.40)

    私 は まだ 十八 です わ 。

    CP-FINAL IP-SUB PP-SBJ NP PRO P-OPTR ADVP ADV まだ NP-PRD ___NUMCLP __NUM 十八 AX です P-FINAL PU
            [213_textbook_djg_gram_terms@14,13]
    (3.41)

    もう 六 時 半 で 、 針 は 落ちつき払っ て 進ん で いく 。

    IP-MAT IP-ADV-CONJ NP-SBJ *pro* ADVP ADV もう NP-PRD __NUMCLP NUM CL ___NUMCLP ___NUM AX PU PP-SBJ NP N P-OPTR IP-ADV-SCON VB 落ちつき払っ P-CONN VB 進ん P-CONN VB2 いく PU
            [51_aozora_Harada-1960@9,14,15]

    The other cases involve conventional phonological idiomaticity (juku-ji-kun, 熟字訓). 一人 (hitori, one person) and 二人 (futari, two persons) are typical examples.

    (3.42)

    第2テノール の 一人 は パヴァロッティ だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP N 第2テノール P-ROLE __NUMCLP ___NUM 一人 P-OPTR NP-PRD NPR パヴァロッティ AX PU
            [229_misc_JSeM_beta_150530@10,11]

    The immediate conclusion is that it is the NUM that obligatory appears in a NUMCLP as a head.

        Classifiers are basically nominal in nature. Here is a selection of typical CL instances:

    The CL word class, in fact, does not form a closed set; Japanese exhibits a flexibility that ordinary nominal expressions can also pretend to be instances of CL, as is shown by the following example (3.43) (That 特別委員会  is an ordinary noun can be verified by its possible occurrence in an argument position. Compare *個が開かれた  with 特別委員会が開かれた).

    (3.43)

    次 に 、 ただいま 決定 いたし まし た 特別委員会 を 除く 四 特別委員会 につきまして は 、 理事会 で 合意 いたし まし た とおり 設置 する こと と し 、 本日 の 本会議 において 議決 する に 御異議 あり ませ ん か 。

    CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP NP N P-ROLE PU PP IP-NMZ IP-ADV-CONJ PP NP IP-EMB NP-ADV IP-EMB PP NP IP-EMB NP-SBJ *exp* PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-TMP N ただいま VB 決定 VB0 いたし AX まし AXD N 特別委員会 P-ROLE VB 除く NML __NUMCLP NUM ___CL 特別委員会 P-ROLE につきまして P-OPTR PU PP NP N 理事会 P-ROLE VB 合意 VB0 いたし AX まし AXD N とおり VB 設置 VB0 する N こと P-ROLE VB PU PP NP PP NP N 本日 P-ROLE N 本会議 P-ROLE において VB 議決 VB0 する P-ROLE NP-OB1 N 御異議 VB あり AX ませ NEG P-FINAL PU
            [28_diet_kaigiroku-14@49,52]

        Despite their inner complexity, NUMCLP instances behave as atomic instances of N. They further project an NP just as do quantifiers (Q). Modifications on numeral expressions are done in between the NUMCLP and the higher NP projections.

    (3.44)

    この 店 は 朝 7 時 から 営業 し て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{SHOP_219} D この N P-OPTR PP-MSR ___NP N __NUMCLP NUM 7 CL P-ROLE から VB 営業 VB0 P-CONN VB2 いる PU
            [219_textbook_kisonihongo@14,11]
    (3.45)

    この 3 年間 は 消費 が 冷え込ん で いる .

    IP-MAT PP-TMP ___NP D この __NUMCLP NUM CL 年間 P-OPTR PP-SBJ NP N 消費 P-ROLE VB 冷え込ん P-CONN VB2 いる PU
            [2499_dict_vv-lexicon@6,3]
    (3.46)

    がらんと し た 旅館 の 一 室 。

    FRAG ___NP;{ROOM_20} IP-REL NP-SBJ *T* ADVP-CMPL ADV がらんと VB AX PP NP N 旅館 P-ROLE __NUMCLP NUM CL PU
            [20_aozora_Kajii-1925@19,2]
    (3.47)

    各店 も 対策 に 追わ れる 1 年 に なる だろう 。

    IP-MAT NP-SBJ *exp* IP-SMC-OB1 ___NP-PRD IP-EMB PP-SBJ NP Q 各店 P-OPTR PP-LGS NP N 対策 P-ROLE VB 追わ PASS れる __NUMCLP NUM CL AX VB なる MD だろう PU
            [62_news_KAHOKU_113@23,5]

    3.3.1.3   WH-Quantification Radicals (w-expressions)

    Expressions containing indeterminate words (includeing WPRO, WD, WADV, and WNUM) are quantifer radicals when they are accompanied by particles か and も. For convenience we refer to these as ‘w-expressions’.

        If a w-expression is under a category marked by も the whole quantificational NP takes on a quantificational force of concession (free choice).

    (3.48)

    試験 に 通り さえ すれ ば 、 何 も 問題 は ない 。

    IP-MAT IP-ADV-SCON-CND NP-SBJ;{MAN_830} *pro* PP NP N 試験 P-ROLE VB 通り P-OPTR さえ VB2 すれ P-CONN PU NP;*SBJ* __WPRO ___P-OPTR PP-SBJ NP N 問題 P-OPTR ADJI ない PU
            [830_textbook_kisonihongo@22,24]
    (3.49)

    会計士 は 誰 も 会議 に 出席 し なかっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 会計士 P-OPTR NP;*SBJ* __WPRO ___P-OPTR PP NP N 会議 P-ROLE VB 出席 VB0 NEG なかっ AXD PU
            [1024_misc_JSeM_beta_150530@9,11]
    (3.50)

    津波 は 誰 に も 止め られ ない 。

    IP-MAT PP-OB1 NP N 津波 P-OPTR PP-SBJ NP __WPRO P-ROLE ___P-OPTR VB 止め VB2 られ NEG ない PU
            [57_news_KAHOKU_63@10,14]

        If a w-expression is under a category marked by か the whole category takes on an indefinite reference with existential quantificational force.

    (3.51)

    社員 が 誰 か 移動 を 希望 し て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 社員 P-ROLE NP;*SBJ* __WPRO ___P-OPTR PP-OB1 NP N 移動 P-ROLE VB 希望 VB0 P-CONN VB2 いる PU
            [27_misc_JSeM_beta_150530@9,11]

        There are also particle combinations such as 何もかも which receive the free choice interpretation. In the NPCMJ, such complex expressions are treated as one word and labelled Q.

    (3.52)

    「 何もかも が 失敗 だ 、 ワトスン

    IP-MAT PUL PP-SBJ NP __Q 何もかも P-ROLE NP-PRD N 失敗 AX PU NP-VOC;{WATSON} NPR ワトスン
            [329_aozora_Doyle-1905@6]

    3.3.2   Genuine Conjunctions and Fake Conjunctions of Quantificational NPs

    Quantificational NPs sometimes get coordinated, the whole being instances of CONJP (see section 3.5). In the example below, the disjunctive coordinative particle (P-CONN) か connects the first numeral NP 二晩 and the second 三晩.

    (3.53)

    たとえば この あいだ も 二 晩 か 三 晩 かかっ て 小さな 額ぶち を つくり まし た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{GREGOR} *pro* ADVP ADV たとえば PP-TMP NP D この N あいだ P-OPTR IP-ADV-SCON NP-SBJ *exp* NP-OB1 *pro* NP-MSR ___CONJP ___NP NUMCLP NUM CL __P-CONN ___NP NUMCLP NUM CL VB かかっ P-CONN PP-OB1 NP;{FRAME} PNL 小さな N 額ぶち P-ROLE VB つくり AX まし AXD PU
            [196_aozora_Harada-1960@28,21,22,30]

    The example below is another coordination of numeral quantificational NPs, which is done without an overt heading P-CONN.

    (3.54)

    つづい て 和尚 は 、 第二 、 第三 、 第四 の 抽斗 を 開け た

    IP-MAT IP-ADV-SCON NP-SBJ *exp* VB つづい P-CONN PP-SBJ NP N 和尚 P-OPTR PU PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD CONJP __NP ___NUMCLP NUM 第二 PU CONJP ___NP ___NUMCLP NUM 第三 PU ___NP ___NUMCLP NUM 第四 AX N 抽斗 P-ROLE VB 開け AXD
            [45_aozora_Togawa-1937-3@24,25,31,32,37,38]

    The cases listed above make genuine coordinations from the viewpoint of semantics.

        On the other hand, sequences of quantifier radiclas that can't be analyzed as genuine coordinations are juxtaposed as they are. They will share a single NP projection together. Dates and time make typical cases of this.

    (3.55)

    さわやか な 九 月 一日 の 朝 でし た 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADJN さわやか AX PP __NP ___NUMCLP NUM CL ___NUMCLP NUM 一日 P-ROLE N AX でし AXD PU
            [16_aozora_Miyazawa-1934@13,14,19]
    (3.56)

    六 時 半 に W君 が 来 た 。

    IP-MAT PP-TMP __NP ___NUMCLP NUM CL ___NUMCLP NUM P-ROLE PP-SBJ NP NPR W君 P-ROLE VB AXD PU
            [111_aozora_Dazai-1-1940@3,4,9]

    Below is another case of non-genuine coordinations in which a numeral NP consists of a duplicated NUMCLP, duplication of which emphasizes distributivity and totality.

    (3.57)

    「 それ を 一 枚 一 枚 はがし て 、 貧しい 人 に あげ なさい 。

    CP-IMP PUL IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP-OB1 NP PRO それ P-ROLE IP-ADV-CONJ __NP;*OB1* ___NUMCLP NUM CL ___NUMCLP NUM CL VB はがし P-CONN PU PP NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 貧しい N P-ROLE VB あげ VB2 なさい PU
            [271_aozora_Yuki-1-2000@14,15,20]

    3.3.3   Relating quantificational NPs and their hosts

    A quantificational relation between a quantificational NP and another NP is said to be established if and only if the quantificational NP specifies either the quantitity or the proportion of the other NP (i.e., the other NP makes a quantificational domain). The other NP is called the ‘host NP’. For example, in (3.58), the host NP of the quantificational NP 多く  is 人. 多く specifies the quantity of people that 人 denotes as large.

    (3.58)

    多く の 人 が その 本 を 褒めちぎっ て いる .

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL;* NP-SBJ *T* __NP-PRD Q 多く AX ___N P-ROLE PP-OB1 NP D その N P-ROLE VB 褒めちぎっ P-CONN VB2 いる PU
            [2898_dict_vv-lexicon@7,12]

        Not all quantificational NPs have quantificational relations with their adjacent NP instances. (__Kainoki_414_aozora_Harada_1960__) is a clear example of a non-quantificational relation: 両腕 (a pair of arms) does not specify the quantity of 父親 (the father).

    (3.59)

    かけ て いっ た 父親 の 両腕 の なか に

    PP NP PP NP PP NP;{FATHER} IP-REL NP-SBJ *T* VB かけ P-CONN VB2 いっ AXD __N 父親 P-ROLE ___Q 両腕 P-ROLE N なか P-ROLE
            [46#414_aozora_Harada-1960@18,22]

    To make matters worse, as will be revealed in section 3.3.5.3, the types of these relations are not always tractable from the syntactic configurations. For this reason, when there is a quantificational relation between a quantificational NP and another NP, sort information is added to make the relation explicit (see section 1.8). The general rules are:

    (3.60)

    すべて の 日本人研究者 が ノーベル賞 を 欲し がっ て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{PERSON} __IP-REL;* NP-SBJ *T* ___NP-PRD Q すべて AX N 日本人研究者 P-ROLE PP-OB1 NP NPR ノーベル賞 P-ROLE ADJI 欲し AX がっ P-CONN VB2 いる PU
            [44_misc_JSeM_beta_150530@4,7]
    (3.61)

    ステーキ用 の 肉 が たくさん 冷凍庫 に 入っ て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP N ステーキ用 P-ROLE N P-ROLE __NP;*SBJ* Q たくさん PP NP N 冷凍庫 P-ROLE VB 入っ P-CONN VB2 いる PU
            [155_misc_JSeM_beta_150530@14]
    (3.62)

    集合 は 半分 が 駄目 だ

    IP-MAT PP NP;{WHOLE_47} N 集合 P-OPTR P-ROLE *** PP-SBJ NP PP __NP;{WHOLE_47} *pro* P-ROLE *の* ___Q 半分 P-ROLE ADJN 駄目 AX
            [10_misc_EXAMPLE2@13,17]
    (3.63)

    人間 の 体 は 60 % が 水 、 魚 は 75 % 、 くらげ にいたって は 96 % が 水 だ 。

    IP-MAT IP-ADV-CONJ IP-ADV-CONJ PP-TPC NP;{BODY} PP NP N 人間 P-ROLE N P-OPTR P-ROLE *** PP-SBJ __NP PP NP;{BODY} *pro* ___P-ROLE *の* NUMCLP NUM 60 CL P-ROLE NP-PRD N AX * PU PP-TPC NP;{FISH} N P-OPTR P-ROLE *** NP-SBJ PP NP;{FISH} *pro* P-ROLE *の* NUMCLP NUM 75 CL % PU PP-TPC NP;{JELLYFISH} N くらげ P-ROLE にいたって P-OPTR P-ROLE *** PP-SBJ NP PP NP;{JELLYFISH} *pro* P-ROLE *の* NUMCLP NUM 96 CL % P-ROLE NP-PRD N AX PU
            [332_textbook_djg_advanced@19,23]

    3.3.4   Flat annotation for adnominal w-expressions

    There are two attested consturctions for WH-quantifier radicals:

    (3.64)

    振り返っ て 後ろ を 見 た が 、 誰 も い なかっ た .

    IP-MAT PP-CONJ IP-ADV NP-SBJ *pro* IP-ADV-CONJ VB 振り返っ P-CONN PP-OB1 NP N 後ろ P-ROLE VB AXD P-CONN PU NP-SBJ *pro* NP;*SBJ* __WPRO ___P-OPTR VB NEG なかっ AXD PU
            [2817_dict_vv-lexicon@28,30]
    (3.65)

    どの 社員 も 異動 を 希望 し て い ない 。

    IP-MAT NP-SBJ __WD どの ___N 社員 ___P-OPTR PP-OB1 NP N 異動 P-ROLE VB 希望 VB0 P-CONN VB2 NEG ない PU
            [127_misc_JSeM_beta_150530@3,5,7]

    A w-expression together followed by a particular particle makes a quantificational NP, which may optionally be linked to another external NP as its host. In (3.66), the quantificational NP だれも  is hosted by the NP-SBJ 会計士たち.

    (3.66)

    会計士たち は 誰 も 会議 に 出席 し なかっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ ___NP N 会計士たち P-OPTR ___NP;*SBJ* __WPRO ___P-OPTR PP NP N 会議 P-ROLE VB 出席 VB0 NEG なかっ AXD PU
            [1020_misc_JSeM_beta_150530@9,11,8,3]

    On the other hand, The sequence [w-expression + noun + particle] contains its quantificational host inside; in fact, the N in that sequence always functions as the domain of the quantification. In this regard, the N, being inside of the quantificational NP, qualifies as the host nominal. However, for the sake of easy queries for this construction, this treebank annotates it flatly, with no resort to sort information.

    (3.67)

    私たち に は 何 の 問題 も ない わ 。

    CP-FINAL IP-SUB PP-SBJ NP PRO 私たち P-ROLE P-OPTR NP-OB1 PP NP __WPRO ___P-ROLE ___N 問題 P-OPTR ADJI ない P-FINAL PU
            [608_fiction_DICK-1952@14,16,18]
    (3.68)

    どの 取引先 から も 注文 が 来 まし た 。

    IP-MAT PP NP __WD どの ___N 取引先 P-ROLE から P-OPTR PP-SBJ NP N 注文 P-ROLE VB AX まし AXD PU
            [4_textbook_purple_intermediate@4,6]

    In a practical sense, host NP layers of quantificational NPs induced by w-expressions are all such that drift apart, as is exemplified by (3.66).

    3.3.5   Various constructions with quantificational NPs

    There are ample constructions involving quantificational NPs in Japanese:

    These constructions are each explained in this section:

    3.3.5.1   Q / NUMCLP / W-expressions as heads that get modified: [N の] Q/NUMCLP/w-expr

    Those quantificational NPs whose domain of quantification is indicated by their adnominal modifiers (typically genitive PP) are no different from ordinary NPs modified by instances of PP or IP-REL. No sort information is needed.

    (3.69)

    ヨーロッパ人 の 全員 が ヨーロッパ の 中 を 自由 に 移動 できる 。

    IP-MAT PP-SBJ __NP PP NP N ヨーロッパ人 P-ROLE ___Q 全員 P-ROLE PP-OB1 NP PP NP NPR ヨーロッパ P-ROLE N P-ROLE ADVP ADJN 自由 AX VB 移動 VB0 できる PU
            [311_misc_JSeM_beta_150530@3,10]

    3.3.5.2   Appositive Q / NUMCLP: N Q/NUMCLP

    In the appositive construction N Q/NUMCLP, the quantificational NP is covered with a PRN, which in turn is sister to the host noun head ((NP (N host) (PRN (NP (Q/NUMCLP quantificational expression))))).

    (3.70)

    初 の 仙台公演 で は ビゼー の 華麗 な 音楽 に 彩ら れ た 名作 「 カルメン 」 全 4 幕 を 上演 し ます 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN AX N 仙台公演 P-ROLE P-OPTR PP-OB1 __NP PRN NP IP-REL NP-SBJ *T* PP-LGS NP PP NP NPR ビゼー P-ROLE IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 華麗 AX N 音楽 P-ROLE VB 彩ら PASS AX N 名作 PUL ___NPR カルメン PUR ___PRN NP ___Q ___NUMCLP NUM CL P-ROLE VB 上演 VB0 AX ます PU
            [51_news_KAHOKU_61@20,55,59,61,63]

        If the quantificational NP quantifies over what the host denotes, a mininum sort information ;* is added to the quantificational NP to mark this quantificational relation: (NP (N host) (PRN (NP;* (Q/NUMCLP quantificational expression)))). In most cases, the host nominal are referentially specific, and the outer NP either is further marked by postpositions or forms an NP-PRD.

    (3.71)

    社員 全員 が 書庫 の 鍵 を 持っ て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ __NP ___N 社員 ___PRN ___NP;* ___Q 全員 ___P-ROLE PP-OB1 NP PP NP N 書庫 P-ROLE N P-ROLE VB 持っ P-CONN VB2 いる PU
            [320_misc_JSeM_beta_150530@3,4,6,7,8,10]
    (3.72)

    宮城県内外 の 自治体職員 や 企業 の 防災担当者 ら 40 人 が 参加 。

    IP-MAT PP-SBJ __NP PP NP N 宮城県内外 P-ROLE NML CONJP NP N 自治体職員 P-CONN NP PP NP N 企業 P-ROLE N 防災担当者 ___N ___PRN ___NP;* ___NUMCLP NUM 40 CL P-ROLE VB 参加 PU
            [12_news_KAHOKU_34@3,26,28,29,30]

    Otherwise sort information is not added. In (3.73), for example, there do not exist three referents that each could be refered to as 僕たち in its own right . Rather, there is only one 僕たち, which consists of 3 members.

    (3.73)

    ナニー が 先頭 に なっ て 、 僕たち 三 人 は ベッド の 足元 に ひざまずい た 。

    IP-MAT IP-ADV-SCON PP-SBJ NP;{NANNIE} NPR ナニー P-ROLE IP-SMC-OB1 NP-PRD N 先頭 AX VB なっ P-CONN PU PP-SBJ __NP;{SPEAKER+AUNT+NANNIE} ___PRO 僕たち ___PRN NP ___NUMCLP NUM CL P-OPTR PP NP PP NP N ベッド P-ROLE N 足元 P-ROLE VB ひざまずい AXD PU
            [121_aozora_Joyce-1914@22,23,25,27]

        When a NUMCLP is followed by another bracketed NUMCLP, the latter is analysed as a parenthetical and thus projects an NP which further projects PRN.

    (3.74)

    1926 年 ( 大正 15 年 ) に 仙台市電 が 開業 し た 。

    IP-MAT PP __NP ___NUMCLP NUM 1926 CL ___PRN PUL ___NP NPR 大正 ___NUMCLP NUM 15 CL PUR P-ROLE PP-SBJ NP NPR 仙台市電 P-ROLE VB 開業 VB0 AXD PU
            [157_wikipedia_Sendai_City@3,4,9,12,15]

    3.3.5.3   Q as adnominals: [Q の] N

    Adnominal expressions of the form [Q + の] present the need to choose one of two different analyses, depending on whether they are quantifying or referring. A good example is the expression 両方のチーム  in (3.75), which is ambiguous by itself. In one possible interpretation, the NP refers to two teams (e.g., the Giants and the Tigers), in which case the quantifier radical is quantifying. In the other interpretation, the NP refers to a (single) team of two individuals (e.g., the team managed by Masayoshi Son and Sadaharu Oh), where the quantifier radical is referring (to two persons). In most cases, one needs the help of the context to make a decision. For (3.75), the predicate 攻め合う ‘attack each other’ provides enough context to establish that the Q expression 両方 quantifiers over what the host noun チーム denotes. [Q + の] forms an IP-REL;* structure:

    (3.75)

    両方 の チーム が 攻め 合っ た .

    IP-MAT PP-SBJ ___NP ___IP-REL;* NP-SBJ *T* NP-PRD __Q 両方 ___AX N チーム P-ROLE VB 攻め VB2 合っ AXD PU
            [1413_dict_vv-lexicon@8,4,10,3]

    Below are additional examples of NP instances that are genuinely quantifying:

    (3.76)

    この 音楽 は 一部 の 人々 に 熱狂的 に 支持 さ れ て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP D この N 音楽 P-OPTR PP-LGS ___NP ___IP-REL;* NP-SBJ *T* NP-PRD __Q 一部 ___AX N 人々 P-ROLE ADVP ADJN 熱狂的 AX VB 支持 VB0 PASS P-CONN VB2 いる PU
            [20_misc_EXAMPLE2@16,11,12,18]
    (3.77)

    空 に は 無数 の 星 が きらめい て い た 。

    IP-MAT PP NP N P-ROLE P-OPTR PP-SBJ ___NP ___IP-REL;* NP-SBJ *T* NP-PRD __Q 無数 ___AX N P-ROLE VB きらめい P-CONN VB2 AXD PU
            [640_textbook_TANAKA@16,11,12,18]

    On the other hand, referring Q-expressions are merely PP instances (rather than an IP-REL structure, see section 4.23) with no ‘;*’-markings (e.g., (NP (PP (NP (Q 両方) の) (N チーム))). Below is an additional example:

    THE FOLLOWING EXAMPLE NO LONGER WORKS! --> NOW IT SHOULD WORK!

    (3.78)

    津波 の 爪痕 を 目 に 焼き付け 、 体験談 を それぞれ の 地元 に 持ち帰る

    IP-MAT NP-SBJ *pro* IP-ADV-SCON PP-OB1 NP PP NP N 津波 P-ROLE N 爪痕 P-ROLE PP NP N P-ROLE VB 焼き付け PU PP-OB1 NP N 体験談 P-ROLE PP NP IP-REL;* NP-SBJ *T* NP-PRD Q それぞれ AX N 地元 P-ROLE VB 持ち帰る
            [65_news_KAHOKU_39]

    3.3.5.4   Adnominal NUMCLP: [NUMCLP の] N

    When an NP projected by an NUMCLP is followed by の and a nominal, there are three possible analyses, depending on the relationship between the quantificational NP and the nominal following it.

        The first scenario is one where the NP projected by NUMCLP functions as a genuine quantifier. In this scenario, [NUMCLP + の] forms a IP-REL;* structure:

    (3.79)

    二人 の 剣豪 は お互い に 剣 を 突き返し た .

    IP-MAT PP-SBJ ___NP ___IP-REL;* NP-SBJ *T* NP-PRD __NUMCLP NUM 二人 ___AX ___N 剣豪 P-OPTR PP NP PRO お互い P-ROLE PP-OB1 NP N P-ROLE VB 突き返し AXD PU
            [1660_dict_vv-lexicon@8,3,4,11,13]

    (3.80) is an example where the quantifying NUMCLP expression denotes proportion rather than cardinality. It is annotated in the same way as above.

    (3.80)

    この 1956 年 に アメリカ で 行わ れ た 調査 で は 30 % の 人 が 人生 が 非常 に 幸せ だ と 答え て い ます

    IP-MAT PP NP D この IP-REL NP-SBJ *T* NP-LGS *pro* PP NP NUMCLP NUM 1956 CL P-ROLE PP NP NPR アメリカ P-ROLE VB 行わ PASS AXD N 調査 P-ROLE P-OPTR PP-SBJ ___NP ___IP-REL;* NP-SBJ *T* NP-PRD __NUMCLP NUM 30 CL ___AX ___N P-ROLE CP-THT-OB1 IP-SUB PP-SBJ NP N 人生 P-ROLE ADVP ADJN 非常 AX ADJN 幸せ AX P-COMP VB 答え P-CONN VB2 AX ます
            [21_ted_talk_3@44,39,40,49,51]

        The second scenario is one where the NP projected by the NUMCLP attributes a property to N such as size, order in a series, etc. In this scenario [NUMCLP + の] forms a IP-REL or IP-EMB without any sort information.

    (3.81)

    すべて の 四 本 足 の 哺乳類 は 四 本 足 の 動物 だ 。

    IP-MAT PP-SBJ ___NP IP-REL;* NP-SBJ *T* NP-PRD Q すべて AX ___IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD __NUMCLP NUM CL N ___AX ___N 哺乳類 P-OPTR NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD NUMCLP NUM CL N AX N 動物 AX PU
            [1323_misc_JSeM_beta_150530@16,3,12,23,25]
    (3.82)

    不意 に 第二 の アイディア が 起こっ た 。

    IP-MAT ADVP ADJN 不意 AX PP-SBJ ___NP ___IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD __NUMCLP NUM 第二 ___AX ___N アイディア P-ROLE VB 起こっ AXD PU
            [134_aozora_Kajii-1925@13,8,9,16,18]
    (3.83)

    「 ハイ 、 あれ が 二十五 歳 の 時 の お話 で ござい ます よ 」

    CP-FINAL PUL IP-SUB NP-SBJ *pro* INTJ ハイ PU NP-PRD PP ___NP ___IP-EMB PP-SBJ NP PRO あれ P-ROLE NP-PRD __NUMCLP NUM 二十五 CL ___AX ___N P-ROLE N お話 AX VB2 ござい AX ます P-FINAL PUR
            [146_aozora_Edogawa-1929@22,13,14,27,29]

        In the third scenario, the NP projected by NUMCLP is a referring expression. It is put under a plain PP without sort information:

    (3.84)

    運命 が 二人 の 仲 を 引き裂い た .

    IP-MAT PP-SBJ NP N 運命 P-ROLE PP-OB1 ___NP ___PP NP __NUMCLP NUM 二人 ___P-ROLE ___N P-ROLE VB 引き裂い AXD PU
            [2537_dict_vv-lexicon@12,9,10,15,17]
    (3.85)

    二 月 十七 日 の 晩 で あっ た 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* ___NP-PRD ___PP NP __NUMCLP NUM CL ___NUMCLP NUM 十七 CL ___P-ROLE ___N AX VB2 あっ AXD PU
            [28_aozora_Mori-1912@7,12,4,5,17,19]

    3.3.5.5   Floating expressions with Q / NUMCLP / W-expressions

    Floating quantifiers are so called because they form clause-level constituents by themselves while at the same time quantifying a clause-level host NP. They are always quantifying and always specified as such by sort information with explicit designation of grammatical roles like ;*SBJ*, ;*OB1*, etc. to indicate which NP they are associated with. In general they are associated with arguments, and they themselves are never marked with case particles.

    (3.86)

    店 に は 、 人 が いっぱい いる 。

    IP-MAT PP NP N P-ROLE P-OPTR PU PP-SBJ NP N P-ROLE ___NP;*SBJ* __Q いっぱい VB いる PU
            [103_textbook_kisonihongo@19,18]
    (3.87)

    彼女 は 夫 の 欠点 を ひと つ ひと つ 言い立て た .

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO 彼女 P-OPTR PP-OB1 NP PP NP N P-ROLE N 欠点 P-ROLE ___NP;*OB1* __NUMCLP NUM ひと CL ___NUMCLP NUM ひと CL VB 言い立て AXD PU
            [93_dict_vv-lexicon@21,20,26]

    When the host nominal does not appear overtly in the sentence, its presence is indicated by a zero pronoun, as in the example below. Note that there is an alternative analysis to floating quantifiers hosted by covert NP instances, namely, marking those apparently independent quantifiers as argumental NPs which are case-less. This corpus prefers the floating quantifier analysis.

    (3.88)

    部長 が 、 すべて うまく 行く よう に 取り計らっ て くれ た .

    IP-MAT NP-OB1 *pro* PP-SBJ NP N 部長 P-ROLE PU PP NP IP-EMB NP-SBJ *pro* ___NP;*SBJ* __Q すべて ADVP ADJI うまく VB 行く N よう P-ROLE VB 取り計らっ P-CONN VB2 くれ AXD PU
            [1977_dict_vv-lexicon@18,17]
    (3.89)

    『 みな 私 の 手落ち だ !――

    IP-MAT PUL NP-SBJ *pro* ___NP;*SBJ* __Q みな NP-PRD PP NP PRO P-ROLE N 手落ち AX PU !――
            [220_aozora_Togawa-1937-1@7,6]

        Numeral classifier expressions can also float.

    (3.90)

    台所 に お酒 が 二 升 あっ た 。

    IP-MAT PP NP N 台所 P-ROLE PP-SBJ NP;{DAZAI_LIQUOR_2_SHO} N お酒 P-ROLE ___NP;*SBJ* __NUMCLP NUM CL VB あっ AXD PU
            [103_aozora_Dazai-1-1940@15,14]
    (3.91)

    彼女 は ブーツ を 一 足 買っ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO 彼女 P-OPTR PP-OB1 NP N ブーツ P-ROLE ___NP;*OB1* __NUMCLP NUM CL VB 買っ AXD PU
            [789_textbook_TANAKA@15,14]

    An example of floating NUMCLP quantificational NPs with its host being covert:

    (3.92)

    すると また 一 匹 あらわれ た 。

    IP-MAT ___NP-SBJ *pro* CONJ すると ADVP ADV また ___NP;*SBJ* __NUMCLP NUM CL VB あらわれ AXD PU
            [620_aozora_Natsume-1908@10,9,2]

        W-expressions can also float.

    (3.93)

    「 ここ に は 、 生き て いる もの は だれ も い ない よ 、

    CP-FINAL PUL IP-SUB PP NP PRO ここ P-ROLE P-OPTR PU PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* VB 生き P-CONN VB2 いる N もの P-OPTR ___NP;*SBJ* __WPRO だれ ___P-OPTR VB NEG ない P-FINAL PU
            [405_fiction_DICK-1952@31,30,33]

    An example of floating w-expressions with its host being covert:

    (3.94)

    巴里 の 有名 な 貿易商 、 山田和市氏 の 夫人 と 令嬢 で 、 どちら も 相当 に 日本語 を 話す 。

    IP-MAT ___NP-SBJ *pro* IP-ADV-CONJ NP-PRD PP NP PRN NP PP NP NPR 巴里 P-ROLE IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 有名 AX N 貿易商 PU NPR 山田和市氏 P-ROLE NML CONJP NP N 夫人 P-CONN NP N 令嬢 AX PU ___NP;*SBJ* __WPRO どちら ___P-OPTR ADVP ADJN 相当 AX PP-OB1 NP N 日本語 P-ROLE VB 話す PU
            [11_aozora_Hisao-1939@46,45,48,2]

        Floating quantifiers, numerals and w-expressions can, though not so frequnetly, precede their hosts:

    (3.95)

    しかし その 海岸 一帯 に は 、 たくさん 不思議 な 事 が 見聞き さ れる 。

    IP-MAT NP-LGS *arb* CONJ しかし PP NP D その N 海岸 PRN NP;* Q 一帯 P-ROLE P-OPTR PU ___NP;*SBJ* __Q たくさん PP-SBJ ___NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 不思議 AX N P-ROLE VB 見聞き VB0 PASS れる PU
            [9_aozora_Togawa-1937-1@23,22,26]
    (3.96)

    「 もう 一 つ ルビー を 持っ て いき ましょ う か 」

    CP-QUE PUL IP-SUB NP-SBJ *speaker* ___NP;*OB1* ADVP ADV もう __NUMCLP NUM CL PP-OB1 ___NP N ルビー P-ROLE VB 持っ P-CONN VB2 いき AX ましょ AX P-FINAL PUR
            [181_aozora_Yuki-1-2000@11,7,17]
    (3.97)

    彼ら 三 人 しか 客 が 乗っ て い ない 電車 に は 、 暖かい 陽 が ふり注い で い た 。

    IP-MAT PP NP IP-REL PP NP *T* P-ROLE *に* ___PP;*SBJ* NP;{FATHER+MOTHER+GRETE} PRO 彼ら PRN NP __NUMCLP NUM CL P-OPTR しか PP-SBJ ___NP N P-ROLE VB 乗っ P-CONN VB2 NEG ない N 電車 P-ROLE P-OPTR PU PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 暖かい N P-ROLE VB ふり注い P-CONN VB2 AXD PU
            [1224_aozora_Harada-1960@16,10,24]
    (3.98)

    誰 も 消火 に 手伝う 者 は い なかっ た 。

    IP-MAT ___NP;*SBJ* __WPRO ___P-OPTR PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* PP ___NP N 消火 P-ROLE VB 手伝う N P-OPTR VB NEG なかっ AXD PU
            [442_aozora_Sakaguchi-1947@3,2,5,13]

    3.3.5.6   Referring expressions with Q / NUMCLP

    When a Q or NUMCLP is paired with a specific host and at the same time particle-marked for a core grammatical role, unlike bare floating quantifiers discussed in section 3.3.5.5, its relation with the host is a partitive one. In this case, the Q or NUMCLP is treated in the same way as any other sort of argument, i.e., as a referring expression. The host NP is placed in a sister position to (P-ROLE ***) and marked with sort information. A null pronoun with the same sort information is then introduced in the complement position to the Q or NUMCLP: (NP (PP (NP;{WHOLE} *pro*) (P *の*)) (Q ...)).

    (3.99)

    自分たち は ほとんど が 次男坊 ばかり です から 」

    FRAG PP-SCON IP-ADV PP-TPC NP;{WHOLE} PRO 自分たち P-OPTR ___P-ROLE *** PP-SBJ ___NP ___PP ___NP;{WHOLE} *pro* ___P-ROLE *の* __Q ほとんど P-ROLE PP-PRD NP N 次男坊 P-OPTR ばかり AX です P-CONN から PUR
            [247_aozora_Hayashida-2015@19,13,14,15,17,10]
    (3.100)

    県内 で 48 店舗 を 持つ 同生協 は 、 被害 が 大きかっ た 2 店 が 閉店 し た 。

    IP-MAT PP-TPC NP;{COOP} IP-REL NP-SBJ *T* PP NP N 県内 P-ROLE PP-OB1 NP NUMCLP NUM 48 CL 店舗 P-ROLE VB 持つ N 同生協 P-OPTR ___P-ROLE *** PU PP-SBJ ___NP ___PP ___NP;{COOP} *pro* ___P-ROLE *の* IP-REL NP-SBJ *T* PP-SBJ2 NP N 被害 P-ROLE ADJI 大きかっ AXD __NUMCLP NUM CL P-ROLE VB 閉店 VB0 AXD PU
            [19_news_KAHOKU_39@52,28,33,34,35,37]
    (3.101)

    製造業 は 14 業種 の うち 11 業種 、 非製造業 は 12 業種 の うち 9 業種 が 上向い た 。

    IP-MAT IP-ADV-CONJ PP-TPC NP;{MANUFACTURING_INDUSTRY} N 製造業 P-OPTR ___P-ROLE *** NP-ADV PP ___NP ___PP ___NP;{MANUFACTURING_INDUSTRY} *pro* ___P-ROLE *の* __NUMCLP NUM 14 CL 業種 P-ROLE N うち NP-SBJ NUMCLP NUM 11 CL 業種 PU PP-TPC NP;{NON_MANUFACTURING_INDUSTRY} N 非製造業 P-OPTR P-ROLE *** NP-ADV PP NP PP NP;{NON_MANUFACTURING_INDUSTRY} *pro* P-ROLE *の* NUMCLP NUM 12 CL 業種 P-ROLE N うち PP-SBJ NP NUMCLP NUM CL 業種 P-ROLE VB 上向い AXD PU
            [15_news_KAHOKU_113@19,9,13,14,15,17]

        Context by itself can be sufficient grounds for treating a Q expression as independently referring rather than as quantifying, as has been briefly discussed in 3.3.5.3. However, some Q expressions are interpreted as referring by virtue of elements in the expressions themselves. In some expressions, for example, a Q or NUMCLP heads a clausal constituent and takes a D modifier or a definite NP complement that makes the reference definite (see section 3.3.1.2). Such expressions can be treated as referring, and they are not linked to any hosts with sort information, as is already mentioned in section 3.3.5.1. For instance, in (3.102) below, the quantifier すべて takes a の-marked NP complement that serves to make the whole Q expression definite. There is a strong tendency for these referring expressions to be marked with particles to be sentential arguments:

    (3.102)

    国内企業 の すべて が 週休二日制 を 導入 し て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ ___NP PP NP N 国内企業 ___P-ROLE __Q すべて P-ROLE PP-OB1 NP N 週休二日制 P-ROLE VB 導入 VB0 P-CONN VB2 いる PU
            [48_misc_JSeM_beta_150530@10,8,3]
    (3.103)

    アンケート は 県内 の 沿岸自治体 15 市町 の 245 校 を 対象 に 実施 し た 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N アンケート P-OPTR IP-ADV2-SCON PP-DOB1 NP PP NP PP NP N 県内 P-ROLE N 沿岸自治体 PRN NP;* __NUMCLP NUM 15 CL 市町 ___P-ROLE ___NUMCLP NUM 245 CL P-ROLE IP-SMC-OB1 NP-PRD N 対象 AX VB 実施 VB0 AXD PU
            [24_news_KAHOKU_2275@25,30,32]
    (3.104)

    本年度 は 2 月 1日 から ___3 月 ___10日 まで 計 約1800 ___人 が 参加 し た 。

    IP-MAT PP-TMP NP N 本年度 P-OPTR PP NP __NUMCLP NUM CL ___NUMCLP NUM 1日 P-ROLE から PP NP NUMCLP NUM ___3 CL NUMCLP NUM ___10日 P-ROLE まで PP-SBJ NP N NUMCLP NUM 約1800 CL ___人 P-ROLE VB 参加 VB0 AXD PU
            [64_news_KAHOKU_39@10,15,24,29,40]

    3.3.5.7   Host-less adverbial expressions with Q / NUMCLP

    Quantificational NP instances originated from Q (or, more frequently, NUMCLP) sometimes function as adverbs that don't quantify any host nominals. Among the typical cases are adverbs which express time, duration, distance, or degree. No sort information is given to these adverbs. Rather, these adverbs are identified as either an NP-TMP, NP-ADV, or NP-MSR (see section 1.7.2 for the discussion on the extensitons -TMP, -ADV, and -MSR):

    (3.105)

    尿道 を つくる 工程 と 似 て い ます が もう 少し 複雑 です

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP-CONJ IP-ADV PP-OB1 NP IP-EMB NP-SBJ *speaker+pro* PP-OB1 NP N 尿道 P-ROLE VB つくる N 工程 P-ROLE VB P-CONN VB2 AX ます P-CONN ADVP ADVP ADV もう ADV 少し ADJN 複雑 AX です
            [86_ted_talk_9]
    (3.106)

    全国平均 を 5.3 ポイント 下回っ た 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N 全国平均 P-ROLE ___NP-ADV __NUMCLP NUM 5.3 CL ポイント VB 下回っ AXD PU
            [22_news_KAHOKU_113@11,10]
    (3.107)

    私 は 、 もう 少し ここ で 待と う 、 と 考え て い た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{SPEAKER_1088} PRO P-OPTR PU CP-THT-OB1 IP-SUB NP-SBJ *speaker* __ADVP ADVP ADV もう ADV 少し PP NP;{CURRENT_PLACE_1088} PRO ここ P-ROLE VB 待と AX PU P-COMP VB 考え P-CONN VB2 AXD PU
            [1088_textbook_kisonihongo@14]
    (3.108)

    スミス は 2 年間 バーミンガム に 住ん だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR スミス P-OPTR __NP-MSR ___NUMCLP NUM 2 CL 年間 PP NP NPR バーミンガム P-ROLE VB 住ん AXD PU
            [1724_misc_JSeM_beta_150530@8,9]

    3.4   Adverb phrases (ADVP)

    Instances of ADVP usually function to modify predicates. They can also directly modify nouns that denote amount, degree, extent, etc.

    (3.109)

    けれども 耕助 の いかり は なかなか 解け ませ ん でし た 。

    IP-MAT CONJ けれども PP-SBJ NP PP NP NPR 耕助 P-ROLE N いかり P-OPTR __ADVP ADV なかなか ___VB 解け AX ませ NEG AX でし AXD PU
            [674_aozora_Miyazawa-1934@16,19]
    (3.110)

    学校 の 最も 近く に 住ん で いる の は 佐藤さん です 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* PP NP PP NP N 学校 P-ROLE __ADVP ADV 最も ___N 近く P-ROLE VB 住ん P-CONN VB2 いる N P-OPTR NP-PRD NPR 佐藤さん AX です PU
            [18_misc_EXAMPLE2@15,18]

        Adverb phrases (ADVP) usually consist of an adverb head, possibly accompanied by modifiers and/or complements. Here are a few of the more common adverbs (ADV) in the corpus. There are also many lexicalised instances of ADV that have been derived from [VB + (P-CONN て)] sequences.

  • もう, そう, ちょっと, まだ, また, すぐ, とても, 少し, まず, もし, やはり, 一番, こう, ただ, あまり, 特に, もっと きわめて, 次いで, 追って, 初めて, 総じて, 改めて, 時として, etc.
  • Here are examples for WH-adverbs (WADV):

  • いかが, いかに, いくら, どう, どうして, どのように, どんなに, なぜ, 何故, なんて
  • Instances of ADV are sometimes used with a P-ROLE. Representatives of such P-ROLE instances are と, に and の (there are also examples of として, という, で, etc.). They are sister to ADVP instances projected by an ADV and themselves project a PP layer.

    (3.111)

    すぐ に 決着 する わ 。 」

    CP-FINAL IP-SUB NP-SBJ *pro* ___PP ___ADVP __ADV すぐ ___P-ROLE VB 決着 VB0 する P-FINAL PU PUR
            [402_fiction_DICK-1952@7,6,5,9]
    (3.112)

    彼 は あまり の 悲しみ に 泣き叫ん だ .

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR ___PP NP IP-REL NP-SBJ *T* __ADJN あまり AX N 悲しみ ___P-ROLE VB 泣き叫ん AXD PU
            [2029_dict_vv-lexicon@13,8,19]

    There are adverbial expressions which end with と or に. They are treated as one word which is labelled ADV as long as they cannot stand on their own as words without と or に.

    On the other hand, there are adverbials ending with と  which drops optionally. In such cases, と is analyzed as an independent word and labelled AX, although the maximal projection remains to be ADVP.

    (3.113)

    ドール は ゆっくり と 携帯武器 を はずし た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR ドール P-OPTR __ADVP ADV ゆっくり ___AX PP-OB1 NP N 携帯武器 P-ROLE VB はずし AXD PU
            [351_fiction_DICK-1952@8,11]
    (3.114)

    息切れ が 早く も はっきり と 表われ 始め た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 息切れ P-ROLE PP ADVP ADJI 早く P-OPTR __ADVP ADV はっきり ___AX VB 表われ VB2 始め AXD PU
            [814_aozora_Harada-1960@14,17]

        イ-adjectives (ADJI) in the infinitive inflection can head an ADVP.

    (3.115)

    僕 の 友だち は 優しく 、 寛大 に 微笑ん だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{PRINCE} PP NP;{BOKU} PRO P-ROLE N 友だち P-OPTR __ADVP ___ADJI 優しく PU ADVP ADJN 寛大 AX VB 微笑ん AXD PU
            [97_fiction_SAINT-EXUPERY-1943@14,15]

    The copula (AX に) or (AX と) preceded by an ADJN can also head an ADVP.

    (3.116)

    ドール は 不機嫌 に 言っ た 。

    IP-MAT NP-OB1 *pro* PP-SBJ NP NPR ドール P-OPTR __ADVP ___ADJN 不機嫌 ___AX VB 言っ AXD PU
            [179_fiction_DICK-1952@10,11,13]
    (3.117)

    彼 は 茫然 と 、 立ちすくん だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{MELOS} PRO P-OPTR __ADVP ___ADJN 茫然 ___AX PU VB 立ちすくん AXD PU
            [204_aozora_Dazai-2-1940@8,9,11]

        Instances of ADVP can be followed by toritate particles.

    (3.118)

    たまに は おごれ よ 。

    CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP __ADVP ADV たまに ___P-OPTR VB おごれ P-FINAL PU
            [288_textbook_purple_intermediate@6,9]

        Instances of ADVP appear sometimes in conjunctive structures. In many cases, conjoined adverb phrases are connected by means of conjunctional adverbs such as そして, かつ, and あるいは.

    (3.119)

    彼ら は 狙い を うまく 、 そして 完全 に 定め た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO 彼ら P-OPTR PP-OB1 NP N 狙い P-ROLE ADVP CONJP __ADVP ADJI うまく PU ___CONJ そして ADVP ___ADJN 完全 AX VB 定め AXD PU
            [138_fiction_DICK-1952@16,21,24]

    3.5   Coordination of elements other than IP-ADV (CONJP)

    This section considers coordination between constituents that are not adverbial clauses. Such genuine coordination can occur between two or more instances of ADVP, PP, NP, CP-QUE, etc.

        When phrases are connected with conjunction, all but the last conjuncts are labelled as CONJP instances, headed by CONJ or P-CONN, and adjoined to the last conjunct at the phrasal level, as illustrated in the schema of (3.120).

    (3.120)
    (XP (CONJP (XP conjunct)
               (CONJ/P-CONN particle/conjunction))
        (CONJP (XP conjunct)
               (CONJ/P-CONN particle/conjunction))
        (XP last-conjunct))

        There are many particles that appear in patterns to form non-clausal coordinations. See section 2.5 for more discussion.

        There are a number of set constructions with a coordinating function, e.g.,

    3.5.1   Coordinated NP

    A conjunctive particle (P-CONN) or coordinating conjunction (CONJ) can head a CONJP dominating a non-final conjunct NP.

    (3.121)

    昔々 、 ある 所 に おじいさん と おばあさん が おり まし た 。

    IP-MAT NP-TMP N 昔々 PU PP NP;{GRANDPARENT_INHABITANCE} D ある N P-ROLE PP-SBJ ___NP ___CONJP ___NP;{GRANDFATHER} N おじいさん __P-CONN ___NP;{GRANDMOTHER} N おばあさん P-ROLE VB おり AX まし AXD PU
            [2_fiction_momotaro@21,16,17,18,23]
    (3.122)

    まず 、 租税 及び 印紙収入 について 申し上げ ます 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* ADVP ADV まず PU PP ___NP ___CONJP ___NP N 租税 __CONJ 及び ___NP N 印紙収入 P-ROLE について VB 申し上げ AX ます PU
            [38_diet_kaigiroku-13@15,10,11,12,17]

        A P-CONN and CONJ can cooccur under a CONJP.

    (3.123)

    この 申込書 は 本人 か 、 もしくは 保証人 が 記入 し なけれ ば なら ない 。

    IP-MAT PP-OB1 NP D この N 申込書 P-OPTR PP-SBJ NP ___CONJP NP N 本人 __P-CONN PU ___CONJ もしくは NP N 保証人 P-ROLE VB 記入 VB0 NEG なけれ P-CONN VB2 なら NEG ない PU
            [249_textbook_djg_advanced@16,12,20]

        A conjunctive particle is frequently paired with the same particle that marks the entire coordination, forming a set construction of the type mentioned above. The particle that marks the entire coordination indicates the nature of the coordination as either an exhaustive list or an inexhaustive list. These list-ending particles are ‘buried’ under the superordinate NP (see section 2.12 for more discussion).

    (3.124)

    こうして 天 と 地 と 、 その 万象 と が 完成 し た 。

    IP-MAT CONJ こうして PP-SBJ ___NP CONJP ___NP N __P-CONN CONJP ___NP N ___P-CONN PU ___NP D その N 万象 ___P-CONN P-ROLE VB 完成 VB0 AXD PU
            [72_bible_ot@10,5,7,13,16,25,20]
    (3.125)

    私 は 電車 か バス か で 行き ます 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP ___NP CONJP ___NP N 電車 __P-CONN ___NP N バス ___P-CONN P-ROLE VB 行き AX ます PU
            [74_textbook_djg_basic@14,9,11,16,19]

    3.5.2   Coordinated PP

    PP instances can also form the non-clausal coordination structure. Note that particles marking the above-mentioned set constructions do not project PP layers on their own, as in (3.124) and (3.127).

    (3.126)

    終日 近鉄線内 のみ 、 もしくは 地下鉄烏丸線内 のみ の 運用 も ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-MSR N 終日 PP-PRD CONJP ___PP NP N 近鉄線内 P-OPTR のみ PU __CONJ もしくは ___PP NP N 地下鉄烏丸線内 P-OPTR のみ AX N 運用 P-OPTR VB ある PU
            [33_wikipedia_KYOTO_19@20,12,22]
    (3.127)

    捕り方衆 の 叫び声 が あっち から も こっち から も 聞こえ て 来る 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP N 捕り方衆 P-ROLE N 叫び声 P-ROLE PP CONJP PP NP PRO あっち ___P-ROLE から __P-CONN ___PP NP PRO こっち P-ROLE から P-CONN VB 聞こえ P-CONN VB2 来る PU
            [5_aozora_Kunieda-1925@22,20,24]

    3.5.3   Coordinated ADVP

    Coordinated ADVP instances usually involve an overt coordinating conjunction such as また, かつ, しかも, しかし, etc.

    (3.128)

    涼しさ の 生じる ため に は 、 どう も 時間的 に また 空間的 に 温度 の 短週期的変化 の ある こと が 必要条件 で ある らしい 。

    IP-MAT PP NP IP-EMB PP-SBJ NP N 涼しさ P-ROLE VB 生じる N ため P-ROLE P-OPTR PU ADVP WADV どう P-OPTR PP-SBJ NP IP-EMB ADVP CONJP ___ADVP ADJN 時間的 AX __CONJ また ___ADVP ADJN 空間的 AX PP-SBJ NP PP NP N 温度 P-ROLE N 短週期的変化 P-ROLE VB ある N こと P-ROLE NP-PRD N 必要条件 AX VB2 ある MD らしい PU
            [14_aozora_Terada-1929@36,31,38]
    (3.129)

    そんな 服 を 着 た まま 、 この 老人 は ひどく 窮屈 に 、 しかし 安らか に 眠っ て いる の だっ た 。

    IP-MAT NP-ADV IP-EMB PP-OB1 NP D そんな N P-ROLE VB AXD N まま PU PP-SBJ NP;{FATHER} D この N 老人 P-OPTR ADVP CONJP ___ADVP ADVP ___ADJI ひどく ADJN 窮屈 AX PU __CONJ しかし ADVP ADJN 安らか AX VB 眠っ P-CONN VB2 いる FN AX だっ AXD PU
            [855_aozora_Harada-1960@40,30,32]

    3.5.4   Coordinated CP-QUE

    CP-QUE instances are sometimes coordinated, either with or without overt conjunctions. When each conjunct is followed by the same particle such as か, there are two possible ways of annotation: One is to regard か as P-FINAL which projects the CP-QUE; The other is to treat it as P-CONN which forms the structure mentioned in section 3.5.1. The choice depends on the nature of the coordination. When CP-QUE instances are merely conjoined, the former strategy is adopted, as in (3.130). When they are alternatives to each other, the latter is applied, as in (3.131).

    (3.130)

    それ は 、 わたし が どこ から き た の か 、 また 、 どこ へ 行く の か を 知っ て いる から で ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO それ P-OPTR PU PP-PRD IP-ADV NP-SBJ *speaker* PP-OB1 CP-QUE CONJP ___CP-QUE IP-SUB PP-SBJ NP;{JESUS} PRO わたし P-ROLE PP NP WPRO どこ P-ROLE から VB AXD FN __P-FINAL PU CONJ また PU ___CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *speaker* PP NP WPRO どこ P-ROLE VB 行く FN ___P-FINAL P-ROLE VB 知っ P-CONN VB2 いる P-CONN から AX VB2 ある PU
            [635_bible_nt@37,17,59,45]
    (3.131)

    傘 を 駅 に 置き忘れ た の か 事務所 に 忘れ た の か 、 はっきり 覚え て い ませ ん 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* CP-QUE-OB1 CONJP ___CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *speaker* PP-OB1 NP;{UMBRELLA} N P-ROLE PP NP N P-ROLE VB 置き忘れ AXD FN __P-CONN ___CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *speaker* NP-OB1;{UMBRELLA} *pro* PP NP N 事務所 P-ROLE VB 忘れ AXD FN ___P-CONN PU ADVP ADV はっきり VB 覚え P-CONN VB2 AX ませ NEG PU
            [87_textbook_djg_intermediate@28,6,48,30]

    Note that in cases where multiple utterances of interrogative sentences are quoted, the tag multi-sentence is used (see section 6.6 for details).

    (3.132)

    え ? どの 医者 が そんな 便利 な 診断書 を くれる ん です か 、 と 伊沢 が 仰天 し て 訊ねる と 、 仕立屋 の 方 が 呆気にとられ た 面持 で 、 なん です か 、 よそ じゃ 、 そう じゃ ない ん です か 、 と 訊い た 。

    IP-MAT PP-SCON IP-ADV CP-THT-OB1 ___multi-sentence INTJP INTJ PU ___CP-QUE IP-SUB PP-SBJ NP WD どの N 医者 P-ROLE PP-OB1 NP D そんな IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 便利 AX N 診断書 P-ROLE VB くれる FN AX です __P-FINAL PU P-COMP PP-SBJ NP NPR 伊沢 P-ROLE IP-ADV-CONJ VB 仰天 VB0 P-CONN VB 訊ねる P-CONN PU PP-SBJ NP PP NP N 仕立屋 P-ROLE N P-ROLE PP NP IP-EMB VB 呆気にとられ AXD N 面持 P-ROLE PU CP-THT-OB1 ___multi-sentence ___CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-PRD WPRO なん AX です ___P-FINAL PU ___CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *pro* PP NP N よそ P-ROLE じゃ PU ADVP-PRD ADV そう AX じゃ NEG ない FN AX です ___P-FINAL PU P-COMP VB 訊い AXD PU
            [19_aozora_Sakaguchi-1947@42,5,11,94,103,93,130,107]



    Chapter 4
    Predicates


    4.1   Introduction

    The predicate is the most important syntactic unit in a clause, with the functions of almost all other constituents being oriented thereto. Predicates in Japanese can be extended by elements that specify voice, aspect, polarity, modality, evidentiality, etc. The basic elements of the predicate are discussed in this chapter.


    4.2   Verbs (VB)

    When appearing with subjects, predicates formed on VB project clauses. In (4.1), the verbal syntagm 覚った heads the matrix clause (IP-MAT), and the extended verbal syntagm 達したのだ heads the complement clause (IP-SUB).

    (4.1)

    芳一 は 大きな 門口 に 達し た の だ と 覚っ た ――

    __IP-MAT PP-SBJ NP NPR 芳一 P-OPTR CP-THT-OB1 ___IP-SUB NP-SBJ *pro* PP NP PNL 大きな N 門口 P-ROLE ___VB 達し ___AXD ___FN ___AX P-COMP ___VB 覚っ ___AXD PU ――
            [59_aozora_Togawa-1937-1@1,30,32,20,22,24,26,9]
    (7.33)

    家事 一切 に 関わら ず 、 のんびり と 心 の ぜいたく を する 。

    ___IP-MAT NP-SBJ *speaker* ___IP-ADV-CONJ PP NP N 家事 PRN NP;* Q 一切 P-ROLE __VB 関わら NEG PU ADVP ADV のんびり AX PP-OB1 NP PP NP N P-ROLE N ぜいたく P-ROLE VB する PU
            [15_news_KAHOKU_10414@15,1,4]
    (4.3)

    冷蔵庫 に 入れ て も 硬く なら ない 不思議 な 「 バター餅 」 。

    ___IP-MAT NP-SBJ *pro* NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* PP-SCON-CND IP-ADV NP-SBJ *pro* PP NP N 冷蔵庫 P-ROLE VB 入れ P-CONN P-OPTR ___IP-SMC-OB1 ADJI 硬く __VB なら NEG ない IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 不思議 AX PUL N バター餅 PUR AX * PU
            [40_news_KAHOKU_457@27,24,1]
    (4.4)

    邦彦 は いったん やめ た たばこ を また 吸い出し た 。

    ___IP-MAT PP-SBJ NP NPR 邦彦 P-OPTR PP-OB1 NP ___IP-REL NP-OB1 *T* NP-SBJ *pro* ADVP ADV いったん __VB やめ AXD N たばこ P-ROLE ADVP ADV また VB 吸い出し AXD PU
            [148_textbook_djg_advanced@18,10,1]
    (4.5)

    ただ 餅 を 搗く 音 だけ する 。

    ___IP-MAT ADVP ADV ただ PP-SBJ NP ___IP-EMB NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N P-ROLE __VB 搗く N P-OPTR だけ VB する PU
            [505_aozora_Natsume-1908@16,7,1]

        Expressions that are treated as lexical compound verbs with the LUW (Long Unit Word) analysis of the the BCCWJ and CSJ corpora (e.g., かきわける, そぎとる, とりいれる, はりつける, etc.) are kept as one segment in the NPCMJ, but auxiliary verbs of various types (which are chunked in LUWs in BCCWJ and CSJ) are separated into their constituent segments in the NPCMJ and mostly labelled VB2. A traditional definition of ‘auxiliary verb’ is a form that can appear as a core lexical verb in some contexts, but is also used in secondary verb position to express a value in a grammatical category such as deixis, aspect, polarity, etc.


    4.3   Predicate extensions

    Aside from afterthoughts (倒置法 — see section 6.21.4), the elements that can follow core predicates in a main clause, extending those predicates, are as follows:

    As mentioned in section 1.3.6, these are immediately dominated by the IP, to form a relatively flat structure. As special cases, we estabish the following categories (with accompanying node labels):


    4.4   Light verbs(VB0)

    Instances of VB0 are the stems or inflected forms of verbs like する, いたす(致す), なさる, 申し上げる, 下さる, できる. Instances of VB0 appear after instances of VB that are sometimes called ‘verbal nouns’ such as 移動, チェック, etc. They too can be followed by VB2, PASS, NEG, and the like. In addition, the preceding verbal noun (VB) can be accompanied by a toritate particle (P-OPTR) such as は or も.

    (4.6)

    「 やあ 耕助君 、 失敬 し た ねえ 。 」

    CP-FINAL PUL IP-SUB INTJ やあ NP-SBJ NPR 耕助君 PU ___VB 失敬 __VB0 AXD P-FINAL ねえ PU PUR
            [669_aozora_Miyazawa-1934@14,12]
    (4.7)

    誰 も 殺害 に対する 責任 を 主張 し なかっ た 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* NP;*SBJ* WPRO P-OPTR PP-OB1 NP PP NP N 殺害 P-ROLE に対する N 責任 P-ROLE ___VB 主張 __VB0 ___NEG なかっ AXD PU
            [54_news_Voice_of_America@23,21,25]
    (4.8)

    軍隊 は 一般的 な 職業 で 、 また 軍人 は 名誉 で あり 、 尊敬 も さ れる 。 」

    IP-MAT IP-ADV-CONJ IP-ADV-CONJ PP-SBJ NP N 軍隊 P-OPTR NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 一般的 AX N 職業 AX PU CONJ また PP-SBJ NP N 軍人 P-OPTR ADJN 名誉 AX VB2 あり PU NP-SBJ *pro* ___NP-LGS *arb* ___VB 尊敬 __P-OPTR ___VB0 PASS れる PU PUR
            [431_fiction_DICK-1952@46,42,44,48]

    Instances of VB followed by a VB0 sometimes accompany the prefix お or ご (that is, 御) to make honorific or humilific verb forms.

    (4.9)

    花子 は 鈴木先生 に 結果 を ご報告 し た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{HANAKO_1311} NPR 花子 P-OPTR PP-OB2 NP;{SUZUKI_1311} NPR 鈴木先生 P-ROLE PP-OB1 NP N 結果 P-ROLE ___VB ご報告 __VB0 AXD PU
            [1311_textbook_kisonihongo@22,20]

    In addition, VB0 instances can sometimes appear in an honorifc form such as なさる or 下さる. Such VB0 instances must be distinguished from their VB2 (secondary verb) counterparts discussed below, using the following replacement test: First, remove the honorific prefix お/ご(御), if there is one, from the verbal noun (VB). Then replace the VB0 candidate with する. If this results in a grammatical string, then the candidate is actually a VB0 (e.g., 御安心なさい can be replaced with 安心する without losing grammaticality in (4.10)). Otherwise it is a VB2 (e.g., 置きなさい cannot be replaced with *置きする  in (4.11)).

    (4.10)

    もう 大丈夫 です から 、 御安心 なさい 。

    CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP-SCON IP-ADV ADVP ADV もう ADJN 大丈夫 AX です P-CONN から PU ___VB 御安心 __VB0 なさい PU
            [254_aozora_Akutagawa-1921@20,18]
    (4.11)

    「 鉛筆 を 置き なさい ! 」

    CP-IMP PUL IP-SUB NP-SBJ;{SHAKESPEARE} *hearer* PP-OB1 NP N 鉛筆 P-ROLE ___VB 置き __VB2 なさい PU PUR
            [105_ted_talk_11@15,13]

    4.5   Secondary verbs(VB2)

        VB2s are non-initial verbs that follow lexical verbs or adjectives that normally can inflect. We present classes of this category in turn. VB2s that immediately follow a verb in its infinitive combining stem include the following:

    (4.12)

    やがて 光 は 消え 始め た 。

    IP-MAT ADVP ADV やがて PP-SBJ NP N P-OPTR ___VB 消え __VB2 始め AXD PU
            [513_fiction_DICK-1952@13,11]

        Secondary verbs immediately following the て-form of verbs (i.e., (VB ...)(P-CONN て) or (VB ...)(P-CONN で)) include the following items.

    (4.13)

    今 、 調べ て い ます 。

    IP-MAT NP-SBJ;{MAN_478} *pro* NP-OB1;{MATTER_478} *pro* NP-TMP N PU ___VB 調べ ___P-CONN __VB2 AX ます PU
            [478_textbook_kisonihongo@15,11,13]
    (4.14)

    震災 は 人々 の 記憶 から 薄れ 始め て いる の か 。

    CP-QUE IP-SUB PP-SBJ NP N 震災 P-OPTR PP NP PP NP N 人々 P-ROLE N 記憶 P-ROLE から ___VB 薄れ ___VB2 始め ___P-CONN __VB2 いる FN P-FINAL PU
            [6_news_KAHOKU_39@27,25,21,23]

        Various verbs following イ-adjectives and ナ-adjectives are also analyzed as VB2:

    (4.15)

    逆 に 階段 の 段差 は 小学生 に は 高 すぎる 。

    IP-MAT ADVP ADJN AX PP-SBJ NP PP NP N 階段 P-ROLE N 段差 P-OPTR PP NP N 小学生 P-ROLE P-OPTR ___ADJI __VB2 すぎる PU
            [83_news_KAHOKU_37@29,27]

        Verb ある following non-finite forms of the copula だ and following the infinitive form of イ-adjectives is also treated as VB2.

    (4.16)

    彼 は いと 高き 神 の 祭司 で ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{MELCHIZEDEK} PRO P-OPTR NP-PRD PP NP PNLP ADVP ADV いと ADJI 高き N P-ROLE N 祭司 ___AX __VB2 ある PU
            [368_bible_ot@25,23]
    (4.17)

    この 本 は あまり よく あり ませ ん 。

    IP-MAT PP-SBJ NP D この N P-OPTR ADVP ADV あまり ADJI よく __VB2 あり ___AX ませ NEG PU
            [6_textbook_djg_basic@15,17]

        Verbs in complex expressions with deontic modal flavour are treated as VB2.

    (4.18)

    それら は 雄 と 雌 と で なけれ ば なら ない 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{PAIR} PRO それら P-OPTR NP-PRD CONJP NP N P-CONN NP N P-CONN AX ___NEG なけれ ___P-CONN __VB2 なら ___NEG ない PU
            [186_bible_ot@26,22,24,28]
    (4.19)

    「 もちろん 他 の 像 を 立て なくて は なら ない 」 と 市長 は 言い まし た 。

    IP-MAT CP-THT-OB1 IP-SUB PUL NP-SBJ *speaker+pro* ADVP ADV もちろん PP-OB1 NP PP NP N P-ROLE N P-ROLE VB 立て ___NEG なくて ___P-OPTR __VB2 なら ___NEG ない PUR P-COMP PP-SBJ NP N 市長 P-OPTR VB 言い AX まし AXD PU
            [318_aozora_Yuki-1-2000@29,25,27,31]
    (4.20)

    学校 で は 携帯 を 使っ て は いけ ない 。

    IP-MAT NP-SBJ *hearer* PP NP N 学校 P-ROLE P-OPTR PP-OB1 NP N 携帯 P-ROLE VB 使っ ___P-CONN ___P-OPTR __VB2 いけ ___NEG ない PU
            [610_textbook_purple_basic@24,20,22,26]

        Below are cases where the verb する is treated as VB2.

    (4.21)

    「 それ は 鉄 と まぜ たり 、 薬 を つくっ たり する の だ そう です 。 」

    IP-MAT PUL NP-SBJ *pro* PP-TPC NP PRO それ P-OPTR IP-ADV-CONJ NP-OB1 *pro* PP NP N P-ROLE VB まぜ P-CONN たり PU PP-OB1 NP N P-ROLE VB つくっ ___P-CONN たり __VB2 する FN AX MD そう AX です PU PUR
            [192_aozora_Miyazawa-1934@37,35]
    (4.22)

    国 が 所有者 から 土地 を 一時的 に 借り上げる など し 、 復興 を 加速 さ せる べき だっ た 」

    IP-MAT PP-SBJ NP N P-ROLE IP-ADV-CONJ PP-OB2 NP N 所有者 P-ROLE から PP-OB1 NP N 土地 P-ROLE ADVP ADJN 一時的 AX VB 借り上げる ___P-OPTR など __VB2 PU PP-CZZ NP N 復興 P-ROLE VB 加速 VB0 VB2 せる MD べき AX だっ AXD PUR
            [105_news_KAHOKU_51@30,28]
    (4.23)

    早く すれ ば する だけ 有利 だ 。

    ___IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP-SCON IP-ADV NP-OB1 *pro* ADVP ___ADJI 早く VB すれ __P-CONN ___VB2 する P-OPTR だけ ADJN 有利 AX PU
            [58_textbook_particles@13,9,1,15]
    (4.24)

    あの 男 に は 説明 し て も 分かり は し ない 。

    IP-MAT NP-OB1 *pro* PP-SBJ NP D あの N P-ROLE P-OPTR PP-SCON-CND IP-ADV NP-SBJ *pro* NP-OB1 *pro* VB 説明 VB0 P-CONN P-OPTR VB 分かり ___P-OPTR __VB2 NEG ない PU
            [493_textbook_djg_intermediate@32,30]
    (4.25)

    努力 なく し て は この 事業 は でき ない 。

    IP-MAT NP-SBJ *arb* PP-SCON-CND ___IP-ADV NP-SBJ N 努力 ___ADJI なく __VB2 ___P-CONN P-OPTR PP-OB1 NP D この N 事業 P-OPTR VB でき NEG ない PU
            [271_textbook_djg_advanced@11,9,13,5]
    (4.26)

    シカゴ に は ___親しい 友人 が 何 人 か いる ので 、 ホテル に 泊まら ず とも よい 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP-SCON IP-ADV PP ___NP NPR シカゴ P-ROLE P-OPTR PP-SBJ NP ___IP-REL NP-SBJ __*T* ADJI ___親しい N 友人 P-ROLE NP;*SBJ* NUMCLP WNUM CL P-OPTR VB いる P-CONN ので PU PP NP N ホテル P-ROLE VB 泊まら NEG P-OPTR とも ADJI-MD よい PU
            [648_textbook_djg_advanced@18,7,16,20]

        なる appears as VB2 in an honorific verbal syntagm, when it appears with a honorific form of verb prefixed by お or ご (御) and followed by the particle に.

    (4.27)

    鈴木先生 は 本 を お書き に なっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{SUZUKI_1295} NPR 鈴木先生 P-OPTR PP-OB1 NP N P-ROLE ___VB お書き ___AX __VB2 なっ AXD PU
            [1295_textbook_kisonihongo@18,14,16]

    4.6   Special cases for verbs する and なる

    When verbs する (or analogous forms いたす, なさる, etc.) and なる follow either a く-form イ-adjective, or [ナ-adjective/nominal predicate + に], frequently a small clause is projected by the predicate preceding する or なる making する or なる the first verb in a verbal syantagm, hence VB. There are three conditions that a small clause must satisfy in this context: (i) the head of the small clause must denote a property, not an event; (ii) -OB1 of する or the -SBJ of なる must be interpretable as the subject of the head of the small clause; (iii) -OB1 of する or the -SBJ of なる must precede the small clause, unless the small clause is marked with a toritate particle. If these conditions are satisfied, then a small clause analysis is adopted.

        Instances of IP-SMC preceding する in the above-mentioned type of construction are given an extension tag -CNT (continuative). To instantiate, in the examples below, the realisation of the actions denoted by 細帯を長くして  and 息子を言語学者にし entails that 長い is predicated of 細帯 and that 息子 is predicated of 言語学者, respectively. Accordingly, イ-adjective 長く  and [言語学者 + に] project a small clause IP-SMC-CNT here.

    (4.28)

    そうして 細帯 を 長く し て 、 子供 を 縛っ て おい て 、 その 片端 を 拝殿 の 欄干 に 括りつける 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* CONJ そうして IP-ADV-CONJ IP-ADV-CONJ PP-OB1 NP N 細帯 P-ROLE ___IP-SMC-CNT ADJI 長く __VB P-CONN PU PP-OB1 NP N 子供 P-ROLE VB 縛っ P-CONN VB2 おい P-CONN PU PP-OB1 NP D その N 片端 P-ROLE PP NP PP NP N 拝殿 P-ROLE N 欄干 P-ROLE VB 括りつける PU
            [566_aozora_Natsume-1908@17,14]
    (4.29)

    息子 を 言語学者 に し たい なんて 。

    CP-EXL FRAG CP-THT IP-SUB NP-SBJ;{MAN_349} *pro* PP-OB1 NP N 息子 P-ROLE ___IP-SMC-CNT NP-PRD N 言語学者 AX __VB AX たい P-OPTR なんて PU
            [349_textbook_kisonihongo@19,13]

        Note that this analysis is not applied to another construction involving する preceded by an adjective: When する has no primary object (-OB1) and its subject is interpretable as the subject of the adjective, then the adjective projects an IP-SMC-OB1.

    (4.30)

    花子 は その 時 おとなしく し て い た らしい 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{HANAKO_356} NPR 花子 P-OPTR NP-TMP D その N ___IP-SMC-OB1 ADJI おとなしく __VB P-CONN VB2 AXD MD らしい PU
            [356_textbook_kisonihongo@16,13]

        Instances of IP-SMC preceding なる  are given an extension tag -OB1. In the examples below, the realisation of the events denoted by 路はだんだん暗くなる and 花子はきれいになった entails that 暗い is predicated of 路, and that 花子 is predicated of きれい, respectively, so 暗く and [きれい + に] projects a small clause IP-SMC-OB1.

    (4.31)

    路 は だんだん 暗く なる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N P-OPTR ADVP ADV だんだん ___IP-SMC-OB1 ADJI 暗く __VB なる PU
            [209_aozora_Natsume-1908@14,11]
    (4.32)

    花子 は きれい に なっ た

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR 花子 P-OPTR ___IP-SMC-OB1 ADJN きれい AX __VB なっ AXD
            [25_misc_EXAMPLE2@13,8]

    Occasionally an NP-SBJ2 needs to be interpolated as a controller for the small clause in these constructions:

    (4.33)

    気 が 変 に なり そう な ん です 。

    IP-MAT NP-SBJ;{MCFARLANE} *speaker* ___PP-SBJ2 NP PP NP;{MCFARLANE} *pro* P-ROLE *の* N P-ROLE ___IP-SMC-OB1 ADJN AX __VB なり AX そう AX FN AX です PU
            [40_aozora_Doyle-1905@20,15,4]

    When an イ-adjective or a ナ-adjective preceding なる requires two arguments, the second argument, namely the primary object (-OB1) must be included in the IP-SMC-OB1 projected by the adjective.

    (4.34)

    おかあさん が 恋しく なっ た わけ で は ない 、

    IP-MAT NP-SBJ;{HARU} *speaker* ___IP-SMC-OB1 PP-OB1 NP;{OKASAN} N おかあさん P-ROLE ___ADJI 恋しく __VB なっ AXD FN わけ AX P-OPTR NEG ない PU
            [7_book_excerpt-22@13,4,11]
    (4.35)

    私 は また あの 花火 という やつ が 好き に なっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR CONJ また ___IP-SMC-OB1 PP-OB1 NP D あの PP NP N 花火 P-ROLE という N やつ P-ROLE ___ADJN 好き AX __VB なっ AXD PU
            [28_aozora_Kajii-1925@29,10,25]

    This small-clause analysis is contrasted with constructions such as those in the examples below, where the subject-predicate relation doesn't hold (though the matrix subject can control a position further down in the structure) and the condition on property ascription isn't met.

    (4.36)

    新しい 機種 も 気 に なる し 。

    FRAG PP-CONJ IP-ADV NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 新しい N 機種 P-OPTR PP-CMPL NP N P-ROLE __VB なる P-CONN PU
            [80_blog_KNB@23]
    (4.37)

    今後 の 医療運営 は 被災地 の 人口流出 に も 向き合う こと に なる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP N 今後 P-ROLE N 医療運営 P-OPTR PP NP IP-EMB PP NP PP NP N 被災地 P-ROLE N 人口流出 P-ROLE P-OPTR VB 向き合う N こと P-ROLE __VB なる PU
            [25_news_KAHOKU_93@37]

    4.7   イ-adjectives (ADJI)

    ADJI instances (also called イ-adjectives) such as 大きい and うつくしい have a unique conjugation paradigm which, for instance, lacks the imperative inflection. ADJI instances have some limitations on co-occurrence with modifiers and predicate extensions, and in certain contexts they exhibit special focus interactions with particles. But with regard to projection, they behave as other predicates. When appearing with subjects, outside of a noun phrase, they can project a main clause, IP-SUB under CP, IP-ADV, or IP-SMC, with basically the same constraints on grammatical function and grammatical marking as verbs and other predicates.

    (4.38)

    新市 を 軌道 に 乗せる 意欲 は 強い 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N 新市 P-ROLE PP NP N 軌道 P-ROLE VB 乗せる N 意欲 P-OPTR __ADJI 強い PU
            [160_news_KAHOKU_28@25]
    (4.39)

    そんな こと も ない です か ?

    CP-QUE ___IP-SUB PP-SBJ NP D そんな N こと P-OPTR __ADJI ない AX です P-FINAL PU
            [21_news_KAHOKU_10414@11,2]
    (4.40)

    人間 で 言え ば 80 歳 近い のに 、 まだ やんちゃ です よ 」

    CP-FINAL ___IP-SUB NP-SBJ *pro* PP-SCON ___IP-ADV IP-ADV-SCON-CND NP-SBJ *speaker* NP-OB1 *pro* PP NP N 人間 P-ROLE VB 言え P-CONN PP NP NUMCLP NUM 80 CL P-ROLE *に* __ADJI 近い P-CONN のに PU ADVP ADV まだ ADJN やんちゃ AX です P-FINAL PUR
            [8_news_KAHOKU_13153@31,6,2]
    (4.41)

    家族愛 の 深さ は 尊い が 、 互い を 心配 する あまり 、 津波避難 が 遅れる 場合 も ある 。

    IP-MAT PP-CONJ ___IP-ADV PP-SBJ NP PP NP N 家族愛 P-ROLE N 深さ P-OPTR __ADJI 尊い P-CONN PU NP-ADV IP-EMB NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP PRO 互い P-ROLE VB 心配 VB0 する N あまり PU PP-SBJ NP IP-EMB PP-SBJ NP N 津波避難 P-ROLE VB 遅れる N 場合 P-OPTR VB ある PU
            [45_news_KAHOKU_63@16,3]
    (4.42)

    この いちご は 甘く て おいしい です 。

    IP-MAT PP-SBJ NP D;{STRAWBERRY_27} この N いちご P-OPTR ___IP-ADV-CONJ __ADJI 甘く P-CONN ADJI おいしい AX です PU
            [27_misc_BUFFALO@11,10]
    (4.43)

    阪神大震災 で も 心 の 問題 は 3 年目 に 多く なっ た 。

    IP-MAT PP NP NPR 阪神大震災 P-ROLE P-OPTR PP-SBJ NP PP NP N P-ROLE N 問題 P-OPTR PP NP NUMCLP NUM CL 年目 P-ROLE ___IP-SMC-OB1 __ADJI 多く VB なっ AXD PU
            [25_news_KAHOKU_616@32,31]

    When an イ-adjective appears with a subject (overt or null) and modifies a noun, it projects a relative clause (IP-REL) or a content/specificational clause (IP-EMB).

    (4.44)

    ジョン は 赤い 車 を 持っ て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR ジョン P-OPTR PP-OB1 NP ___IP-REL NP-SBJ *T* __ADJI 赤い N P-ROLE VB 持っ P-CONN VB2 いる PU
            [1191_misc_JSeM_beta_150530@13,10]
    (4.45)

    おそらく すでに 春 が 近い しるし だろう

    IP-MAT NP-SBJ *pro* ADVP ADV おそらく NP-PRD ___IP-EMB ADVP ADV すでに PP-SBJ NP N P-ROLE __ADJI 近い N しるし AX * MD だろう
            [919_aozora_Harada-1960@18,8]

        There are many イ-adjectives having specific senses that require a second argument. A partial list of 2-place イ-adjectives, together with the particle(s) that typically mark(s) the non-subject argument:

        Note how the イ-adjective 欲しい etc., takes two NP argument, both of which can be marked with が. The second one is assigned the role -OB1. A careful distinction must be made between this kind of sentences and the double subject sentences. If either of the が-marked NP instances, to the exclusion of the other, can combine with the predicate to build up an appropriate sentential meaning with a context, they are either the subject or primary object of the same predicate. For example, suppose that a sentence 私がチョコレートが欲しい is given, both of the sentences below are semantically well-formed and can stand alone with a context.

    In this case, 私が is the subject and チョコレートが is the primary object of the sentence.

        By contrast, given a sentence 象が鼻が長い (The elephant-SBJ the nose-SBJ2 is long), since in the sequence 象が長い the NP 象が cannot be interpreted as the subject of the イ-adjective 長い while preserving the meaning of the the original sentence (because it is not the elephant that is long), the whole is a double-subject sentence with 象が as -SBJ; the second subject 鼻が is assigned the role -SBJ2.


    4.8   Special cases (ADJI)

    The auxiliary イ-adjective ほしい takes an IP-SMC-OB1 complement with a controllee position that regularly has a non-subject controller. The IP-SMC is a (VB ...) (P-CONN て) or (VB0 ...) (P-CONN て) sequence.

    (4.46)

    私 に 何 を し て ほしい の ?

    CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP-DOB1 NP PRO P-ROLE ___IP-SMC-OB1 PP-OB1 NP WPRO P-ROLE ___VB ___P-CONN __ADJI ほしい FN PU
            [329_textbook_purple_intermediate@22,11,18,20]

    4.9   Past tense (AXD)

        The past tense and perfective aspect usages of た and だ are assigned to the category AXD. These follow the infinitive form of verbs. They are themselves finite inflections. The label AXD is also used for き/し, たり and り which are past tense and perfect aspect markers in Classical Japanese.

    (4.47)

    本当 に 喜べる 日 は もう 少し 先 と なっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ *pro* ADVP ADJN 本当 AX VB 喜べる N P-OPTR IP-SMC-OB1 ADVP ADVP ADV もう ADV 少し NP-PRD N AX VB なっ __AXD PU
            [9_news_KAHOKU_117@32]

    4.10   Auxiliary verbs (AX)

        AX is used as a label for the following elements (see section 4.13 for more details on the last case).

        There are イ-adjectives that are formed with a verbal element but that end in the adjectival form づらい (e.g., しづらい, 分かりづらい, 見えづらい, etc.). These are treated as single words with the category ADJI.


    4.11   Special cases for the auxiliary た/だ

    Some verbal heads of IP-REL take an auxiliary た/だ, but ascribe a stative property to the modified N rather than (or aside from) participation in a past event. This only obtains in noun-modifying contexts, basically in property ascriptions. This use of た/だ is characterized by its replaceablity with ている/でいる in non-adnominal contexts without affecting the original meaning. In such scenarios, た/だ is labelled not AXD, but AX.

    The following is the list of examples with た as AX.


    4.12   Modal elements (MD, ADJI-MD, ADJN-MD)

    MD, ADJI-MD and ADJN-MD are special phrase categories directly dominating words that contribute to the specification of modality for a sentence (In the following, MD is meant to stand for any of the three categories). The practice of separating out these words from others under an MD node accomplishes several things:

        Most items of the category MD attach to finite inflections of predicates. Common items are:

    Some examples which deserve a mention are introduced below:

    (4.48)

    彼 は 飲み物 を 勧める かもしれません 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP-OB1 NP N 飲み物 P-ROLE VB 勧める __MD かもしれません PU
            [359_textbook_djg_intermediate@16]
    (4.49)

    大昔 、 火星 に 水 が あっ た そう だ 。

    IP-MAT NP-TMP N 大昔 PU PP NP N 火星 P-ROLE PP-SBJ NP N P-ROLE VB あっ ___AXD __MD そう AX PU
            [600_textbook_particles@23,21]
    (4.50)

    先生 でも わから ない でしょう 。

    IP-MAT NP-OB1 *pro* PP-SBJ NP N 先生 P-OPTR でも VB わから __NEG ない MD でしょう PU
            [132_textbook_particles@12]
    (4.51)

    その 国 は たいへん 美しい に 違いない 。

    IP-MAT PP-SBJ NP D その N P-OPTR ADVP ADJN たいへん ADJI 美しい P-ROLE __MD 違いない PU
            [210_textbook_TANAKA@17]

        As was hinted above, there are also expressions which have something to do with modality (and which are sometimes regarded as comprising units on their own) that are nevertheless not labelled with MD. なければならない and はず are representative among them: in NPCMJ, the former retains the original conditional structure and is characterized by VB2 dominating なら; the latter is tagged as FN. See section 4.5 and section 4.21 respectively for details.

        ADJI-MD is a category which dominates an イ-adjective involved in two types of modal constructions: one involves the adjective 良い and is used for expressing permission or desirability (e.g., ても良い, たら良い, ば良い, と良い) and the other is used for expressing unnecessity (e.g., までもない ). By retaining their compositional structure, the corpus captures the variability of elements participating in the constructions.

    (4.52)

    窓 を 開け て も いい ?

    CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *speaker* PP-OB1 NP N P-ROLE VB 開け ___P-CONN ___P-OPTR __ADJI-MD いい PU
            [594_textbook_purple_basic@17,13,15]
    (4.53)

    どう し たら いい です か 。

    CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *speaker* ADVP-CMPL WADV どう VB ___P-CONN たら __ADJI-MD いい AX です P-FINAL PU
            [556_textbook_purple_basic@12,10]
    (4.54)

    歴史 は 歴史家 に 任せ て 、 小説家 は 小説 を 書け ば よい の だ 。

    IP-MAT IP-ADV-CONJ NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N 歴史 P-OPTR PP NP N 歴史家 P-ROLE VB 任せ P-CONN PU PP-SBJ NP N 小説家 P-OPTR PP-OB1 NP N 小説 P-ROLE VB 書け ___P-CONN __ADJI-MD よい FN AX PU
            [53_aozora_Nomura-13-1954@39,37]
    (4.55)

    南十字星 が 見える と いい な 。

    CP-FINAL IP-SUB NP-SBJ *speaker* PP-OB1 NP N 南十字星 P-ROLE ___VB 見える __P-CONN ADJI-MD いい P-FINAL PU
            [535_textbook_particles@13,11]
    (4.56)

    すし が 日本 の 代表的 な 料理 で ある こと は 言う までも ない 。

    IP-MAT NP-SBJ *arb* PP-OB1 NP IP-EMB PP-SBJ NP N すし P-ROLE NP-PRD PP NP NPR 日本 P-ROLE IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 代表的 AX N 料理 AX VB2 ある N こと P-OPTR VB 言う ___P-OPTR までも __ADJI-MD ない PU
            [152_textbook_djg_advanced@41,39]

        ADJN-MD is a category which dominates a ナ-adjective involved in constructions expressing permission (e.g., て結構だ) or prohibition (e.g., てはだめだ ). The rationale behind their decompositional treatment is the same as for ADJI-MD.

    (4.57)

    大臣 は 退席 を さ れ て 結構 で ござい ます 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 大臣 P-OPTR PP-OB1 NP N 退席 P-ROLE VB VB2 ___P-CONN __ADJN-MD 結構 ___AX VB2 ござい AX ます PU
            [17_diet_kaigiroku-8@20,18,22]
    (4.58)

    ここ で 止め て は 駄目 だ

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP NP PRO ここ P-ROLE VB 止め ___P-CONN ___P-OPTR __ADJN-MD 駄目 ___AX
            [127_dict_pth_r@16,12,14,18]

    4.13   Copular expressions

    Most copular expressions are formed by the combination [ナ-adjective/nominal expression + copula]. However, the copula can combine with instances of PP and ADVP as well. Before going into detail about these types of expression, it is useful to consider the function of the copula, and to look at the forms and distribution of the copula. As also noted in the section 4.16, the copula functions semantically to associate a subject noun phrase with another noun in one of three basic ways:

    4.13.1   Copulas and copula drop

    In this section the forms and distribution of the copula are described. だ and the various simple forms analogous to だ take the role of copula and are tagged AX. The analytic form である also functions like a copula. This form is analysed into

      (... (AX で)
           (VB2 ある))

    The negated copula also is analyzed, and typically a toritate particle intervenes between components:

      (... (AX で)
           (P-OPTR は)
           (NEG ない))

        In addition to attaching to nominal expressions (NP-PRD) and ナ-adjectives (ADJN), だ and its analogous forms also attach to a clausal constituent (FN の) and some instances of MD (みたい, べき, そう).

        An affirmative non-past non-volitional simple copula だ cannot appear immediately before some MD instances (e.g., らしい, みたい, かもしれない, にちがいありません, etc.) and the particle なら, whereas the complex form である can occur in this position. In the former case, a null copula (AX *) is inserted before the modal or the particle.

    (4.59)

    札 は 十 円 札 らしい 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N P-OPTR ___NP-PRD NUMCLP NUM CL N ___AX * __MD らしい PU
            [509_aozora_Natsume-1908@18,8,16]

        Volitional/presumptive copulas are analyzed as consisting of a null copula (AX *) immediately followed by a modal (だろう, でしょう, であろう).

    (4.60)

    これ は あなたがた にとって 、 小さい こと であろう か 。

    CP-QUE IP-SUB PP-SBJ NP PRO これ P-OPTR PP NP PRO あなたがた P-ROLE にとって PU ___NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 小さい N こと ___AX * __MD であろう P-FINAL PU
            [551_bible_ot@27,25,17]

        An affirmative non-past non-volitional simple copula だ is omitted immediately before some sentence-final particles (か, さ). Note that in embedded indirect questions, だ can be dropped, but the sequence だか is allowed.

    (4.61)

    「 私 は 涙 という もの が どんな もの か を 知ら なかっ た 。

    IP-MAT PUL PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP-OB1 CP-QUE IP-SUB PP-SBJ NP PP NP N P-ROLE という N もの P-ROLE NP-PRD WD どんな N もの ___AX * __P-FINAL P-ROLE VB 知ら NEG なかっ AXD PU
            [78_aozora_Yuki-1-2000@32,30]
    (4.62)

    なぜ だ か は 分かり ませ ん 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP-OB1 CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *pro* ADVP-PRD WADV なぜ ___AX __P-FINAL P-OPTR VB 分かり AX ませ NEG PU
            [303_aozora_Hayashida-2015@14,12]

    だ is also ommited immediately before the toritate particle なら.

    (4.63)

    「 ハンドガン なら 持っ てる よ 」

    CP-FINAL PUL IP-SUB NP-SBJ *speaker+pro* PP-SCON-CND IP-ADV NP-SBJ *pro* NP-PRD;{HANDGUN} N ハンドガン ___AX * __P-CONN なら NP-OB1;{HANDGUN} *pro* VB 持っ VB2 てる P-FINAL PUR
            [268_fiction_DICK-1952@16,14]

        だ is optional before some sentence-final particles: ね, よ. In all these cases of だ ommission, a null copula need not be supplemented.

    (4.64)

    あなた は 女 よ 。

    CP-FINAL IP-SUB PP-SBJ NP;{HEARER_1312} PRO あなた P-OPTR NP-PRD N __P-FINAL PU
            [1313_textbook_kisonihongo@12]

        On the other hand, there are sentence-final particles before which だ cannot be ommitted: ぞ, ぜ, わ, な, etc. There is a modal element after which だ cannot be ommitted: hearsay そう. だ omission is also ruled out for many clause linkage particles: けれど, とも, から, し, が, etc.

        Predicate extension (FN の) (AX だ) is sensitive to sentence-final particles in the same way that core copular predicates are: Long forms can appear, but the short form is regularly ommitted. Compare

    4.13.2   Shapes of copulas

    Copulas have a variety of phonological shapes, as is shown in the fellowing list.

    For example, the form で (in addition to supplying the stem for analytic copulas that get inflectional morphology from ある, いる, and ございます), can also appear on its own as a non-finite copula ending a non-final clause.

    (4.65)

    < SL銀河 > 客車 は 4 両 編成 で 、 定員 180 人 を 予定 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRN PUL NP NPR SL銀河 PUR N 客車 P-OPTR IP-ADV-CONJ NP-PRD NUMCLP NUM CL N 編成 __AX PU PP-OB1 NP N 定員 NUMCLP NUM 180 CL P-ROLE VB 予定 PU
            [30_news_KAHOKU_1917@25]
    (4.75)

    仙台 は 静か で とても きれい でし た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR 仙台 P-OPTR IP-ADV-CONJ ADJN 静か __AX ADVP ADV とても ADJN きれい ___AX でし AXD PU
            [9_misc_EXAMPLE@11,18]

    The short form of the copula (AX で) in (4.65) and in (4.75) can in principle be substituted with であって.

        Note that there is a historically attested copula なり with a combining stem なら that is identical in pronunciation to the conjunctive or toritate particle なら.

        The phonological forms に and と appear in contexts where infinitive copulas are expected. Form に frequently appears after ADJN, as in (4.67), but also with nominal predicates in small clause constructions (4.68). Form と appears in the same contexts: (4.69). These に and と are analyzed as (AX に) and (AX と) in those contexts (see sections 7.2.1--7.2.3 for a detailed discussion).

    (4.67)

    子供 は 一生懸命 に 手拭 を 見 て い た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 子供 P-OPTR ___ADVP ADJN 一生懸命 __AX PP-OB1 NP N 手拭 P-ROLE VB P-CONN VB2 AXD PU
            [262_aozora_Natsume-1908@11,8]
    (4.68)

    全学級 の 大騒ぎ に なっ た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{AKUN_AGITATING} *pro* IP-SMC-OB1 ___NP-PRD PP NP Q 全学級 P-ROLE N 大騒ぎ __AX VB なっ AXD PU
            [60_aozora_Dazai-1-1940@14,5]
    (4.69)

    急 に 室 の 中 が 暗く 陰気 と なっ た 。

    IP-MAT ___ADVP ADJN __AX PP-SBJ NP PP NP N P-ROLE N P-ROLE IP-SMC-OB1 IP-ADV-CONJ ADJI 暗く ___ADJN 陰気 ___AX VB なっ AXD PU
            [52_aozora_Ogawa-1909@5,2,25,23]

        Contractions of に and と with ある, なる and たる, can form adnominal copulas:

    (4.70)

    あれ は 無意味 なる 沈鬱 で ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO あれ P-OPTR NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ___ADJN 無意味 __AX なる N 沈鬱 AX VB2 ある PU
            [13_aozora_Terada-1929@14,12]
    (4.71)

    彼 に は 確固 たる 考え が ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-ROLE P-OPTR PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ___ADJN 確固 __AX たる N 考え P-ROLE VB ある PU
            [17_misc_EXAMPLE2@17,15]

    4.14   ナ-adjectives (ADJN)

    Included in the class of ナ-adjectives (ADJN, also known as 形容動詞) are so-called たる-conjugation and と-conjugation adjectives (e.g., 鬱々たる/と, 閑散たる/と, 決然たる/と, 騒然たる/と, 漠然たる/と, 呆然と, 満々たる/と, 黙々たる/と, 隆々たる/と), and so-called bungo (classical language) adjectives (速やか-なる, 確固-たる). The root form of a ナ-adjective predicate is ADJN plus its inflecting suffix AX (copula). The sequence [ADJN + AX] forms a predicate, and when paired with a subject, projects an IP. There is no doubt that these expressions can form predicates, and there is plenty syntactic evidence to show that they can project clauses. They are assigned a separate part-of-speech due to (i) their ability to take a specialized form of the copula, な; (ii) their resistance to noun-modifying expressions; (iii) their resistance to direct marking by particles other than か and complementizers と, という, といった, etc.

        Predicates formed on ADJN instances project clauses in the same way as verbs and イ-adjectives:

    (4.72)

    父 は 娘 が 心配 だ

    ___IP-MAT PP-SBJ NP N P-OPTR PP-SBJ2 NP N P-ROLE __ADJN 心配 ___AX
            [103_dict_pth_q@14,16,1]
    (4.73)

    太郎 と 花子 で は 、 どちら が 歌 が 上手 です か 。

    CP-QUE ___IP-SUB PP-SBJ NP PP NP CONJP NP;{TARO_335} NPR 太郎 P-CONN NP;{HANAKO_335} NPR 花子 P-ROLE P-OPTR PU WPRO どちら ___P-ROLE PP-OB1 NP N P-ROLE __ADJN 上手 AX です P-FINAL PU
            [335_textbook_kisonihongo@32,24,2]
    (4.74)

    家庭 が 不安定 だ と 子ども の 状態 は 良く なら ない 。

    IP-MAT PP-SCON-CND ___IP-ADV PP-SBJ NP N 家庭 P-ROLE __ADJN 不安定 ___AX P-CONN PP-SBJ NP PP NP N 子ども P-ROLE N 状態 P-OPTR IP-SMC-OB1 ADJI 良く VB なら NEG ない PU
            [39_news_KAHOKU_616@10,12,3]
    (4.75)

    仙台 は 静か で とても きれい でし た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR 仙台 P-OPTR ___IP-ADV-CONJ __ADJN 静か ___AX ADVP ADV とても ADJN きれい AX でし AXD PU
            [9_misc_EXAMPLE@9,11,8]
    (4.76)

    また も 不思議 に 思っ て 彼 を 見つめ た 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* IP-ADV-CONJ NP-DOB1 *pro* PP ADVP ADV また P-OPTR ___IP-SMC-OB1 __ADJN 不思議 ___AX VB 思っ P-CONN PP-OB1 NP PRO P-ROLE VB 見つめ AXD PU
            [93_aozora_Hayashida-2015@14,16,13]
    (4.77)

    『 可哀そう な 男 だ 。

    IP-MAT PUL NP-SBJ *hearer* NP-PRD ___IP-REL NP-SBJ *T* __ADJN 可哀そう ___AX N AX PU
            [156_aozora_Togawa-1937-1@10,12,7]
    (4.78)

    大衆 が 静か な こと は 日本人 の 特徴 で ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP ___IP-EMB PP-SBJ NP N 大衆 P-ROLE __ADJN 静か ___AX N こと P-OPTR NP-PRD PP NP N 日本人 P-ROLE N 特徴 AX VB2 ある PU
            [40_aozora_Hayashida-2015@11,13,4]

        Note that, as with イ-adjectives, when used adverbially, an ADJN followed by a copula in the ren'yookei form (に or と) projects an ADVP.

    (4.79)

    カメラ付き携帯電話 の 普及 など で 、 一般 の 人々 が 写真 や 映像 を 撮影 し 提供 する 機会 が 飛躍的 に 増え た 。

    IP-MAT PP NP PP NP N カメラ付き携帯電話 P-ROLE N 普及 P-OPTR など P-ROLE PU PP-SBJ NP IP-EMB PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 一般 AX N 人々 P-ROLE IP-ADV-CONJ PP-OB1 NP CONJP NP N 写真 P-CONN NP N 映像 P-ROLE VB 撮影 VB0 NP-OB1 *pro* VB 提供 VB0 する N 機会 P-ROLE ___ADVP __ADJN 飛躍的 ___AX VB 増え AXD PU
            [24_news_KAHOKU_39@63,65,62]
    (4.80)

    彼 は 公然 と 語っ て いる のに 、 人々 は これ に対して 何 も 言わ ない 。

    IP-MAT NP-OB1 *pro* PP-SCON IP-ADV NP-OB1 *pro* PP-SBJ NP PRO P-OPTR ___ADVP __ADJN 公然 ___AX VB 語っ P-CONN VB2 いる P-CONN のに PU PP-SBJ NP N 人々 P-OPTR PP NP PRO これ P-ROLE に対して NP;*OB1* WPRO P-OPTR VB 言わ NEG ない PU
            [560_bible_nt@15,17,14]

        Some predicates formed on ADJN instances such as 好きだ, 嫌いだ, and 上手だ take two が-marked NP instances, one of which is analyzed as having a subject role (-SBJ). The second one is assigned the role -OB1.

    (4.81)

    鈴木さん が 一番 英語 が 上手 です 。

    IP-MAT ___PP-SBJ NP NPR 鈴木さん P-ROLE ADVP ADV 一番 ___PP-OB1 NP N 英語 P-ROLE __ADJN 上手 ___AX です PU
            [493_textbook_purple_basic@17,19,11,2]

    A careful distinction must be made between this kind of sentence and the so called double subject sentence. In the first kind, given sufficient context, after removing one of the NP instances marked with が or は, the remaining NP together with the predicate form an independently meaningful sentence. In short, when the NP instances marked with が or は are either the subject or the -OB1 argument of the predicate, the construction is not a double subect construction. In the example below 必要だ is a two-place predicate with 専用アプリのインストール as -OB1, while 簡単 heads a double subject construction with スマホやタブレット端末 and 操作 as its subjects.

    (4.82)

    スマホ や タブレット端末 は 専用アプリ の インストール が 必要 だ が 、 操作 は 簡単 。

    IP-MAT PP-SBJ NP CONJP NP N スマホ P-CONN NP N タブレット端末 P-OPTR PP-CONJ IP-ADV ___PP-OB1 NP PP NP N 専用アプリ P-ROLE N インストール P-ROLE __ADJN 必要 ___AX P-CONN PU PP-SBJ2 NP N 操作 P-OPTR ___ADJN 簡単 PU
            [74_news_KAHOKU_97@29,31,17,43]

        There are words similar in form to ナ-adjectives, but are traditionally put under the category of rentaishi because they only ever occur in an adnominal position, although some of them can project clauses: 大きな, 小さな, 可笑しな. In isolation, they are tagged as PNL. See section 3.2.5 for details.


    4.15   Special cases and exceptions to ナ-adjectives

    In addition to the typical ナ-adjectives defined above, there is also a set of words (e.g., 不思議な/の, 当たり前な/の, キレイ好きな/の, etc.) that, while having some of the basic characteristics set out above, can also take the short-form adnominal copula の as an inflecting suffix. The copula in expression pairs such as 別な食べ物/別の食べ物 and 特別な措置/特別の措置 can be seen to alternate in form between な and の without a change in meaning. These are also put in the class of ナ-adjectives unless there is a compelling reason to do otherwise.

        However, there are instances where such items have a function other than that of property ascription. Comparing 元気な子供 with 元気の源, we assign ADJN to the former and N to the latter. Furthermore, when an element that shows な/の alternation is subject to the sort of modification applied to nouns (seen in both 鮮やかなピンクの花 and 鮮やかなピンクな花) the practice is to treat that element as a N.

        Note that words like よう, はず, and ふう, while accepting noun modifiers and various role particles fairly freely, take the special な-form of the copula rather than の when heading a noun-modifying expression. These are analyzed as formal nouns (FN). See section 4.21 for details.


    4.16   Nominal predicates (NP-PRD)

    Nominal predicates are headed by N, NPR, Q, PRO, WPRO, etc. and are assigned the label NP-PRD. A nominal predicate combines with copula to either (i) denote a property of a subject NP, or (ii) predicate an identity relation with a subject NP, or (iii) specify a member of a group-denoting NP, or value of a property-denoting NP.

        As with other predicates, when appearing with subjects, predicates formed on NP-PRD project clauses:

    (4.83)

    暗黒エネルギー の 正体 を 探る こと が 現代宇宙論 の 最大 の テーマ です 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP PP NP N 暗黒エネルギー P-ROLE N 正体 P-ROLE VB 探る N こと P-ROLE __NP-PRD PP NP N 現代宇宙論 P-ROLE IP-REL NP-SBJ *T* ___ADJN 最大 ___AX N テーマ AX です PU
            [14_news_KAHOKU_11382@25,35,37]
    (4.84)

    - 審査委員長一押し の 提案 は 何 です か 。

    CP-QUE IP-SUB SYM PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ___NP-PRD ___N 審査委員長一押し ___AX N 提案 P-OPTR __NP-PRD ___WPRO ___AX です P-FINAL PU
            [101_news_KAHOKU_52@19,20,22,10,11,13]
    (4.85)

    自分 は 虜 だ から 、 腰 を かける 訳 に 行か ない 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO 自分 P-OPTR PP-SCON ___IP-ADV __NP-PRD ___N ___AX P-CONN から PU PP-OB1 NP N P-ROLE VB かける FN P-ROLE VB2 行か NEG ない PU
            [297_aozora_Natsume-1908@10,13,11,9]
    (4.86)

    藤原氏 は 小保内氏 の 側近 で 、 昨年 3 月 に 退任 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{PERSON} NPR 藤原氏 P-OPTR ___IP-ADV-CONJ __NP-PRD PP NP;{PERSON} NPR 小保内氏 P-ROLE ___N 側近 ___AX PU PP-TMP NP N 昨年 NUMCLP NUM CL P-ROLE VB 退任 PU
            [127_news_KAHOKU_28@9,8,18,16]
    (6.90)

    その 間 が 、 たっぷり 一 時間 は あっ た 様 に 思わ れ ます 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP-DOB1 NP D その N P-ROLE PU ___IP-SMC-OB1 __NP-PRD IP-EMB PP;*SBJ* NP ADVP ADV たっぷり NUMCLP NUM CL 時間 P-OPTR VB あっ AXD N AX VB 思わ VB2 AX ます PU
            [249_aozora_Edogawa-1929@15,14]
    (4.112)

    国際学術コンペ の 審査委員長 で 、 フロリダ大西洋大教授 の フランク・シュニッドマンさん に 聞い た 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* NP-OB1 *pro* PP NP;{PERSON} ___IP-REL NP-SBJ *T* IP-ADV-CONJ NP-PRD PP NP N 国際学術コンペ P-ROLE N 審査委員長 AX PU __NP-PRD N フロリダ大西洋大教授 AX NPR フランク・シュニッドマンさん P-ROLE VB 聞い AXD PU
            [82_news_KAHOKU_52@25,8]
    (4.89)

    だとすると 、 彼 が 犯人 で ある 可能性 は 低い 。

    IP-MAT CONJ だとすると PU PP-SBJ NP ___IP-EMB PP-SBJ NP;{TANAKA_175} PRO P-ROLE __NP-PRD N 犯人 AX VB2 ある N 可能性 P-OPTR ADJI 低い PU
            [176_textbook_kisonihongo@15,8]
    (4.90)

    「 先生 、 この 人 が 生れつき 盲人 な の は 、 だれ が 罪 を 犯し た ため です か 。

    CP-QUE PUL IP-SUB NP-VOC N 先生 PU PP-SBJ NP ___IP-EMB PP-SBJ NP D この N P-ROLE NP-ADV N 生れつき __NP-PRD N 盲人 AX N P-OPTR PU NP-PRD IP-EMB PP-SBJ NP WPRO だれ P-ROLE PP-OB1 NP N P-ROLE VB 犯し AXD N ため AX です P-FINAL PU
            [749_bible_nt@24,12]

    4.17   PP as copular complements (PP-PRD)

    Instances of NP and ADVP marked by role particles (P-ROLE) and/or toritate particles (P-OPTR) can form copular expressions, typically in pseudoclefts. In this scenario, the PP projected by the particle gets the extension -PRD to form PP-PRD.

    (4.91)

    第二 は 、 本法改正 の 遡及適用 について で あり ます 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NUMCLP NUM 第二 P-OPTR PU __PP-PRD ___NP PP NP N 本法改正 P-ROLE N 遡及適用 ___P-ROLE について AX VB2 あり AX ます PU
            [19_diet_kaigiroku-4@11,12,21]
    (4.92)

    私 が 持っ て いる の は 本 だけ です 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-OB1 *T* PP-SBJ NP PRO P-ROLE VB 持っ P-CONN VB2 いる N P-OPTR __PP-PRD ___NP N ___P-OPTR だけ AX です PU
            [420_textbook_TANAKA@23,24,27]

    4.18   ADVP as copular complements (ADVP-PRD)

    Instances of ADVP headed by adverbs can be a predicate followed by a copula. In this scenario, the ADVP projected by the adverb gets the extension -PRD to form ADVP-PRD. Typically, demonstrative adverbs such as そう are involved in this kind of construction.

    (4.93)

    ルール は こう だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N ルール P-OPTR __ADVP-PRD ADV こう AX PU
            [40_news_KAHOKU_179@8]

    4.19   IP as copular complements (IP-ADV-PRD)

    In a few cases, instances of IP-ADV can appear as complements of copulas. Such IP instances, too, get the extension -PRD to form IP-ADV-PRD.

    (4.94)

    視覚的 だっ たり 聴覚 から で あっ たり 、 感触 から で あっ たり 抽象的 な 捉え方 も し ます し 、 動き ながら だっ たり

    FRAG IP-ADV-CONJ PP-CONJ IP-ADV IP-ADV-CONJ NP-SBJ;{THINK_ABOUT_WORLD} *pro* IP-ADV-CONJ IP-ADV-CONJ ADJN 視覚的 AX だっ P-CONN たり PP-PRD NP N 聴覚 P-ROLE から AX VB2 あっ P-CONN たり PU PP-PRD NP N 感触 P-ROLE から AX VB2 あっ P-CONN たり NP-SBJ *arb* PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 抽象的 AX N 捉え方 P-OPTR VB AX ます P-CONN PU __IP-ADV-PRD VB 動き P-CONN ながら AX だっ P-CONN たり
            [196_ted_talk_11@65]

    4.20   CP as copular complements (CP-THT-PRD, CP-QUE-PRD)

    Instances of CP-THT and CP-QUE can be a predciate followed by a copula. See section 6.18.6 and section 6.17.4 respectively.


    4.21   Formal noun (FN) plus copula (AX)

    Expressions headed by a [formal noun + copula] have the following grammatical functions: At the ends of main clauses they indicate various orientations of aspect, information structure, modality, evidentiality, etc. The basic members of this type are はず (plausibility); わけ (grounds, conclusion); もの (habituality, inevitability); To these can be added others that appear in a variety of contexts: ふう (mode, manner); つもり, 気, 魂胆 (intention); ところ (pre-onset, perfective, hypothetical); ため (purpose, cause); せい, おかげ (cause); ほう (alternative); まま (current state) etc. Most of these do not allow が/の alternation in subject marking of a preceding adnominal clause (unless the copula following them is itself adnominal). They are labelled FN in the corpus. Ending main clauses, they are placed directly under the IP.

    (4.95)

    こう 感じ て いる 酔客 は 多い はず だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADV こう VB 感じ P-CONN VB2 いる N 酔客 P-OPTR ADJI 多い __FN はず ___AX PU
            [52_news_KAHOKU_107@22,24]

        Note that for some formal nouns (e.g., はず, わけ), when they extend a nominal predicate, the copula of the predicate is the な-variant of the adnominal copula.

    (4.96)

    この 計画 は 、 実現不可能 な わけ で も ない 。

    IP-MAT PP-SBJ NP D この N 計画 P-OPTR PU ADJN 実現不可能 ___AX __FN わけ AX P-OPTR NEG ない PU
            [142_textbook_particles@16,14]

    4.22   のだ construction

    The element の that forms the のだ construction is also labelled as a formal noun (FN), and occupies the position directly dominated by IP, at the same level as the head and other constituents of IP. The primary motivations for annotating with this flat structure are (i) to avoid the difficulties in specifying scope effects that an embedding would entail, and (ii) the lack of が/の alternation in のだ constructions that would be present in an embedding.

    (4.97)

    田中 が 会い に 来 た の で は ない 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{TANAKA_730} NPR 田中 P-ROLE PP-PRP IP-NMZ NP-OB1 *pro* VB 会い P-ROLE VB AXD __FN AX P-OPTR NEG ない PU
            [730_textbook_kisonihongo@20]

        Note that present tense nominal predicates heading のだ constructions are formed on the な-variant of the adnominal copula.

    (4.98)

    この 猫 は 、 いわば 、 我が家 の 一員 な ___の __です ___。

    IP-MAT PP-SBJ NP D この N P-OPTR PU ADVP ADV いわば PU NP-PRD PP NP N 我が家 P-ROLE N 一員 AX FN ___の AX __です PU ___。
            [713_textbook_TANAKA@31,29,33]

    4.23   Criteria for analyzing の as a copula

    The distinction between the copular use of the form の and its use as a particle is difficult to make. The annotation practice here is, in principle, to view instances where [NP1 の N2] can be restated as [[NP N2] は NP1 である] or [NP1 である N2] as unproblematically copular, including instances where の indicates an identity relation between NP1 and N2. Here the form is labelled AX, with [NP1 の ] heading either an IP-REL or IP-EMB modifying N2.

    (4.99)

    「 そこ に 小さな マッチ売り の 少女 が いる 。

    IP-MAT PUL PP NP PRO そこ P-ROLE PP-SBJ NP PNL 小さな ___IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD N マッチ売り __AX N 少女 P-ROLE VB いる PU
            [225_aozora_Yuki-1-2000@20,14]

        However, the principle above leaves room for some uncertainty. Below is an explanation of policies to resolve instances where uncertainty may arise.

    (4.100)

    被災地 で は まだ 、 保護者 が 大変 な 時期 の ため 、 子ども が うまく 甘え られ ない 面 も ある 。

    IP-MAT PP NP N 被災地 P-ROLE P-OPTR NP-ADV ___IP-EMB ADVP ADV まだ PU PP-SBJ NP N 保護者 P-ROLE NP-PRD IP-EMB ADJN 大変 AX N 時期 __AX ___N ため PU PP-SBJ NP IP-EMB PP-SBJ NP N 子ども P-ROLE ADVP ADJI うまく VB 甘え VB2 られ NEG ない N P-OPTR VB ある PU
            [99_news_KAHOKU_55@31,11,33]
    (4.101)

    彼女 は 彼 の ため に 口添え し た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO 彼女 P-OPTR PP NP PP NP PRO __P-ROLE ___N ため P-ROLE VB 口添え VB0 AXD PU
            [532_textbook_TANAKA@14,16]
    (4.102)

    この 「 毒殺未遂事件 」 の 正体 は 、 反政宗派一掃 の ため の 自作自演 説 も ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP;{MASAMUNE_ASSASSINATE_THEORY} D この PUL N 毒殺未遂事件 PUR P-ROLE N 正体 P-OPTR PU PP-OB1 NP NML PP NP PP NP N 反政宗派一掃 __P-ROLE ___N ため P-ROLE N 自作自演 N P-OPTR VB ある PU
            [46_wikipedia_Datemasamune@31,33]
    (4.103)

    彼女 は ガン の せい で 死ん だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO 彼女 P-OPTR PP NP PP NP N ガン __P-ROLE ___N せい P-ROLE VB 死ん AXD PU
            [443_textbook_TANAKA@14,16]
    (4.104)

    あなた の せい で 、 こんな こと に なっ た ん です 。

    IP-MAT NP-SBJ;{SITUATION_87} *pro* PP NP PP NP;{HEARER_87} PRO あなた __P-ROLE ___N せい P-ROLE PU ADVP-CMPL NP-PRD;{AFTERMATH_87} D こんな N こと AX VB なっ AXD FN AX です PU
            [87_textbook_kisonihongo@10,12]
    (4.105)

    旦那さん が 本当 の こと を 言わ ない ん です か 。

    CP-QUE IP-SUB PP-SBJ NP N 旦那さん P-ROLE PP-OB1 NP ___IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 本当 __AX ___N こと P-ROLE VB 言わ NEG ない FN AX です P-FINAL PU
            [688_textbook_kisonihongo@16,11,18]
    (4.106)

    どうやら 全員 ご賛成 の よう です ので 、 その よう に 決め させ て いただき ます 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* NP-DOB1 *hearer* PP-SCON IP-ADV NP-SBJ *exp* NP-PRD ___IP-EMB NP-OB1;{SOLUTION_613} *pro* ADVP ADV どうやら NP-SBJ Q 全員 VB ご賛成 __AX ___N よう AX です P-CONN ので PU IP-SMC-OB1 NP-CZZ *speaker* NP-OB1;{ISSUE_613} *pro* PP NP;{SOLUTION_613} D その N よう P-ROLE VB 決め VB2 させ P-CONN VB いただき AX ます PU
            [614_textbook_kisonihongo@22,24,11]
    (4.107)

    ブラウンさん は 日本人 の よう な 考え方 を する 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR ブラウンさん P-OPTR PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD PP NP N 日本人 __P-ROLE ___N よう AX N 考え方 P-ROLE VB する PU
            [104_textbook_djg_intermediate@18,20]
    (4.108)

    ジャック は どう し て も 私 の 手紙 に 返事 を 書こ う と し ない 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR ジャック P-OPTR PP-SCON-CND IP-ADV ADVP-CMPL WADV どう VB P-CONN P-OPTR PP NP PP ___NP PRO __P-ROLE ___N 手紙 P-ROLE PP-OB1 NP N 返事 P-ROLE VB 書こ AX AX VB2 NEG ない PU
            [873_textbook_TANAKA@25,22,27]
    (4.109)

    近代的 な 官僚制 の 誕生 と 産業革命 の 開始 とともに 始まっ た の です

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP NP CONJP NP PP NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 近代的 AX N 官僚制 __P-ROLE N 誕生 P-CONN NP PP NP N 産業革命 ___P-ROLE N 開始 P-ROLE とともに VB 始まっ AXD FN AX です
            [83_ted_talk_8@19,30]
    (4.110)

    洪水 で 3 人 の 人 が 行方不明 だ 。

    IP-MAT PP NP N 洪水 P-ROLE PP-SBJ NP ___IP-REL;* NP-SBJ *T* NP-PRD ___NUMCLP NUM CL __AX ___N P-ROLE ADJN 行方不明 AX PU
            [470_textbook_TANAKA@19,10,14,21]

    However, if the complex [NP1 の] neither quantifies nor ascribes a property to N2, then NP1 is treated as any other noun phrase, and の is analyzed as P-ROLE.

    (4.111)

    彼 は 二人 の 結婚 に 立ち会っ た .

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP NP PP ___NP NUMCLP NUM 二人 __P-ROLE ___N 結婚 P-ROLE VB 立ち会っ AXD PU
            [1529_dict_vv-lexicon@15,11,17]

    4.23.1   Coordination test for adnominal の

    Substitution with である as a test for the status of の as an adnominal copula does not identify all the instances where a copula analysis is appropriate. Applying this test to 昔、子供の頃 yields *昔、子供である頃 which fails the test But as can be seen by 子供であった頃, the copula analysis is appropriate. An alternative test involves coordination of noun modifying clauses, where a non-final coordinated clause will end in で. Whether the target is in the non-final clause (まだ子供でウブだった頃) or the final clause (まだウブで子供の頃), by virtue of being coordinated to another copular clause, the nature of the expression in question is clear. Below is an example of this type of structure:

    (4.112)

    国際学術コンペ の 審査委員長 で 、 フロリダ大西洋大教授 の フランク・シュニッドマンさん に 聞い た 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* NP-OB1 *pro* PP NP;{PERSON} IP-REL NP-SBJ *T* IP-ADV-CONJ NP-PRD PP NP N 国際学術コンペ P-ROLE ___N 審査委員長 __AX PU NP-PRD ___N フロリダ大西洋大教授 AX NPR フランク・シュニッドマンさん P-ROLE VB 聞い AXD PU
            [82_news_KAHOKU_52@21,19,26]



    Chapter 5
    Clause layers


    5.1   Introduction

    Clause layers (IP) are the immediate projections brought about by those predicates defined in sections 1.3.6 and sectionref:[__predicates__]. This chapter is dedicated to their subcategorization. IP is an abbreviation for Inflectional Phrase, which is another way to say ‘clause’. Instances of IP are obligatorily and unambiguously subcategorized, which is indicated by some tag extension. Table 5.1 is the full list of syntactic tags resulting from the inclusion of extension labels for subcategorizing clauses.

    Table 5.1: Subcategories of IP

    Syntactic tagClause environment
    IP-MATmatrix clause
    IP-SUBclause under CP layer
    IP-RELrelative clause
    IP-EMB(2)gapless adnominal clause
    IP-ADV-CONJcoordinating conjunctive
    IP-ADV(2)-SCON(-CND)subordinate conjunctive / conditional
    IP-NMZ(2)nominalized clause
    IP-SMC(2)small clause

    5.1.1   Matrix (IP-MAT) and quasi-matrix (IP-SUB) clauses

    Instances of IP-MAT are matrix clauses which lie on the topmost layers of sentences. Basically, they are not embedded into other IP- or CP-clauses.

        In principle, there is no case of IP-MAT coordinations since IP-MAT instances are meant to represent indepedent utterances, which should each be stored as a different tree record in the corpus. In the case where multiple utterances are juxtaposed under a quotation, in which the utterances (IP-MAT instances in most cases) are all placed directly under a multi-sentence phrase which is dominated by a CP-THT (sections 5.2 and 6.18). Instances of FRAG and INTJP, when forming distinct utterances, can also be placed directly under multi-sentence. See section 6.6 for discussion.

    (5.1)

    さつき町内会長 の 亀卦川正一さん ( 79 ) は 「 3 月 なら 釧路 の 最低気温 は マイナス 20 度 前後 、 昼 でも プラス に なる かどうか 。 屋外 で は 凍死 し て しまう 」 など と 話し た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD N さつき町内会長 AX NPR 亀卦川正一さん PRN PUL NP NUMCLP NUM 79 PUR P-OPTR ___CP-THT-OB1 ___multi-sentence PUL __IP-MAT PP-TMP NP NUMCLP NUM CL P-OPTR なら PP-SBJ NP PP NP NPR 釧路 P-ROLE N 最低気温 P-OPTR NP-PRD N マイナス NUMCLP NUM 20 CL N 前後 AX * PU CP-QUE IP-SUB NP-SBJ;{DAYTIME_TEMPERATURE} *pro* PP-TMP NP N P-OPTR でも IP-SMC-OB1 NP-PRD N プラス AX VB なる P-FINAL かどうか PU ___IP-MAT NP-SBJ *pro* PP NP N 屋外 P-ROLE P-OPTR VB 凍死 VB0 P-CONN VB2 しまう PUR P-OPTR など P-COMP VB 話し AXD PU
            [10_news_KAHOKU_95@29,87,26,25]
    (5.2)

    谷藤裕明市長 は 2 月 27 日 の 定例記者会見 で 「 予定 し て い た 事業 が なかなか 進ま ない 。 何とか 工夫 を 凝らし 打開 し なけれ ば なら ない 」 と 懸念 し た 。

    IP-MAT NP-OB1 *pro* PP-SBJ NP NPR 谷藤裕明市長 P-OPTR PP NP PP NP NUMCLP NUM CL NUMCLP NUM 27 CL P-ROLE N 定例記者会見 P-ROLE ___CP-THT-ADV ___multi-sentence PUL __IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-OB1 *T* NP-SBJ *speaker+pro* VB 予定 VB0 P-CONN VB2 AXD N 事業 P-ROLE ADVP ADV なかなか VB 進ま NEG ない PU ___IP-MAT NP-SBJ *speaker+pro* ADVP ADV 何とか IP-ADV-CONJ PP-OB1 NP N 工夫 P-ROLE VB 凝らし NP-OB1 *pro* VB 打開 VB0 NEG なけれ P-CONN VB2 なら NEG ない PUR P-COMP VB 懸念 VB0 AXD PU
            [66_news_KAHOKU_51@34,30,31,65]
    (5.3)

    気迫 が 通じ た もの か 、 「 __よろしい 。 わかり まし た 」 と 相手側 の 代表者 が 意外 な 柔軟さ を みせ て いっ た 。

    IP-MAT CP-QUE-ADV IP-SUB PP-SBJ NP N 気迫 P-ROLE VB 通じ AXD FN もの AX * P-FINAL PU CP-THT-OB1 multi-sentence PUL ___IP-MAT ___NP-SBJ;{REDO} *pro* ADJI __よろしい PU IP-MAT NP-SBJ *speaker* NP-OB1;{REDO} ___*pro* VB わかり AX まし AXD PUR P-COMP PP-SBJ NP;{PARTNER_COMPANY_DELEGATE} PP NP;{PARTNER_COMPANY} N 相手側 P-ROLE N 代表者 P-ROLE IP-ADV-SCON PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 意外 AX N 柔軟さ P-ROLE VB みせ P-CONN VB いっ AXD PU
            [24_misc_1709kytext2@30,26,27,37]

        Quasi-matrix clauses (instances of IP-SUB) are the topmost IP clauses under matrix CP layers. They are embedded in various CP instances (see section 5.2), but never under other IP instances.

        Neither IP-MAT nor IP-SUB involve control (section 5.3) or ATB-extraction (section 5.4).

    5.1.2   Relative clauses (IP-REL) and gapless adnominal clauses (IP-EMB)

    Gapped adnominal clauses are tagged IP-REL and placed next to the nouns they modifiy. At least one trace *T* must be present within each IP-REL.

        Multiple IP-REL instances modifying the same noun are simply placed side-by-side under the NP.

    (5.4)

    イギリス人 の 偉大 な テノール歌手 が いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP ___IP-REL NP-SBJ __*T* NP-PRD N イギリス人 AX ___IP-REL NP-SBJ ___*T* ADJN 偉大 AX N テノール歌手 P-ROLE VB いる PU
            [162_misc_JSeM_beta_150530@6,4,14,12]
    (5.5)

    とはいっても 、 壁 は ぎざぎざ や とがっ た ところ が たくさん ある 念入り に 彫刻 さ れ た 家具 で さえぎら れ て い た 。

    IP-MAT CONJ とはいっても PU PP-SBJ NP N P-OPTR PP-LGS NP ___IP-REL NP-SBJ __*T* PP-OB1 NP CONJP NP N ぎざぎざ P-CONN NP IP-REL NP-SBJ *T* VB とがっ AX N ところ P-ROLE NP;*OB1* Q たくさん VB ある ___IP-REL NP-SBJ ___*T* NP-LGS *pro* ADVP ADJN 念入り AX VB 彫刻 VB0 PASS AX N 家具 P-ROLE VB さえぎら PASS P-CONN VB2 AXD PU
            [819_aozora_Harada-1960@16,14,44,42]

    Instances of IP-REL do nothing with control (section 5.3) or ATB-extraction (section 5.4).

        Adnominal clauses lacking gaps that correspond to the target of modification, are labelled IP-EMB. They typically denote the propositional content of picture nouns (走る姿), content nouns (新病棟のベッドを減らす計画), event nouns (長男を失った経験; 持ち直す可能性), relative nouns (食べたあと; 回復するはず), and function nouns (チーターの走る速度), etc.

        As with IP-REL, mutiple IP-EMB instances modifying the same noun are simply placed side-by-side under the NP.

    (5.6)

    いかに も 立派 な 邸 で は ある が 、 なんとなく 様式離れ の し た 、 趣味 の 無い 、 そして 陰気 な 構造 の よう に 感ぜ られる 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP-CONJ IP-ADV ADVP WADV いかに P-OPTR NP-PRD;{MANSION} IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 立派 AX N AX P-OPTR VB2 ある P-CONN PU NP-DOB1;{MANSION} *pro* IP-SMC-OB1 NP-PRD PP ___NP __IP-EMB ADVP ADV なんとなく PP-SBJ NP N 様式離れ P-ROLE VB AX PU ___IP-EMB PP-SBJ NP N 趣味 P-ROLE ADJI 無い PU ___IP-REL NP-SBJ *T* CONJ そして ADJN 陰気 AX N 構造 P-ROLE N よう AX VB 感ぜ VB2 られる PU
            [25_aozora_Mori-1912@37,53,64,36]

    In contrast to IP-REL, an IP-EMB forms a control environment (section 5.3).

        For details of IP-REL and IP-EMB as noun modifiers, refer to sections 3.2.6.1 and 3.2.6.2.

    5.1.3   Nominalized IP (IP-NMZ)

    There are some exceptional instances of IP which appear in a nominal environment without any accompanying nouns or nominalizers. Such IP instances are annotated as IP-NMZ.

    (5.7)

    弟子たち は 食物 を 買い に 町 に 行っ て い た の で ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 弟子たち P-OPTR PP-PRP __IP-NMZ PP-OB1 NP N 食物 P-ROLE VB 買い P-ROLE PP NP N P-ROLE VB 行っ P-CONN VB2 AXD FN AX VB2 ある PU
            [217_bible_nt@9]
    (5.8)

    しかし 幹細胞治療 を 臨床応用 する に は 長い 道のり が あり ます

    IP-MAT CONJ しかし PP __IP-NMZ NP-SBJ *speaker+pro* PP-OB1 NP N 幹細胞治療 P-ROLE VB 臨床応用 VB0 する P-ROLE P-OPTR PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 長い N 道のり P-ROLE VB あり AX ます
            [24_ted_talk_9@5]

        Note that IP-NMZ instances are generally cases of event nominalizations in which they denote the events described by their interal predicates. This semantic property will distinguish them from targetless relative clauses (exemplified below):

    (5.9)

    残る は 勾坂甚内 だけ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* VB 残る P-OPTR PP-PRD NP;{KOSAKA_JINNAI} NPR 勾坂甚内 P-OPTR だけ __AX * PU
            [280_aozora_Kunieda-1925@17]

        As IP-NMZ instances are nominalized instances of IP, IP-NMZ instances are coordinated in the same way as instances of NP. Following section 3.5, NP coordinations as well as coordinations for IP-NMZ are achieved by using CONJP.

    (5.10)

    性格 が 明るい か 、 あるいは 暗い か によって 、 人生 は 非常 に 変わっ て くる 。

    IP-MAT NP-SBJ *arb* PP CP-QUE __CONJP CP-QUE IP-SUB PP-SBJ2 NP N 性格 P-ROLE ADJI 明るい P-CONN PU CONJ あるいは CP-QUE IP-SUB NP-SBJ2 *pro* ADJI 暗い P-CONN P-ROLE によって PU PP-SBJ2 NP N 人生 P-OPTR ADVP ADJN 非常 AX VB 変わっ P-CONN VB2 くる PU
            [14_textbook_djg_advanced@6]

    Instances of IP-NMZ provoke control environments (section 5.3).

    5.1.4   Small clauses (IP-SMC)

    In this corpus, small clauses, tagged IP-SMC, have a sense broader than the mainstream terminology, referring to clauses which are arguments of matrix predicates (which distinguishes them from instances of IP-ADV) but are with no nominal case markings (which makes them different from instances of IP-NMZ) and are deficient in terms of arguments or tenses (which differentiate them from instances of IP-SUB). Instances of IP-SMC are always selected by particular predicates specified in sections 1.6.3, 4.6, 4.8, 6.19, 6.20, 7.2.2, 7.2.3 and 7.4.

        Complementizers such as と and という occasionally accompany IP-SMC instances. Such instances of IP-SMC will be immediately under CP-THT.

    (6.87)

    温度 を 一定 だ と する

    IP-MAT NP-SBJ;{SPEAKER_30} *speaker* PP-DOB1 NP N 温度 P-ROLE ___CP-THT-OB1 __IP-SMC ADJN 一定 AX P-COMP VB する
            [30_misc_EXAMPLE@11,10]

        Tag extensions for grammatical roles are added to IP-SMC instances when they are directly dominated by IP (4.6, 6.10, 6.12, and 1.6.3).

        Coordinations of IP-SMC, if any, are treated as right node raising of matrix clauses (section 6.4). An IP-SMC provokes a control environment.

    5.1.5   IP-ADV

    5.1.5.1   Clause linkage

    Setting aside the IP-clauses listed above, we can still find a particular kind of clauses1 that is apparently followed by another clause2, in which clause1 ends with either a non-finite inflection, a conjunctional particle, or a conjunctional adverb,

        We call this kind of sentential configuration a ‘clause linkage’. In this corpus, such a clause linkage is so structured so that clause1 is dominated by another clause2, regardless of the functional linkage therebetween.

        Dominated clauses (clause1) are dichotomized into subordinate and coordinate ones. In both cases, the dominated clause1 is tagged IP-ADV. Furthermore, it is placed either directly under clause2 or under a PP projected by a conjunctional particle. Instances of IP-ADV (with covering PP projections, if any) must have extension tags. The -SCON tag is for subordinate clauses, -SCON-CND is for conditional ones and -CONJ is for coordinate ones.

        Instances of IP-ADV-SCON(-CND) (or PP-SCON(-CND)) are control environments (section 5.3). Instances of IP-ADV-CONJ (or PP-CONJ) allow ATB-extraction (section 5.4).

        Whether multiple instances of IP-ADV-SCON(-CND) (or PP-SCON(-CND)) are placed side-by-side depends on whether or not they are each separately in a clause linkage with the dominating clause2.

        Below is a non-juxtaposition example:

    (5.12)

    鶏 が 鳴い て も 女 が 来 なけれ ば 、 自分 は 逢わ ずに 殺さ れ て しまう 。

    IP-MAT __IP-ADV-SCON-CND ___PP-SCON-CND IP-ADV PP-SBJ NP N P-ROLE VB 鳴い ___P-CONN P-OPTR PP-SBJ NP N P-ROLE VB NEG なけれ ___P-CONN PU PP-SBJ NP PRO 自分 P-OPTR IP-ADV-SCON NP-OB1 *pro* VB 逢わ NEG ずに NP-LGS *pro* VB 殺さ PASS P-CONN VB2 しまう PU
            [316_aozora_Natsume-1908@2,3,13,27]

    A side-by-side example:

    (5.13)

    盗ん だ 金 だけに 糸目 を つけ ず 惜し気 なく パッパッ と 使う ので どこ へ 行っ て も モテル の で あっ た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{KOSAKA_JINNAI} *pro* __PP-SCON IP-ADV PP-SCON IP-ADV NP-SBJ;{GOLD} *pro* NP-PRD IP-REL NP-OB1 *T* NP-SBJ;{KOSAKA_JINNAI} *pro* VB 盗ん AXD N AX * P-CONN だけに IP-ADV-SCON PP-OB1 NP N 糸目 P-ROLE VB つけ NEG IP-ADV-SCON NP-OB1 N 惜し気 ADJI なく ADVP ADV パッパッ AX VB 使う ___P-CONN ので PP-SCON-CND IP-ADV PP NP WPRO どこ P-ROLE VB 行っ P-CONN P-OPTR VB モテル FN AX VB2 あっ AXD PU
            [198_aozora_Kunieda-1925@4,50]

        On the other hand, instances of IP-ADV-CONJ (or PP-CONJ), as the extension name explains itself, are dedicated to coordination with dominating clauses2. The next section will explain the way of their appropriate annotation.

    5.1.5.2   Expressing coordination while maintaining flat clausal stucture

    For the purpose of calculating semantics and by common conventions for capturing structure, ‘clause coordination’ should mean ‘sisterhood of categories X1,2...n-1 all and only dominated by category Xn’, where X might be a full clause unit or an intermediate clause layer such as a verb phrase. But common conventions notwithstanding, the addition of an Xn layer creates a constituent for which (i) the grammatical function of material adjoining to Xn (viz. the coordinated elements X1,2...n-1) is not clear, and (ii) the function Xn has with respect to the category to which Xn adjoins (viz. the superordinate IP) is also not clear. The treebank model strives to explicitly specify a grammatical function for every constituent, so that grammatical phenomena can always be minimally defined by strctures, and thereby searched without necessitating ad-hoc navigations of unpredictable tree structure. Accordingly, a different strategy is followed that captures clause coordination as clause adjunction plus -CONJ.

        In practice, coordination between a clause1 and a following clause2 is annotated so that clause1 is dominated by clause2, with the crucial addition of a -CONJ extension on clause1. Concretely, clause1 is either a bear IP-ADV-CONJ or an IP-ADV dominated by a PP-CONJ projected by a conjunctive particle, i.e., (PP-CONJ (IP-ADV ...) (P ...)). See section 2.6.3 for discussion of the particles. When there are multiple conjuncts, this arrangement gives a stacked list effect, so that, for example, clause1 is dominated by clause2 which is dominated by clause3. Consult section 5.4.2 for detailed explanations.

    5.1.5.3   Distinguishing between subordination and coordination

    Distinguishing between instances of IP-ADV-SCON(-CND) and IP-ADV-CONJ will end up in vain if no criterion underlies it.

        Here are our tentative criteria: For clauses ending either with predicates in the adverbial inflection (ren-you-kee, 連用形) or with the particle て, either -CONJ or -SCON(-CND) is assigned to each use listed on pp. 282–287 of altcite:[Nihongo08-2008-en]. The conjunctive(並列), contrastive (対比) and continuative (継起) uses are IP-ADV-CONJ instances, the conditional (順接条件) use is translated into IP-ADV-SCON-CND, and the other uses are IP-ADV-SCON instances.

    The nature of clauses ending with a conjunctional particle or adverb is determined by the very particle or the adverb. Below is a selective list:

    5.1.5.4   Other usage

    The particles of exclusitivity だけ and ばかり, and also the degree particle くらい can be adjoined to a finite clause, which is labelled IP-ADV.

    (5.14)

    やれる だけ やっ て み よう 。

    CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *speaker+hearer* PP __IP-ADV VB やれる ___P-OPTR だけ VB やっ P-CONN VB2 AX よう PU
            [56_textbook_particles@6,9]
    (5.15)

    だが 、 それ を 見届ける だけ の 生命 が 私 に ある かどうか の 自信 は なかっ た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{AUTHOR} *speaker* CONJ だが PU PP-OB1 NP PP CP-QUE IP-SUB PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* PP-PRD __IP-ADV NP-SBJ;{AUTHOR} *pro* PP-OB1 NP;{FUTURE_FOR_MASAKO+MIGIFUMI} PRO それ P-ROLE VB 見届ける ___P-OPTR だけ AX N 生命 P-ROLE PP-SBJ NP;{AUTHOR} PRO P-ROLE VB ある P-FINAL かどうか P-ROLE N 自信 P-OPTR ADJI なかっ AXD PU
            [97_aozora_Tsuboi-1968@19,30]
    (5.16)

    どの 演奏 も 若さ と 情熱 が あふれん ばかり に 満ち て い た 。

    IP-MAT NP-LOC WD どの N 演奏 P-OPTR PP-SBJ NP CONJP NP N 若さ P-CONN NP N 情熱 P-ROLE PP-SCON __IP-ADV VB あふれん ___P-OPTR ばかり P-ROLE VB 満ち P-CONN VB2 AXD PU
            [325_textbook_djg_advanced@23,26]
    (5.17)

    ともかく 、 両足 を ふだん と は ちがう くらい 高く 上げ た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{FATHER} *pro* ADVP ADV ともかく PU PP-OB1 NP Q 両足 P-ROLE ADVP PP __IP-ADV NP-SBJ *pro* PP NP N ふだん P-ROLE P-OPTR VB ちがう ___P-OPTR くらい ADJI 高く VB 上げ AXD PU
            [804_aozora_Harada-1960@17,30]

    IP-ADV can be also found in adnominal て-clauses followed by の.

    (5.18)

    生まれつい て の 芸術家

    FRAG NP PP __IP-ADV VB 生まれつい ___P-CONN ___P-ROLE N 芸術家
            [346_dict_vv-lexicon@4,7,9]
    (5.19)

    見 て の とおり 、 道 から 部屋 の 中 を 覗きこめる ん だ 。

    IP-MAT;{LOOK_FROM_OUTSIDE} NP-SBJ *arb* NP-ADV PP __IP-ADV NP-SBJ *arb* VB ___P-CONN ___P-ROLE N とおり PU PP NP N P-ROLE から PP-OB1 NP PP NP;{OLDACRE_HOUSE_BEDROOM} N 部屋 P-ROLE N P-ROLE VB 覗きこめる FN AX PU
            [374_aozora_Doyle-1905@6,11,13]

    5.2   Complementizer phrases (CP)

    CP clauses are those projected by sentence-final particles (including quotation markers) which are separated from the rest of the sentences, which in turn become their inner complements. A CP clause contains:

        Instances of CP are classified into CP-QUE (questions), CP-EXL (exclamatives), CP-IMP (imperatives), CP-FINAL (projections for sentence final particle), and CP-THT (complementizer clasese). This section deals with the first four types of CP. For CP-THT, see section 6.18.

    5.2.1   Questions (CP-QUE)

    Clauses describing the content of questions (IP-SUB, FRAG, etc.) are placed directly under a CP-QUE along with a question particle (P-FINAL) if any. Generally, question particles accompany question clauses, but not in some cases.

        Questions are categorized into direct and indirect ones, which we do not differentiate by means of labels. Each case is elaborated below.

        Clauses describing the content of direct questions (IP-SUB, FRAG, etc.) are put under CP-QUE projections.

    (5.20)

    目ざまし が 鳴ら なかっ た の だろう か 。

    __CP-QUE ___IP-SUB PP-SBJ NP;{ALARM_CLOCK} N 目ざまし P-ROLE VB 鳴ら NEG なかっ AXD FN MD だろう ___P-FINAL PU
            [53_aozora_Harada-1960@1,2,19]
    (5.21)

    あなた 、 明日 の 会議 お出 に なる 。

    __CP-QUE ___IP-SUB NP-SBJ;{HEARER_691} PRO あなた PU PP NP PP NP N 明日 P-ROLE N 会議 P-ROLE *に* VB お出 AX VB2 なる PU
            [691_textbook_kisonihongo@1,2]
    (5.22)

    「 それから ?

    __CP-QUE PUL ___FRAG CONJ それから PU
            [696_aozora_Miyazawa-1934@1,4]
    (5.23)

    頭痛 が ひどい って ?

    __CP-QUE ___FRAG CP-THT IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP-SBJ2 NP N 頭痛 P-ROLE ADJI ひどい P-COMP って PU
            [883_textbook_particles@1,2]

        One context for an indirect question is where a question phrase (CP-QUE) is followed by a complementizer (P-COMP), the whole forming a complement clause (CP-THT).

    (5.24)

    最後 に 自分 に 神 を 信仰 する か と 尋ね た 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP NP N 最後 P-ROLE PP NP PRO 自分 P-ROLE ___CP-THT-OB1 __CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *speaker* PP-OB1 NP N P-ROLE VB 信仰 VB0 する P-FINAL ___P-COMP VB 尋ね AXD PU
            [434_aozora_Natsume-1908@17,16,33]

        There are also instances where an indirect question is formed without an accompanying complementizer particle. In these cases the question phrase (CP-QUE) is placed directly under the superordinate IP, with an appropriate extension tag on the label. Regarding the extensions for CP-QUE in indirect questions, see section 6.17.

    (5.25)

    新聞紙面 の 中 で 、 スポーツ面 が どれ だけ 、 復興 の 力 に なる の か 、 正直 分から ない 。

    ___IP-MAT NP-SBJ;{SATO} *speaker* __CP-QUE-OB1 IP-SUB PP NP PP NP N 新聞紙面 P-ROLE N P-ROLE PU PP-SBJ NP N スポーツ面 P-ROLE PP-ADV NP WPRO どれ P-OPTR だけ PU IP-SMC-OB1 NP-PRD PP NP N 復興 P-ROLE N AX VB なる FN P-FINAL PU ADVP ADV 正直 VB 分から NEG ない PU
            [61_news_KAHOKU_206@,4,1]

        Moreover, we take two analyses for the particle か appearing in coordinated instances of CP-QUE, i.e., P-FINAL and P-CONN. See section 3.5.4 for the difference of these two かs.

    5.2.2   Exclamative utterances (CP-EXL)

    Exclamatives are tagged CP-EXL. The constructions we treat as exclamatives at present in this corpus are:

    (5.26)

    なんて 奇妙 な 状況 な の だろう !

    __CP-EXL IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADVP WADV なんて ADJN 奇妙 AX N 状況 AX FN MD だろう PU
            [143_fiction_DICK-1952@1]
    (5.27)

    「 ああ 、 なんと 彼 を 愛し て おら れ た こと か 」 。

    __CP-EXL PUL IP-SUB NP-SBJ *pro* INTJ ああ PU ADVP WADV なんと PP-OB1 NP;{LAZARUS} PRO P-ROLE VB 愛し P-CONN VB2 おら VB2 AXD FN こと AX * P-FINAL PUR PU
            [988_bible_nt@1]

    Note that such sentences that consist only of a noun phrase with an exclamation mark are not labelled CP-EXL.

    (5.28)

    「 うわぁ 、 おいし そう な ケーキ ! 」

    IP-MAT PUL NP-SBJ *pro* INTJ うわぁ PU __NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADJI おいし AX そう AX N ケーキ AX * PU PUR
            [1089_textbook_particles@10]
    (5.29)

    こんな に うれしい こと が ある なんて !

    __CP-EXL ___FRAG ___CP-THT IP-SUB PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADJN こんな AX ADJI うれしい N こと P-ROLE VB ある ___P-OPTR なんて PU
            [3_misc_EXAMPLE2@1,2,3,23]

    5.2.3   Imperative clauses (CP-IMP)

    Imperatives are labelled CP-IMP. Instances of CP-IMP with verbs in imperative or te-form as main predicate directly dominate an IP-SUB, while other instances of CP-IMP can dominate a FRAG. At present, items of the types listed below are treated as imperatives.

    (5.30)

    「 こっち に 来い よ 。 」

    __CP-IMP PUL ___IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP NP PRO こっち P-ROLE ___VB 来い P-FINAL PU PUR
            [314_fiction_DICK-1952@1,4,13]
    (5.31)

    これ に お名前 を ご記入 の 上 ご提出 ください

    __CP-IMP ___IP-SUB NP-SBJ *hearer* NP-ADV PP IP-ADV PP NP PRO これ P-ROLE PP-OB1 NP N お名前 P-ROLE VB ご記入 P-ROLE N VB ご提出 ___VB2 ください
            [19_misc_EXAMPLE2@1,2,28]
    (5.32)

    投票箱 閉鎖 。

    __CP-IMP ___IP-SUB NP-SBJ *hearer* NP-OB1 N 投票箱 ___VB 閉鎖 PU
            [14_diet_kaigiroku-10@1,2,8]
    (5.33)

    取り替え て ください 。

    __CP-IMP ___IP-SUB NP-SBJ *hearer* VB 取り替え ___P-CONN ___VB2 ください PU
            [251_textbook_purple_intermediate@1,2,7,9]
    (5.34)

    「 見 て !

    __CP-IMP PUL ___IP-SUB NP-SBJ *hearer* NP-OB1 *pro* ___VB ___P-CONN PU
            [54_fiction_DICK-1952@1,4,9,11]
    (5.35)

    こら 、 笑う な 。

    __CP-IMP ___IP-SUB NP-SBJ *hearer* INTJ こら PU ___VB 笑う ___NEG PU
            [282_textbook_purple_intermediate@1,2,9,11]
    (5.36)

    / 福 が いっぱい あり ます ように !

    __CP-IMP PU ___IP-SUB PP-SBJ NP N P-ROLE NP;*SBJ* Q いっぱい VB あり AX ます ___P-FINAL ように PU
            [37_news_KAHOKU_105@1,4,18]
    (5.37)

    さっさと 行っ た 。

    __CP-IMP ___IP-SUB NP-SBJ *hearer* ADVP ADV さっさと ___VB 行っ ___AX PU
            [532_textbook_kisonihongo@1,2,8,10]
    (5.38)

    ( 戒名 と 道号 について は 「 戒名 」 の 項目 を 参照 の こと 。 )

    __CP-IMP ___FRAG PUL ___NP PP IP-NMZ PP NP CONJP NP N 戒名 P-CONN NP N 道号 P-ROLE について P-OPTR PP-OB1 NP PP NP PUL N 戒名 PUR P-ROLE N 項目 P-ROLE VB 参照 ___P-ROLE ___N こと PU PUR
            [11_wikipedia_KYOTO_5@1,2,5,41,43]

        Subjects of imperatives are explicitly annotated. In cases where they are not expressed, a null pronoun (NP-SBJ *hearer*) must be supplemented.

    (5.39)

    「 助け て !

    __CP-IMP PUL IP-SUB ___NP-SBJ;{GREGOR} *hearer* NP-OB1;{MOTHER} *speaker* VB 助け P-CONN PU
            [406_aozora_Harada-1960@1,5]

        If an NP referring to the hearer is marked with a role particle or toritate-particle, it is regarded as the subject and an extension -SBJ is added to the particle phrase.

    (5.40)

    君 が 行っ て くれ 。

    __CP-IMP IP-SUB ___PP-SBJ NP PRO ___P-ROLE VB 行っ P-CONN VB2 くれ PU
            [293_textbook_purple_intermediate@1,3,7]
    (5.41)

    君 は ここ に い なさい 。

    __CP-IMP IP-SUB ___PP-SBJ NP;{HEARER_537} PRO ___P-OPTR PP NP;{CURRENT_PLACE_537} PRO ここ P-ROLE VB VB2 なさい PU
            [537_textbook_kisonihongo@1,3,7]

        If there is a bare NP corresponding to the hearer, frequently it is marked as an NP-VOC and associated with a null subject in the following way: (i) Sort information is added to the NP-VOC. (ii) A following null *hearer* pronoun that shares sort information with the NP-VOC is introduced. See section 3.2.1.2 for examples of the treatment for NP-VOC.

    (5.42)

    田中君 、 取引先 に 資料 を 送り なさい 。

    __CP-IMP IP-SUB ___NP-VOC;{TANAKA} NPR 田中君 ___NP-SBJ;{TANAKA} *hearer* PU PP-OB2 NP N 取引先 P-ROLE PP-OB1 NP N 資料 P-ROLE VB 送り VB2 なさい PU
            [312_textbook_purple_intermediate@1,3,6]

    There are cases where a bare NP refers to an addressee of a command but cannot be regarded as a vocative in any sense. In such cases it is marked as NP-SBJ.

    (5.43)

    ◎ 前向き な 姿勢 、 政府 示せ

    __CP-IMP IP-SUB SYM NP-OB1 IP-REL NP-SBJ *T* NP-OB1;{ATTRACTION} *pro* ADJN 前向き AX N 姿勢 PU ___NP-SBJ N 政府 VB 示せ
            [67_news_KAHOKU_89@1,19]

    5.2.4   Projection for sentence final particle (CP-FINAL)

    When clauses accompanied by sentence-final particles (P-FINAL) do not represent speech acts that fall under the categories of questions, imperatives, or exclamations, they are assigned the label ‘CP-FINAL’. The sentence-final particle is placed directly under this node, sister to a preceding IP-SUB. Below is an example with sentence final particle よ (See section 2.8 for additional details).

    (5.44)

    私たち は 船 を 着陸 さ せ なけれ ば なら ない の だ よ 。 」

    __CP-FINAL ___IP-SUB PP-SBJ NP PRO 私たち P-OPTR PP-CZZ NP N P-ROLE VB 着陸 VB0 VB2 NEG なけれ P-CONN VB2 なら NEG ない FN AX ___P-FINAL PU PUR
            [106_fiction_DICK-1952@1,2,33]

        A sentence-final particle can follow a fragment (FRAG) too, as in the following example:

    (5.45)

    行き たい ん だ けど なー 。

    __CP-FINAL ___FRAG PP-SCON IP-ADV NP-SBJ *speaker* VB 行き AX たい FN AX P-CONN けど ___P-FINAL なー PU
            [89_spoken_JM9@1,2,17]

        If a constituent corresponding to a position in a preceding clause is postposed after a sentence-final particle, it is placed sister to that particle. Such expressions are treated as discontinuous constructions (see section 1.4 for details on these).

    (5.46)

    「 文字 だ よ 、 確か に 。 」

    __CP-FINAL PUL ___IP-SUB NP-SBJ *pro* ADVP *ICH*-1 NP-PRD N 文字 AX ___P-FINAL PU ADVP-1 ADJN 確か AX PU PUR
            [321_fiction_DICK-1952@1,4,14]

        Right dislocated constituents are analyzed in the same way also in cases where there is no sentence-final particle available. The constituents and the original clauses are put together under an exocentric CP.

    (5.47)

    世界 を 動かし ます それ !

    __CP-FINAL ___IP-SUB NP-SBJ *ICH*-1 PP-OB1 NP N 世界 P-ROLE VB 動かし AX ます ___NP-1 PRO それ PU
            [91_ted_talk_7@1,2,15]

    5.2.5   CP projections over IP clauses

    Most instances of CP take an IP as their complements. In other words, an IP occasionaly has CP expansions. A crucial difference between an IP and a CP is that the former always exists wherever there is a predicate while this is not the case for the latter. A CP layer is projected only when:

    Otherwise it never appears.

        All instances of IP that are dominated by CP layers are instances of IP-SUB (quasi-matrix clauses) (section 5.1.1).

    5.2.6   CP clauses and predicates

    Some CP clauses are embedded in other clauses as either arguments or adjuncts. The outermost layer (but not inner ones) of an embedded CP must be marked with syntactic role extensions such as -OB1 and -ADV (section 1.6.3).

    (5.48)

    「 大丈夫 ? 先生 ! 」 と 驚い た 声 で 僕ら は 聞い た 。

    IP-MAT __CP-THT-OB1 CP-QUE PUL IP-SUB NP-SBJ;{TEACHER} *pro* ADJN 大丈夫 AX * PU NP-VOC;{TEACHER} N 先生 PU PUR P-COMP PP NP IP-EMB2 VB 驚い AX N P-ROLE PP-SBJ NP;{STUDENTS} PRO 僕ら P-OPTR NP-OB2;{TEACHER} *pro* VB 聞い AXD PU
            [6_misc_discourse_1@2]

    5.2.7   Control, ATB and CP projections

    In regard to control environments (section 5.3) and ATB extraction (section 5.4), CP layers have no direct effects upon them. The only thing to note here is that, an IP-SUB layer, which is often the CP complement, necessarily blocks them.


    5.3   Control environments

    A null subject whose antecedent is bound to be some argument of superordinating clauses can be found in adverbial subordinate clauses (IP-ADV-SCON) (occasionally with a further -CND extension), in gapless adnominal clauses (IP-EMB), in nomianlized clauses (IP-NMZ), and in small clauses (IP-SMC). Such an anaphoric relation is called ‘control’ in linguistic schools. The null subject is commonly referred to as ‘(big) PRO’. However, due to its conflict with our annotational labels for overt pronominals, we will instead use the term ‘controllee’ hereafter.

        There is no explicit annotation of nodes corresponding to controllees using *pro* or the like. Instead, the downstairs clause is left without any node position at all. This practice follows a general ambition (e.g., seen with the annotation of unindexed null elements in section 1.5) to avoid indexing annotation whenever possible. Control relationships can be read directly from the structures assigned by the annotator. This section describes the annotation configurations that create control environments. Table 5.2 indicates whether or not a clause type allows a control environment.

    Table 5.2: Control environments

    Syntactic tag & Control environment
    IP-MAT (matrix clause) & no
    IP-SUB (clause under CP layer) & no
    IP-REL (relative clause) & no
    IP-ADV-CONJ (coordinating conjunctive) & no
    IP-ADV(2)-SCON(-CND) (subordinate conjunctive / conditional) & yes
    IP-EMB (gapless adnominal clause) & yes
    IP-NMZ (nominalized clause) & yes
    IP-SMC (small clause) & yes (obligatorily)

        As Table 5.2 shows, control relations are not established across IP-REL (relative) or IP-MAT (matrix) layers. Nor are they allowed to straddle IP-SUB clause layers, which obligatorily call for a dominating CP. A caveat is that the opposite does not hold; a CP-THT can contain a small clause (IP-SMC) and yet does not hinder control relations that come from IP-SMC and go beyond it. As for adverbial clauses IP-ADV(2)-SCON(-CND) (and those instance of IP-ADV that project a PP), and coordinating conjunctive clauses IP-ADV-CONJ only the former license control relations.

        A controllee may entertain multiple candidates, which are arguments of the immediately superordinating clause, for its antecedent. A particular accessibility hierarchy referring to grammatical roles will come to decide the actual antecedent. The hierarchy is as follows (the left being more prioritized):

    (5.49)
    OB2 > OB1 > SBJ2 > SBJ

        There is one exception to the accessibility hierarchy. Some subordinate clauses specify for an antecedent with a subject grammatical role. When the accessibility hierarchy needs to be disregarded to accomodate this behaviour, the clause is marked as IP-ADV2 possibly with the further extensions of -SCON. Clauses with conjunctional particle ながら are good examples of this.

        More generally, with all control environments (see Table 5.2 above), it is possible to ensure dedicated control by the subject of the containing clause by adding a ‘2’ to the clause tag of the control environment (IP-EMB2, IP-SMC2, and IP-NMZ2).

        For antecedents with grammatical roles other than subject, precedence of the antecedent with respect to the controllee is a condition on accessibility for most control environments. On the other hand, a subject role antecedent can follow an adverbial clause (IP-ADV-SCON(-CND)). Furthermore, with respect to small clauses (IP-SMC) and clauses whose subject are obligatorily controlled by matrix subjects (IP-*2), the precedence condition does not apply for antecedents of any role.

        The following sections demonstrate placement patterns for the subordinate clauses that do allow control, and the relations of control that arise.

    5.3.1   Control into adverbial clauses (IP-ADV-SCON(-CND))

    The present section concerns instances of IP-ADV-SCON(-CND). Constructions where an IP-ADV is the complement of a PP-SCON(-CND) are subsumed in this discussion. When IP-ADV is disambiguated with -CONJ (see section 5.4), anaphoric relationships between upstairs anaphors and null elements do not fall under the description of control.

        For instances of IP-ADV, if there is no -SBJ local to the adverbial clause, then a controllee can inherit its reference from a controller in nearest higher clause layer, favouring -OB2 over -OB1 over -SBJ2 over -SBJ when any of these is present and provided such noun phrases are accessible. To be accessible a controller should precede the IP-ADV, with the exception of the subject which is always accessible.

    5.3.1.1   OB2 as controller into IP-ADV-SCON(-CND)

    Figure 5.1 illustrates the scenario of an -OB2 acting as a controller.

    Figure 5.1: OB2 as controller

    Example (5.50) has an -OB2 which controls the subject of an IP-ADV under a PP-SCON.

    (5.50)

    ランドセル は 孫 に , 小学校 に 上がっ た ので あげ まし た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{SPEAKER_21} *speaker* PP-OB1 NP N ランドセル P-OPTR ___PP-OB2 NP N P-ROLE PU ___PP-SCON __IP-ADV PP NP N 小学校 P-ROLE VB 上がっ AXD P-CONN ので VB あげ AX まし AXD PU
            [21_misc_EXAMPLE@19,10,18]

    5.3.1.2   OB1 as controller into IP-ADV-SCON(-CND)

    Figure 5.2 illustrates a scenario in which an -OB1 controls the subject of an IP-ADV.

    Figure 5.2: OB1 as controller

    The following are examples with -OB1 being controllers into IP-ADV under a PP-SCON or a PP-SCON-CND:

    (5.51)

    その お菓子 は , まずかっ た ので 弟 に やっ た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{SPEAKER_20} *speaker* ___PP-OB1 NP;{SWEET_20} D その N お菓子 P-OPTR PU ___PP-SCON __IP-ADV ADJI まずかっ AXD P-CONN ので PP-OB2 NP N P-ROLE VB やっ AXD PU
            [20_misc_EXAMPLE@15,14,4]
    (5.52)

    ビール は よく 冷え て い て も 飲み たく ない 。

    IP-MAT NP-SBJ;{SPEAKER_26} *speaker* ___PP-OB1 NP N ビール P-OPTR ___PP-SCON-CND __IP-ADV ADVP ADJI よく VB 冷え P-CONN VB2 P-CONN P-OPTR VB 飲み AX たく NEG ない PU
            [26_misc_EXAMPLE@11,10,4]

    5.3.1.3   SBJ as controller into IP-ADV-SCON(-CND)

    Figures 5.3 and 5.4 illustrate scenarios of -SBJ acting as controller into IP-ADV-SCON(-CND) and IP-ADV under PP-SCON(-CND).

    Figure 5.3: SBJ as controller into IP-ADV-SCON(-CND)

    Figure 5.4: SBJ as controller into IP-ADV under PP-SCON(-CND)

    The following are examples of -SBJ at various positions controlling the subjects of IP-ADV-SCON and IP-ADV under PP-SCON.

    (5.53)

    寂しかっ た ので 私 は 友人 を 呼ん だ 。

    IP-MAT ___PP-SCON __IP-ADV ADJI 寂しかっ AXD P-CONN ので ___PP-SBJ NP;{SPEAKER_19} PRO P-OPTR PP-OB1 NP N 友人 P-ROLE VB 呼ん AXD PU
            [19_misc_EXAMPLE@3,2,10]
    (5.54)

    ギョッと し て 武士 は 足 を 早める 。

    IP-MAT __IP-ADV-SCON ADVP-CMPL ADV ギョッと VB P-CONN ___PP-SBJ NP;{KOSAKA_JINNAI} N 武士 P-OPTR PP-OB1 NP N P-ROLE VB 早める PU
            [57_aozora_Kunieda-1925@2,10]

    5.3.2   Control into gapless adnominal clauses (IP-EMB)

    Control into IP-EMB occurs as with IP-ADV (see section 5.3.1) with a favouring of:

    (5.55)
    OB2 > OB1 > SBJ2 > SBJ

    when any of these is present. In the same way as IP-ADV, the position of controllers, as well as the accessibility hierarchy, is taken into consideration. That is, a controller must precede the IP-EMB whose subject it controls, with the exception of subject controllers, which are always accessible to controllees regardless of their locations.

    5.3.2.1   OB2 as controller into IP-EMB

    The following illustrates the scenario of an -OB2 acting as a controller into IP-EMB.

    Figure 5.5: OB2 as controller into IP-EMB

    An example of an -OB2 as a controller:

    (5.56)

    手紙 は 太郎 に ここ へ 来 た とき に 渡し た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{SPEAKER_24} *speaker* PP-OB1 NP N 手紙 P-OPTR ___PP-OB2 NP NPR 太郎 P-ROLE PP-TMP NP __IP-EMB PP NP;{SPEAKER_CURRENT_POS_24} PRO ここ P-ROLE VB AXD N とき P-ROLE VB 渡し AXD PU
            [24_misc_EXAMPLE@18,10]

    5.3.2.2   OB1 as controller into IP-EMB

    The following illustrates the scenario of an -OB1 acting as a controller into an IP-EMB.

    Figure 5.6: OB1 as controller into IP-EMB

    An example of an -OB1 as a controller:

    (5.57)

    二郎 は たこ焼 を 熱い うち に 太郎 に 渡し た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR 二郎 P-OPTR ___PP-OB1 NP N たこ焼 P-ROLE PP NP __IP-EMB ADJI 熱い N うち P-ROLE PP-OB2 NP NPR 太郎 P-ROLE VB 渡し AXD PU
            [23_misc_EXAMPLE@16,8]

    5.3.2.3   SBJ as controller into IP-EMB

    The following illustrates the scenario of a -SBJ acting as controller into an IP-EMB.

    Figure 5.7: SBJ as controller into IP-EMB

    Figure 5.8: SBJ as controller into IP-EMB

        Control from the subject of the containing clause can pass through an NP argument layer into an IP-EMB complement provided the NP restriction contains in addition to the IP-EMB complement only a head noun, annotated N.

        The following are examples of -SBJ as controllers into IP-EMB:

    (5.58)

    試験 を 受ける 前 に 、 トイレ に 行っ た 。

    IP-MAT ___NP-SBJ *speaker* PP NP __IP-EMB PP-OB1 NP N 試験 P-ROLE VB 受ける N P-ROLE PU PP NP N トイレ P-ROLE VB 行っ AXD PU
            [1111_textbook_kisonihongo@6,2]
    (5.59)

    小さかっ た ころ 私 は 犬 を 怖がっ て い た 。

    IP-MAT NP-TMP __IP-EMB ADJI 小さかっ AXD N ころ ___PP-SBJ NP;{SPEAKER_22} PRO P-OPTR PP-OB1 NP N P-ROLE VB 怖がっ P-CONN VB2 AXD PU
            [22_misc_EXAMPLE@3,10]

    5.3.3   Control into Nominalized clauses (IP-NMZ)

        Control into an IP-NMZ parallels those into IP-ADV-SCON(-CND) and IP-EMB with a favouring of:

        OB2 > OB1 > SBJ2 > SBJ

        As with IP-ADV-SCON(-CND) and IP-EMB, a controller should precede the IP-NMZ in order to be accessible to the controllee, with the exception of the subject, which is always accessible regardless of its position.

        The following are examples of -SBJ as controller into IP-NMZ:

    (5.60)

    彼 の 子孫 は それ を 所有 する に いたる であろう 。

    IP-MAT ___PP-SBJ NP PP NP;{CALEB} PRO P-ROLE N 子孫 P-OPTR PP __IP-NMZ PP-OB1 NP;{LAND_THAT_CALEB_EXPLORED} PRO それ P-ROLE VB 所有 VB0 する P-ROLE VB いたる MD であろう PU
            [502_bible_ot@15,2]
    (5.61)

    辺 の 部分 に フラップ を 作る に は 、 円 の 2分の1 が 必要 です

    IP-MAT ___NP-SBJ *arb* PP __IP-NMZ PP NP PP NP N P-ROLE N 部分 P-ROLE PP-OB1 NP N フラップ P-ROLE VB 作る P-ROLE P-OPTR PU PP-OB1 NP PP NP N P-ROLE NUMCLP NUM 2分の1 P-ROLE ADJN 必要 AX です
            [105_ted_talk_1@5,2]

    Incidentally, no example is attested at the moment where arguments other than subjects control into IP-NMZ.

    5.3.4   Control into small clauses (IP-SMC)

    IP-SMC is never annotated as containing a subject argument. Consequently it is an obligatory control environment. Typically forming a part of a complement of the predicate of the immediately containing clause, IP-SMC has its control relationship determined from among the full range of arguments present in the containing clause. This favours -OB2 over -OB1 over -SBJ to act as the controller when any of these are present and irrespective of where these noun phrases occur.

    5.3.4.1   OB2 as controller into IP-SMC

    The following figures illustrate an -OB2 controller which obligatorily binds the subject of an IP-SMC.

    Figure 5.9: OB2 controller into IP-SMC

    Figure 5.10: OB2 controller into IP-SMC

    5.3.4.2   OB1 as controller into IP-SMC

    The figures below are about -OB1 binding IP-SMC subjects.

    Figure 5.11: OB1 controller into IP-SMC

    Figure 5.12: OB1 controller into IP-SMC

    Examples with -OB1 as controllers:

    (5.62)

    私 は 弟 に 買い物 に 行っ て もらっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{SPEAKER_16} PRO P-OPTR PP-DOB1 NP N P-ROLE __IP-SMC-OB1 PP-PRP NP N 買い物 P-ROLE VB 行っ P-CONN VB もらっ AXD PU
            [16_misc_EXAMPLE@14]
    (5.63)

    わたくし の 考え を 述べ させ て いただき ます 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* NP-DOB1 *hearer* __IP-SMC-OB1 NP-CZZ *speaker* PP-OB1 NP PP NP;{SPEAKER_1292} PRO わたくし P-ROLE N 考え P-ROLE VB 述べ VB2 させ P-CONN VB いただき AX ます PU
            [1292_textbook_kisonihongo@6]

    5.3.4.3   SBJ as controller into IP-SMC

    The following figures illustrate cases where a -SBJ controls the subject of an IP-SMC.

    Figure 5.13: SBJ controller intro IP-SMC

    An example in which a SBJ is a controller:

    (5.64)

    死に たく 思う 。

    IP-MAT ___NP-SBJ;{DAZAI} *speaker* __IP-SMC-OB1 VB 死に AX たく VB 思う PU
            [96_aozora_Dazai-1-1940@4,2]

    5.3.5   SBJ as controller into IP-*2

    Those IP instances which are additionally marked by 2, namely IP-ADV2-SCON(-CND), IP-EMB2, IP-NMZ2, and IP-SMC2, must be under control relations with an external argument, as with IP-SMC. What differs from IP-SMC is that the controller, as well as the controllee, must be a subject (-SBJ or -SBJ2). The position of subject antecedents does not matter.

        The following is an example of a -SBJ as controller into an IP-ADV2-SCON:

    (5.65)

    絵本 を 買っ た 子供 が 、 それ を おやつ を 食べ ながら 読ん で い た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL ___NP-SBJ *T* PP-OB1 NP;{PICTBOOK} N 絵本 P-ROLE VB 買っ AXD N 子供 P-ROLE PU PP-OB1 NP;{PICTBOOK} PRO それ P-ROLE __IP-ADV2-SCON PP-OB1 NP N おやつ P-ROLE VB 食べ P-CONN ながら VB 読ん P-CONN VB2 AXD PU
            [22_misc_EXAMPLE2@29,5]

    5.3.6   Preventing control with null elements

    When an upstairs candidate for antecedence, which is uniquelly determined by the subcategory of the embedded IP and the accessibility hierarchy, is not what is meant by the sentence, control must be manually disabled by introducing a null NP-SBJ (*pro*, *speaker*, *hearer*, *arb*, etc.), whichever is appropriate (see section 1.5), into the controllee position. This is because control relations emerge whenever they are licensed unless otherwise specified.

        In example (5.66), *arb* is internal to the IP-EMB to prevent the matrix SBJ controlling an empty subject position in the IP-EMB.

    (5.66)

    私 の 趣味 は 料理 を する こと です 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP;{SPEAKER_29} PRO P-ROLE N 趣味 P-OPTR NP-PRD __IP-EMB ___NP-SBJ *arb* PP-OB1 NP N 料理 P-ROLE VB する N こと AX です PU
            [29_misc_EXAMPLE@15,16]

        There are cases (e.g., involving weather predicates), where neither control nor ATB antecedence (section 5.4) should be allowed. Prevention of all anaphoric relation is achieved by introducing (NP-SBJ *exp*) into the controllee position, as in example (5.67).

    (5.67)

    春子 は 寒く なる と 学校 に 来 なく なる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR 春子 P-OPTR PP-SCON-CND IP-ADV __NP-SBJ *exp* IP-SMC-OB1 ADJI 寒く VB なる P-CONN IP-SMC-OB1 PP NP N 学校 P-ROLE VB NEG なく VB なる PU
            [12_misc_TOPTEN@10]

        When there is a co-reference between an upstairs argument and a null subject position in a control environment, but control is inappropriate due to either (i) the correct antecedent is not accessible to the null position, or (ii) the null position not being a subject position (which, as has been being explained in this section, is out of the scope of the control mechanism), or (iii) both (i) and (ii), an antecedent relationship can be established through the explicit annotation of a zero pronoun (NP-SBJ *pro*) plus sort information shared between the zero pronoun and the antecedent.

    (5.68)

    ダウンロード し て 印刷 すれ ば 、 学校 や 家庭 で 手軽 に 取り組める 。

    IP-MAT __NP-SBJ *pro* IP-ADV-SCON-CND ___NP-OB1;{FILE} *pro* IP-ADV-CONJ VB ダウンロード VB0 P-CONN VB 印刷 VB0 すれ P-CONN PU NP-OB1;{FILE} *pro* PP NP CONJP NP N 学校 P-CONN NP N 家庭 P-ROLE ADVP ADJN 手軽 AX VB 取り組める PU
            [55_news_KAHOKU_97@2,5]

    5.4   Clause coordination and Across The Board extraction

    As is mentioned in sections 5.1.5.1 and 5.1.5.2, IP-ADV-CONJ (or IP-ADV under PP-CONJ) are (the only) instances that allow Across the Board (ATB) extraction. All constituents that precede and are sister to the second-to-last conjunct (that is, the last (IP-ADV-CONJ ...)) are ‘inherited’ by each conjunct. section 5.4.1 considers cases with only two conjuncts, while section 5.4.2 illustrates the more than two conjuncts scenario.

    5.4.1   Cases with two conjuncts

    As with control, a zero pronoun that takes an ATB extracted antecedent is not explicitly annotated. But also note that, unlike control, any constituent can be inherited by coordinate conjuncts, provided that it is (ATB) left-posed. Furthermore, the grammatical role of an extracted constituent is preserved in each conjunct (another contrast with control).

        In the example and figure below, both conjuncts are saturated. Nothing holds an antecedent relation with a null element in IP-ADV:

    (5.69)

    また 一方 で 、 地元マスメディア も 地元 の 人材活用 を する よう に なっ て 、 バンド ・ タレント ・ 芸能人 ・ モデル など の ローカルタレント が 増加 し て 、 隣県 の メディア に 進出 する 者 も 表れ た 。

    IP-MAT CONJ また PP NP N 一方 P-ROLE PU IP-ADV-CONJ __IP-ADV-CONJ PP-SBJ NP N 地元マスメディア P-OPTR PP NP IP-EMB PP-OB1 NP PP NP N 地元 P-ROLE N 人材活用 P-ROLE VB する N よう P-ROLE VB なっ P-CONN PU PP-SBJ NP PP NP CONJP NP N バンド PU CONJP NP N タレント PU CONJP NP N 芸能人 PU NP N モデル P-OPTR など P-ROLE N ローカルタレント P-ROLE VB 増加 VB0 P-CONN PU PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* PP NP PP NP N 隣県 P-ROLE N メディア P-ROLE VB 進出 VB0 する N P-OPTR VB 表れ AXD PU
            [263_wikipedia_Sendai_City@13]

    Figure 5.14: Saturated conjuncts

        In the example and figure below, only the left-posed NP-SBJ holds an antecedent relation with a corresponding null element in IP-ADV.

    (5.70)

    それ は 1万5千 円 の もの です が , 今 は バーゲン で 1万 円 です 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{COMMODITY_7} PRO それ P-OPTR PP-CONJ __IP-ADV NP-PRD ___IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD NUMCLP NUM 1万5千 CL AX N もの AX です P-CONN PU PP-TMP NP N P-OPTR IP-ADV-SCON NP-PRD N バーゲン AX NP-PRD NUMCLP NUM 1万 CL AX です PU
            [8_misc_EXAMPLE@9,11]

    Figure 5.15: SBJ into conjunction

        The following example is the same as above insofar as SBJ holds an antecedent relation, while the OB1 position is overtly filled in both conjuncts. But note that the adjunct 昨日は is additionally inherited by both:

    (5.71)

    昨日 は 刺身 を 食べ て , お腹 を 壊し て しまい まし た 。

    IP-MAT ___NP-SBJ;{SPEAKER_13} *speaker* PP-TMP NP N 昨日 P-OPTR __IP-ADV-CONJ ___PP-OB1 NP N 刺身 P-ROLE VB 食べ P-CONN PU ___PP-OB1 NP N お腹 P-ROLE VB 壊し P-CONN VB2 しまい AX まし AXD PU
            [13_misc_EXAMPLE@10,2,11,23]

        In the example and the figure below, the left-posed SBJ and OB1 hold an antecedent relation with corresponding null elements in IP-ADV:

    (5.72)

    晩ごはん を 作っ て , 食べ ます 。

    IP-MAT ___NP-SBJ *speaker* ___PP-OB1 NP N 晩ごはん P-ROLE __IP-ADV-CONJ VB 作っ P-CONN PU VB 食べ AX ます PU
            [11_misc_EXAMPLE@10,2,4]

    Figure 5.16: SBJ and OB1 into conjunction

        In the figure below, the left-posed NP-SBJ, NP-OB2 and NP-OB1 hold antecedent relations with corresponding null elements in IP-ADV.

    Figure 5.17: SBJ, OB1 and OB2 into conjunction

        If there is an overt -CONJ then it is treated as a constituent of the superordinate IP, that is, an IP level word.

    (5.73)

    私 は 長い 間 この 動き を 観察 し て そして 参加 し て き まし た

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR NP-MSR IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 長い N __IP-ADV-CONJ ___PP-OB1 NP D この N 動き P-ROLE VB 観察 VB0 P-CONN CONJ そして VB 参加 VB0 P-CONN VB2 AX まし AXD
            [15_ted_talk_5@16,17]

    5.4.2   Cases with more than three conjuncts

    As is explained in section 5.1.5.2, clause-level coordination is represented with the stacking of clause content so that the first conjunct's clause content is dominated by the second conjunct's clause content, which is dominated by the third conjunct's clause content, and so on. Clauses so stacked should be leftmost with regards to the content of the next higher clause, except when the next higher clause is the last in the stack, that is, the last conjunct. Also, with the exception of the highest clause, all other clauses in the stack are labelled as IP-ADV nodes that contain a -CONJ extension. By contrast, the final clause in the stack has the clause label that is appropriate for the conjunction of all the clauses (e.g., IP-MAT, IP-SUB, or IP-ADV). This is shown by examples (5.74) and (5.75), and the figure below.

    (5.74)

    暗く て 、 たくましく て 、 ちょっと もの悲しい リアス式海岸 は 、 僕 にとって の 東北 の 原点 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ___IP-ADV-CONJ __IP-ADV-CONJ ADJI 暗く P-CONN PU ADJI たくましく P-CONN PU ADVP ADV ちょっと ADJI もの悲しい N リアス式海岸 P-OPTR PU NP-PRD PP NP PP NP PRO P-ROLE にとって P-ROLE NPR 東北 P-ROLE N 原点 AX * PU
            [36_news_KAHOKU_303@8,7]
    (5.75)

    僕 は 集め て 集め て 集め まくっ た 。

    IP-MAT NP-OB1;{STUFF_38} *pro* PP-SBJ NP PRO P-OPTR ___IP-ADV-CONJ __IP-ADV-CONJ VB 集め P-CONN VB 集め P-CONN VB 集め VB2 まくっ AXD PU
            [1_misc_EXAMPLE2@11,10]

    Figure 5.18: Stacked conjunction

        When it comes to interpreting annotation that conforms to the stacked structure of Figure 5.18, we can think of the derived CONJP structure of Figure 5.19 with IML (clause intermediate level) nodes as constituting the basis for interpretation. Such derived structure (obtained with an automatic process) is essentially identical to the explicitly annotated CONJP structure seen with non-clausal coordination in section 3.5.

    Figure 5.19: Interpretation with IML





    Chapter 6
    Constructions


    6.1   Introduction

    This chapter describes the annotation of different constructions.


    6.2   Double subject sentences

    There is a common sentence type in Japanese called a ‘double subject sentence’:

    (6.1)

    神戸 は 夜景 が きれい だ 。

    IP-MAT __PP-SBJ NP;{KOBE} NPR 神戸 P-OPTR ___PP-SBJ2 NP N 夜景 P-ROLE ADJN きれい AX PU
            [762_textbook_kisonihongo@2,8]

    In the example above, both は and が mark NP layers that are annotated as grammatical subjects. The second subject (closest to the predicate) is interpreted as having a simple subject role with regard to the predicate, independent of other factors. The first (leftmost) subject is dependent on a relationship with either the second subject, or with the predicate, or with the predication that these two form (discussed in detail below). According to our annotation framework, the first subject (regardless of its particle marking) is tagged as -SBJ, and the second が-marked subject is assigned the label -SBJ2. As arguments, either can function as a controller in a superordinate clause.

        In non-relative clauses, a non-focus first subject is typically marked with a toritate particle such as は, も, なら, だって, etc. A further characteristic of this construction is that the first subject can be marked with が given the right context, either in a relative clause

    or with some special focus.

        Sentences of this kind are subdivided into at least three types depending on the relationships that obtain between NP-SBJ, NP-SBJ2, and the predicate. (see altcite:[Nihongo-2009-5-en], pp. 186-189). (The distinction between these types is not specified in the annotation, but an awareness of the types is useful for recognising the general construction.)

        In the first type of double subject sentence, the first は-marked subject can be construed as the nominal complement of the second が-marked subject. Therefore, a sentence ‘A は B が C (だ)' can be converted into ‘A の B が C (だ)' without essentially changing the meaning. For example,

        The second type is formed on a nominal predicate, where the first subject can be construed as the complement of the noun that occurs as predicate. In other words, ‘A は B が C だ’ is almost equal to ‘B が A の C だ’. Typically the head of the nominal predicate denotes some crucial or integral aspect of NP-SBJ in these sentences. Here are examples:

    In the third type, the first subject does not stand in any particular grammatical relationship to the second subject or to the predicate individually, but has a relationship to predication that the pair forms. For example,

    In this sentence, このにおいは has no relationship to ガス or to 漏れている in terms of complement relation or grammatical role, but has a summational relation to the predication they form.

        The double subject construction is so robust in Japanese that a null NP-SBJ is construable when it is relativised, or controlled by an NP in a superordinate clause or retrievable from context. In the example below, The speaker is NP-SBJ of the IP-MAT, while at the same time functioning as controller into the IP-ADV, which has two subjects.

    (6.2)

    実家 が 塩釜 の 海産物屋 な ので 、 浜 の におい の 中 で 育っ た 。

    IP-MAT __NP-SBJ *speaker* PP-SCON ___IP-ADV ___PP-SBJ2 NP N 実家 P-ROLE NP-PRD PP NP NPR 塩釜 P-ROLE N 海産物屋 AX P-CONN ので PU PP NP PP NP PP NP N P-ROLE N におい P-ROLE N P-ROLE VB 育っ AXD PU
            [33_news_KAHOKU_303@2,6,5]

    A careful distinction must be made between this kind of sentence and sentences with predicates that call for a が-marked NP-OB1. As explained in section 4.7 in some detail, in constructions with が-marked NP-OB1, the NP-OB1 can be left unexpressed and the NP-SBJ is still interpretable as a subject of the predicate. In most double subject sentences, however, the NP-SBJ is not simply interpretable as a subject of the predicate. Furthermore, only a limited number of predicates subcategorise for a が-marked object, whereas there is hardly any restriction on the type of predicate in a double subject construction, provided that the relevance of the NP-SBJ can be drawn.

        Note that there are constructions of the type exemplified below which do not fit into any of the categories listed above and seem to be derived from topicalisation and left-shifting of the first NP plus exhaustive focus marking on the second NP:

    It is not clear whether these should be treated as double subject sentences.

        It is also a well known fact that triple and quadruple subject sentences are possible: 日本は女性は平均寿命が長い。 The question of how many instances of NP may be assigned subject status in one clause is another question that needs to be addressed. In this corpus, there is no other extension tag for subjects than -SBJ and -SBJ2.

        Also note that the definition of the first type of double subject sentence is satisfied by constructions with the so-called ‘transitive (possessive) verb ある’, but our annotation treats the second が-marked argument for these constructions as NP-OB1.


    6.3   N-bar deletion

    Infrequently there are examples in which a head noun appears to have been deleted and a の-headed PP functions as a restrictor on some generalized entity:

    (6.3)

    すごい いい デザイン の が あっ て これ に 決め た !!

    IP-MAT ___NP-SBJ *speaker* NP-OB1 *pro* IP-ADV-SCON __PP-SBJ NP PP NP IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADJI すごい ADJI いい N デザイン P-ROLE P-ROLE VB あっ P-CONN PP NP PRO これ P-ROLE VB 決め AXD PU !!
            [107_blog_KNB@7,2]

    This phenomenon is called ‘N-bar deletion’. Note that the head is left empty; that is, with no overt annotation whatsoever.


    6.4   Right node raising construction

    Infrequently there are examples of coordination in which a head predicate appears to have been deleted from a non-initial conjunct:

    (6.4)

    右 から 開く と 防災マップ 、 左 から 開く と 高齢者見守り の マップ と なる よう に デザイン し た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{AAT} *pro* NP-OB1;{AAT_MAP} *pro* PP NP IP-EMB NP-SBJ;{AAT_MAP} *pro* __IP-ADV-CONJ PP-SCON-CND IP-ADV ___NP-SBJ *arb* NP-OB1;{AAT_MAP} *pro* PP NP N P-ROLE から VB 開く P-CONN ___NP-OB1 N 防災マップ PU PP-SCON-CND IP-ADV NP-SBJ *arb* NP-OB1;{AAT_MAP} *pro* PP NP N P-ROLE から VB 開く P-CONN IP-SMC-OB1 NP-PRD PP NP N 高齢者見守り P-ROLE N マップ AX VB なる N よう P-ROLE VB デザイン VB0 AXD PU
            [13_news_KAHOKU_33@11,14,28]

    This phenomenon is called ‘Right-node raising’. Note that the head of the first conjunct is left empty; that is, with no overt annotation whatsoever.

    (6.5)

    最終的 に 舞台 の アンネ役 は スーザン・ストラスバーグ が 、 映画 の アンネ役 は ミリー・パーキンス が 演じ た 。

    IP-MAT ADVP ADJN 最終的 AX __IP-ADV-CONJ PP-OB1 NP PP NP N 舞台 P-ROLE N アンネ役 P-OPTR ___PP-SBJ NP NPR スーザン・ストラスバーグ P-ROLE PU PP-OB1 NP PP NP N 映画 P-ROLE N アンネ役 P-OPTR PP-SBJ NP NPR ミリー・パーキンス P-ROLE VB 演じ AXD PU
            [129_wikipedia_Audrey_Hepburn@7,20]
    (6.6)

    太郎 は 小説 が 、 花子 は 詩 が 、 好き だ 。

    IP-MAT __IP-ADV-CONJ PP-SBJ NP;{TARO_1230} NPR 太郎 P-OPTR ___PP-OB1 NP N 小説 P-ROLE PU PP-SBJ NP;{HANAKO_1230} NPR 花子 P-OPTR PP-OB1 NP N P-ROLE PU ADJN 好き AX PU
            [1230_textbook_kisonihongo@2,9]

    Note that in this construction the first conjunct without a predicate forms an IP-ADV-CONJ.

        There are structures involving parallelism that are marked up in ways analogous to right-node raising. In the example below paralleism is expressed by conjunction of IP instances where more than one node is ‘left behind’ by the first conjunct. These are indicated by headless categories within the IP conjunct, in addition to the headless IP itself.

    (6.7)

    参加者 の アンケート に は 、 過去 に 経験 の ある 人 から 「 メンバー が 変わる と 答え も 変わっ た 」 、 初めて の 人 から 「 こんな に 多様 な 意見 が ある と は 思わ なかっ た 」 など の 回答 が 寄せ られ た 。

    IP-MAT PP NP PP NP N 参加者 P-ROLE N アンケート P-ROLE P-OPTR PU __IP-ADV-CONJ PP-LGS NP IP-REL NP-SBJ *T* PP NP N 過去 P-ROLE PP-OB1 NP N 経験 P-ROLE VB ある N P-ROLE から PP-SBJ NP PP IP-NMZ PUL PP-SCON-CND IP-ADV PP-SBJ NP N メンバー P-ROLE VB 変わる P-CONN PP-SBJ NP N 答え P-OPTR VB 変わっ AXD PUR PU PP-LGS NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-OB1 *pro* ADJN 初めて AX N P-ROLE から PP-SBJ NP PP IP-NMZ PUL NP-SBJ *pro* CP-THT-OB1 IP-SUB PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADJN こんな AX ADJN 多様 AX N 意見 P-ROLE VB ある P-COMP P-OPTR VB 思わ NEG なかっ AXD PUR P-OPTR など P-ROLE N 回答 P-ROLE VB 寄せ PASS られ AXD PU
            [15_news_KAHOKU_34@18]

    6.5   Verbless depictive (absolute) clauses

    There is a class of costructions called ‘depictive (absolute) clauses’ that are similar to right-node raising constructions in lacking a verb. However, these clauses are unique in that they are adverbial to a following predication, rather than being parallel to it. Generally, they are of the form [A を B に] and placed under IP-ADV-SCON, unlike right-node raising constructions. They are further divided into two types with two different structural descriptions.

        If に can be replaced with として without changing the meaning of the sentence, then [B に] is analyzed as a small clause (IP-SMC-OB1), with に as a copula (AX) in infinitive form:

    (6.8)

    __インターネット を介して 音楽 や 映画 を 配信 できる よう に なっ た 。

    IP-MAT NP-SBJ *arb* PP NP IP-EMB PP NP N __インターネット P-ROLE を介して PP-OB1 NP CONJP NP ___N 音楽 P-CONN ___NP N 映画 P-ROLE VB 配信 VB0 できる N よう P-ROLE VB なっ AXD PU
            [415_textbook_djg_advanced@10,17,21]
    (6.9)

    親鸞 は 、 ここ を 拠点 に 精力的 な 布教活動 を 行う 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NPR 親鸞 P-OPTR PU __IP-ADV-SCON PP-DOB1 NP PRO ここ P-ROLE ___IP-SMC-OB1 NP-PRD N 拠点 ___AX PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 精力的 AX N 布教活動 P-ROLE VB 行う PU
            [77_wikipedia_KYOTO_7@10,17,21]

        If に cannot be replaced with として, then [B に] is analyzed as a post-positional phrase (PP-OB2), with に as a particle performing a peripheral grammatical role:

    (6.10)

    オリンピック を 前 に 、 選手たち は 泳ぎ込ん だ .

    IP-MAT __IP-ADV-SCON PP-OB1 NP NPR オリンピック P-ROLE ___PP-OB2 NP N P-ROLE PU PP-SBJ NP N 選手たち P-OPTR VB 泳ぎ込ん AXD PU
            [569_dict_vv-lexicon@2,9]
    (6.11)

    地図 を 手 に 目的地 を 探し た 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* __IP-ADV-SCON PP-OB1 NP N 地図 P-ROLE ___PP-OB2 NP N P-ROLE PP-OB1 NP N 目的地 P-ROLE VB 探し AXD PU
            [1166_textbook_kisonihongo@4,11]

    6.6   Multiple sentences in a quotation

    If there is concatenation of IP-MAT, IP-IMP, or clauses of a CP level within a quotation, or followed by a particle that modifies a noun with a content complement (という, といった, etc.), then the concatenated elements are placed directly under an instance of the multi-sentence tag. FRAG and INTJP, when forming distinct utterances, can also be placed directly under multi-sentence.

    (6.12)

    「 イライラ が 募る の か 。 明らか に 震災後 の 現象 だ 」 と 校長 は 対応 に 困惑 する 。

    IP-MAT CP-THT-OB1 ___multi-sentence PUL CP-QUE IP-SUB PP-SBJ NP N イライラ P-ROLE VB 募る FN P-FINAL PU __IP-MAT NP-SBJ *pro* ADVP ADJN 明らか AX NP-PRD PP NP N 震災後 P-ROLE N 現象 AX PUR P-COMP PP-SBJ NP N 校長 P-OPTR PP NP N 対応 P-ROLE VB 困惑 VB0 する PU
            [21_news_KAHOKU_37@22,3] ANNOTATION HAS CHANGED FOR: Kainoki_11_news_KAHOKU_87
    (6.13)

    私的日記 に とどまら ない 、 「 誰 か の ため に なる 」 「 役 に 立つ 」 「 琴線 に 触れる 」 よう な ブログ が 、 読み手 の 共感 を 得る 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* PP NP N 私的日記 P-ROLE VB とどまら NEG ない PU IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD IP-EMB CONJP IP-EMB PUL IP-SMC-OB1 NP-PRD PP NP WPRO P-OPTR P-ROLE N ため AX VB なる PUR CONJP IP-EMB PUL PP NP N P-ROLE VB 立つ PUR IP-EMB PUL PP NP N 琴線 P-ROLE VB 触れる PUR N よう AX N ブログ P-ROLE PU PP-OB1 NP PP NP N 読み手 P-ROLE N 共感 P-ROLE VB 得る PU
            [11_news_KAHOKU_87]

    Note that the multi-sentence tag by itself does not create a syntactic island such as IP-SUB creates under CP-THT. Rather, it is the practice of allowing only utterance-level categories (namely, IP-MAT, IP-IMP, FRAG, INTJP, CP-QUE, CP-EXL, CP-FINAL) to appear under multi-sentence that produces the island effect.


    6.7   Focused pseudocleft constructions

    Focused pseudocleft constructions are analysed as copular clauses, typically with -SBJ comprised of (N の) as the head noun, modified by an IP-REL with a trace. A subject so comprised forms the presuppositional part of a focused pseudocleft sentence. The focus part of the sentence is a copular predication, typically formed on an NP-PRD.

    (6.14)

    太郎 が 勉強 し て いる の は 日本史 だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP __IP-REL NP-OB1 *T* PP-SBJ NP;{TARO_1062} NPR 太郎 P-ROLE VB 勉強 VB0 P-CONN VB2 いる N P-OPTR ___NP-PRD N 日本史 AX PU
            [1062_textbook_kisonihongo@4,25]

    The focus part may be occupied by the projection of a particle phrase (PP-PRD).

    (6.15)

    「 わたしたち が 信じる の は 、 もう あなた が 話し て くれ た から で は ない 。

    IP-MAT PUL PP-SBJ NP IP-EMB NP-OB1 *pro* PP-SBJ NP;{SAMARITANS} PRO わたしたち P-ROLE VB 信じる N P-OPTR PU ADVP ADV もう __PP-PRD IP-ADV NP-OB1 *pro* PP-SBJ NP;{WOMAN} PRO あなた P-ROLE VB 話し P-CONN VB2 くれ AXD P-CONN から AX P-OPTR NEG ない PU
            [284_bible_nt@26]

        On the other hand, there are pseudoclefts which are annotated as involving not an IP-REL, but an IP-EMB. A typical case involves a focused element which expresses a reason for the presuppositional part. For such cases, it is not clear what kind of trace should be placed if an IP-REL were assumed.

    (6.16)

    あなたがた が 信じ ない の は 、 わたし の 羊 で ない から で ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP __IP-EMB NP-OB1 *speaker* PP-SBJ NP PRO あなたがた P-ROLE VB 信じ NEG ない N P-OPTR PU PP-PRD IP-ADV NP-SBJ *hearer* NP-PRD;{SHEEP} PP NP;{JESUS} PRO わたし P-ROLE N AX NEG ない P-CONN から AX VB2 ある PU
            [900_bible_nt@4]

    Furthermore, conjoined pseudoclefts are analyzed as having an IP-EMB uniformly if one of them must be so analyzed, even when an IP-REL analysis is possible for another conjunct.

    (6.17)

    二人 が 知り合っ た の は 友人 を介して で あり 、 ヘプバーン と ドッティ と の 結婚生活 が 終わり を 迎え よう と し て い た 時期 だっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-EMB PP-SBJ NP NUMCLP NUM 二人 P-ROLE VB 知り合っ AXD N P-OPTR IP-ADV-CONJ PP-PRD NP N 友人 P-ROLE を介して AX VB2 あり PU NP-PRD __IP-EMB PP-SBJ NP PP NP CONJP NP NPR ヘプバーン P-CONN NP NPR ドッティ P-CONN P-ROLE N 結婚生活 P-ROLE PP-OB1 NP N 終わり P-ROLE VB 迎え AX よう AX VB2 P-CONN VB2 AXD N 時期 AX だっ AXD PU
            [304_wikipedia_Audrey_Hepburn@34]

        Note that there are copular clauses that have the same surface structure as focused pseudocleft constructions, but don't involve the concealed question/answer pairing that is characteristic of focused pseudocleft constructions. There is no special annotation to distinguish this construction from pseudoclefts.

    (6.18)

    津波 に 対抗 し て 堤防 を 高く する の は 、 技術力 に 依存 し た 20 世紀 型 の 発想 。

    IP-MAT PP-SBJ NP __IP-EMB NP-SBJ *pro* IP-ADV-CONJ PP NP N 津波 P-ROLE VB 対抗 VB0 P-CONN PP-OB1 NP N 堤防 P-ROLE IP-SMC-CNT ADJI 高く VB する N P-OPTR PU NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* PP NP N 技術力 P-ROLE VB 依存 VB0 AXD IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD NUMCLP NUM 20 CL 世紀 N AX N 発想 AX * PU
            [97_news_KAHOKU_78@4]

    6.8   Double-ヲ constructions

    Double-ヲ constructions, in which a transitive verbal noun taking an を-marked PP-OB1 is itself followed by を and VB0, occasionally occur in formal speech situations (e.g., in 国会会議録). In these instances, the second を is treated as a clausal constituent P particle directly dominated by IP:

    (6.19)

    ただいま 議題 と なり まし た 法律案 につきまして 、 経済産業委員会 における 審査 の 経過 と 結果 を 御報告 を 申し上げ ます 。

    ___IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP NP IP-REL NP-SBJ *T* IP-SMC-OB1 NP-TMP N ただいま NP-PRD N 議題 AX VB なり AX まし AXD N 法律案 P-ROLE につきまして PU PP-OB1 __NP PP NP PP NP N 経済産業委員会 P-ROLE における N 審査 P-ROLE NML CONJP NP N 経過 P-CONN NP N 結果 ___P-ROLE VB 御報告 P-ROLE VB0 申し上げ AX ます PU
            [145_diet_kaigiroku-17@31,1,54]
    (6.20)

    また 材料 も 厳選 さ れ た もの を 素材 に応じて あくぬき など を し ながら 、 味 を ひきだす 技術 が 要求 さ れる 。

    IP-MAT NP-LGS;{CRAFTSMAN} *pro* CONJ また PP-TPC NP N 材料 P-OPTR PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ;{CRAFTSMAN} *pro* ___IP-ADV-SCON __PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-LGS;{CRAFTSMAN} *pro* VB 厳選 VB0 PASS AXD N もの ___P-ROLE PP NP N 素材 P-ROLE に応じて VB あくぬき P-OPTR など P-ROLE VB0 P-CONN ながら PU PP-OB1 NP N P-ROLE VB ひきだす N 技術 P-ROLE VB 要求 VB0 PASS れる PU
            [57_wikipedia_KYOTO_16@18,17,35]

    6.9   Direct passive constructions

    Direct passive sentences are those in which the -SBJ has the semantic role of Patient or Recipient with respect to the core predicate, and the NP with the semantic role of Agent with respect to the core predicate is, if any, marked with a role particle (に, から, によって, etc.). One way to think of this is that an underlying -OB1 or -OB2 has been promoted to subject position, while an underlying subject has been demoted to an oblique position. The NP or PP with the Agent role is given the extension tag -LGS (a logical subject). The passive auxiliary verb is labelled PASS.

    (6.21)

    そう すれ ば お父さん から ぶた れ ない だろう 」

    IP-MAT NP-SBJ *hearer* IP-ADV-SCON-CND ADVP-CMPL ADV そう VB すれ P-CONN __PP-LGS NP N お父さん P-ROLE から VB ぶた ___PASS NEG ない MD だろう PUR
            [231_aozora_Yuki-1-2000@12,20]

    Passive constructions can feed the formation of double subject sentences:

    (6.22)

    ジョン は 論文 が 受理 さ れ た 。

    IP-MAT ___NP-LGS *pro* ___PP-SBJ NP NPR ジョン P-OPTR ___PP-SBJ2 NP N 論文 P-ROLE VB 受理 VB0 __PASS AXD PU
            [1209_misc_JSeM_beta_150530@20,2,4,10] ANNOTATION HAS CHANGED FOR: Kainoki_397_aozora_Doyle-1905
    (6.23)

    金庫 の 中身 は 、 大部分 が テーブル の 上 に 出さ れ て い た 。

    IP-MAT NP-LGS *pro* PP-TPC NP;{SAFE_INSIDE} PP NP;{SAFE} N 金庫 P-ROLE N 中身 P-OPTR PU PP-SBJ NP PP NP;{SAFE_INSIDE} *pro* P-ROLE *の* Q 大部分 P-ROLE PP NP PP NP;{OLDACRE_HOUSE_BEDROOM_TABLE} N テーブル P-ROLE N P-ROLE VB 出さ PASS P-CONN VB2 AXD PU
            [397_aozora_Doyle-1905]

    6.9.1   Objects in passive

    In the passive construction with ditransitive verbs, either -OB1 or -OB2 may be promoted to subject position. The remaining object does not change its grammatical role with respect to the core verb.

    (6.24)

    二 第三者 に 提供 ___さ れる 個人データ の 項目

    FRAG NP LST NUMCLP NUM PP NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-LGS __*pro* PP-OB2 NP N 第三者 P-ROLE VB 提供 VB0 ___さ PASS れる N 個人データ P-ROLE N 項目
            [125_law_h15A119@13,23]

    This entails that the only time -OB1 and PASS co-occur in the same IP is when the subject is promoted from an -OB2 position.

    (6.25)

    難しい 時代 に 直面 する 今 、 私たち は 構想力 を 問わ れ て いる 。

    IP-MAT NP-LGS * NP-TMP IP-EMB NP-SBJ *pro* PP NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 難しい N 時代 P-ROLE VB 直面 VB0 する N PU PP-SBJ NP PRO 私たち P-OPTR __PP-OB1 NP N 構想力 P-ROLE VB 問わ ___PASS P-CONN VB2 いる PU
            [12_news_KAHOKU_706@33,41]

    When the logical subject appears in the same clause as an -OB2, it is usually marked with a particle other than に (e.g., から, によって, により).

    (6.26)

    その 後 、 禅宗 の 最高峰 を 極め た 臨済宗 は 、 南宋時代 の 中国 に 渡り 学ん だ 栄西ら によって 、 鎌倉時代 に 日本 に 伝え られ て いる 。

    IP-MAT NP-TMP D その N PU PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* PP-OB1 NP PP NP NPR 禅宗 P-ROLE N 最高峰 P-ROLE VB 極め AXD NPR 臨済宗 P-OPTR PU PP-LGS NP IP-REL NP-SBJ *T* IP-ADV-CONJ PP NP PP NP NPR 南宋時代 P-ROLE NPR 中国 P-ROLE VB 渡り VB 学ん AXD NPR 栄西ら ___P-ROLE によって PU PP-TMP NP NPR 鎌倉時代 P-ROLE __PP-OB2 NP NPR 日本 P-ROLE VB 伝え ___PASS られ P-CONN VB2 いる PU
            [13_wikipedia_KYOTO_2@72,62,80]

    6.10   Causatives

    Causative constructions are valence increasing constructions in that an additional argument (viz., the ‘causer’) is added to the argument frame of a predicate. In a causative construction, the core predicate (VB), its non-subject (internal) arguments, semantic Agent of the core predicate (i.e., the ‘causee’, typically marked with either に or を) and syntactic subject (the ‘causer’) all have sister positions under IP. The semantic Agent is tagged with the extension -CZZ. The auxiliary verb (VB2 (さ)せる) immediately follows the core predicate.

    (6.27)

    私 は 弟 に ケーキ を 食べ させ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{SPEAKER_15} PRO P-OPTR __PP-CZZ NP N P-ROLE PP-OB1 NP N ケーキ P-ROLE VB 食べ ___VB2 させ AXD PU
            [15_misc_EXAMPLE@8,22]
    (6.28)

    「 どこ から パン を 買っ て き て 、 この 人々 に 食べ させ よう か 」 。

    CP-QUE PUL IP-SUB NP-SBJ *speaker* IP-ADV-CONJ PP NP WPRO どこ P-ROLE から PP-OB1 NP N パン P-ROLE VB 買っ P-CONN VB2 P-CONN PU __PP-CZZ NP D この N 人々 P-ROLE NP-OB1 *pro* VB 食べ ___VB2 させ AX よう P-FINAL PUR PU
            [398_bible_nt@30,42]

    6.11   Causative passives

    In a causative passive construction, an -SBJ-marked element of the local clause is the syntactic subject of the entire passivized predicate, (combined with both the auxiliary verb (さ)せ (VB2) and the auxilliary verb られ (PASS), and also the logical Agent of the core verb. A local -LGS argument is the logical Agent of the causation event expressed by the causative morpheme (さ)せ (VB2) attached to the core predicate.

    (6.29)

    高津さん は その 事件 を 調べ させ られ た 。

    IP-MAT ___NP-LGS *pro* PP-SBJ NP;{TAKATSU_435} NPR 高津さん P-OPTR PP-OB1 NP;{CASE_425} D その N 事件 P-ROLE VB 調べ __VB2 させ ___PASS られ AXD PU
            [435_textbook_kisonihongo@20,22,2]
    (6.30)

    そこで 妹 は 母親 の 忠告 によって 自分 の 決心 を ひるがえさ せ られ たり し て は い なかっ た 。

    IP-MAT CONJ そこで PP-SBJ NP;{GRETE} N P-OPTR ___PP-LGS NP PP NP;{MOTHER} N 母親 P-ROLE N 忠告 P-ROLE によって PP-OB1 NP PP NP PRO 自分 P-ROLE N 決心 __P-ROLE VB ひるがえさ VB2 ___PASS られ P-CONN たり VB2 P-CONN P-OPTR VB2 NEG なかっ AXD PU
            [704_aozora_Harada-1960@32,38,10]

    6.12   Indirect passives

    In contrast to the direct passive (see section 6.9), in an indirect passive construction the auxiliary verb (ら)れ is assigned the label PASS2. Indirect passive constructions are valence increasing constructions in that an Affected -SBJ argument is added to the argument frame, while the logical subject of the core predicate is demoted to -LGS and marked with に. These two arguments are sisters of the the core predicate (VB) combined with the passive morpheme (PASS2 (ら)れ), together with any internal arguments, which are marked for roles with respect to the core predicate.

    (6.31)

    太郎 が 花子 に 泣か れ た 。

    IP-MAT ___PP-SBJ NP;{PERSON} NPR 太郎 P-ROLE ___PP-LGS NP;{PERSON} NPR 花子 P-ROLE VB 泣か __PASS2 AXD PU
            [1822_misc_JSeM_beta_150530@16,2,8]
    (6.32)

    太郎 は 先生 に 絵 を ほめ られ た 。

    IP-MAT ___PP-SBJ NP;{TARO_413} NPR 太郎 P-OPTR ___PP-LGS NP N 先生 P-ROLE PP-OB1 NP N P-ROLE VB ほめ __PASS2 られ AXD PU
            [413_textbook_kisonihongo@22,2,8]

    6.13   テアル constructions

    テアル constructions are stative constructions that are primarily used to background agentivity in describing the results of volitional action.

        The テアル construction is divided into two analyses according to the transitivity of the core predicate. When a combining stem of a transitive verb (or verb compound) is immediately followed by (P-CONN て) which in turn is followed by some form of (VB2 ある), if the underlying object of the transitive verb appears as a が-marked NP (or as a の-marked NP in a noun-modifying clause), that NP is labelled NP-SBJ and a node (PASS *) is introduced immediately after (P-CONN て). Furthermore, in cases where a CP-THT is used as argument of a verb of communication in the てある form (e.g., 書いてある), without any overt subject in the same clause, the CP-THT is extended with -SBJ (see section 6.18.2) and (PASS *) is inserted in the same way. In this treatment, the underlying subject is completely suppressed, and the underlying object is promoted to subject, but other grammatical roles (specifically, -OB2) remain unaffected.

    (6.33)

    子供 が 笑っ て いる 写真 が 置い て あっ た 。

    IP-MAT NP-LGS *pro* PP-SBJ NP IP-EMB PP-SBJ NP N 子供 P-ROLE VB 笑っ P-CONN VB2 いる N 写真 P-ROLE VB 置い __P-CONN ___PASS * ___VB2 あっ AXD PU
            [1218_textbook_kisonihongo@25,27,29]
    (6.34)

    それから 鼠花火 という の は 一 つ ずつ 輪 に なっ て い て 箱 に 詰め て ある 。

    IP-MAT CONJ それから PP-SBJ NP PP NP N 鼠花火 P-ROLE という N P-OPTR PP;*SBJ* NP NUMCLP NUM CL P-OPTR ずつ IP-ADV-CONJ IP-SMC-OB1 NP-PRD N AX VB なっ P-CONN VB2 P-CONN NP-LGS *pro* PP-OB2 NP N P-ROLE VB 詰め __P-CONN ___PASS * ___VB2 ある PU
            [30_aozora_Kajii-1925@50,52,54]

        For this construction, if the underlying object of the transitive verb appears as an を-marked NP, a bare NP, or an NP marked with a toritate particle, etc., that object is treated as -OB1. When no subject seems to be involved, a (NP-SBJ *exp*) subject is introduced. As the argument structure and the case marking are in their usual alignment, no node (PASS *) is introduced.

    (6.35)

    丁度 便所 の 坑 の 傍 に 、 実 を むしり 残し た 向日葵 の 茎 を 二三 本 縛り寄せ た の を 、 一 本 の 棒 に 結び附け て ある 。

    IP-MAT ___NP-SBJ *exp* ADVP ADV 丁度 ___PP-OB1 NP IP-EMB PP-OB1 NP PP NP IP-REL NP-SBJ *pro* PP NP PP NP PP NP N 便所 P-ROLE N P-ROLE N P-ROLE PU PP-OB1 NP PP NP *T* P-ROLE *の* N P-ROLE VB むしり VB2 残し AX N 向日葵 P-ROLE N P-ROLE NP;*OB1* NUMCLP NUM 二三 CL VB 縛り寄せ AXD N P-ROLE PU PP NP IP-REL;* NP-SBJ *T* NP-PRD NUMCLP NUM CL AX N P-ROLE VB 結び附け __P-CONN VB2 ある PU
            [127_aozora_Mori-1912@97,2,7]
    (6.36)

    この 生け花 は なかなか 見事 に 生け て ある 。

    IP-MAT ___NP-SBJ *exp* ___PP-OB1 NP D この N 生け花 P-OPTR ADVP ADVP ADV なかなか ADJN 見事 AX VB 生け __P-CONN VB2 ある PU
            [199_textbook_djg_intermediate@22,2,4]

        The treatment for both cases is extended to traces in IP-REL and for null elements in general.

    (6.37)

    それから 水 に 漬け て ある 豆 だとか 慈姑 だとか 。

    FRAG CONJ それから NP CONJP NP IP-REL ___NP-OB1 *T* ___NP-SBJ *exp* PP NP N P-ROLE VB 漬け __P-CONN VB2 ある N P-CONN だとか NP N 慈姑 P-CONN だとか PU
            [59_aozora_Kajii-1925@20,8,10]

        When a combining stem of an intransitive verb (or verb compound) is immediately followed by (P-CONN て) which in turn is followed by some form of (VB2 ある), an NP subject of that verb is labelled NP-SBJ and no node (PASS *) is inserted. Examples can involve either unaccusative verbs,

    (6.38)

    台所 に 、 まだ 酒 が 残っ て 在る 筈 だ 。

    IP-MAT;{DAZAI_LIQUOR_REMAINING} PP NP N 台所 P-ROLE PU ADVP ADV まだ ___PP-SBJ NP;{DAZAI_LIQUOR_REMAINDER} N P-ROLE VB 残っ __P-CONN VB2 在る FN AX PU
            [131_aozora_Dazai-1-1940@21,13]
    (6.39)

    黄色く 薄濁り し た 液体 が 一ぱい つまっ て 在る 一升瓶 は

    PP-SBJ NP IP-REL NP-OB2 *T* PP-SBJ NP IP-REL ___NP-SBJ *T* ADVP ADJI 黄色く VB 薄濁り VB0 AX N 液体 P-ROLE NP;*SBJ* Q 一ぱい VB つまっ __P-CONN VB2 在る N 一升瓶 P-OPTR
            [2#68_aozora_Dazai-1-1940@29,9]

    or passivized verbs.

    (6.40)

    汚れ た すじ が 四方 の 壁 に沿って 引か れ て ある し 、 そこかしこ に は ごみ と 汚れもの と の かたまり が 横たわっ て いる 始末 だ 。

    IP-MAT PP-CONJ IP-ADV PP-SBJ NP IP-REL ___NP-SBJ *T* VB 汚れ AX N すじ P-ROLE PP NP PP NP N 四方 P-ROLE N P-ROLE に沿って NP-LGS;{GRETE} *pro* VB 引か PASS __P-CONN VB2 ある P-CONN PU NP-SBJ *pro* NP-PRD IP-EMB PP-LOC NP PRO そこかしこ P-ROLE P-OPTR PP-SBJ NP PP NP CONJP NP N ごみ P-CONN NP N 汚れもの P-CONN P-ROLE N かたまり P-ROLE VB 横たわっ P-CONN VB2 いる N 始末 AX PU
            [894_aozora_Harada-1960@35,7]

        Clausal conjunction is seen with the テアル construction as well:

    (6.41)

    瓦斯煖炉 が 焚い て 、 電燈 が 附け て ある 。

    IP-MAT IP-ADV-CONJ PP-SBJ NP N 瓦斯煖炉 P-ROLE VB 焚い P-CONN PASS * PU ___PP-SBJ NP N 電燈 P-ROLE VB 附け __P-CONN ___PASS * VB2 ある PU
            [220_aozora_Mori-1912@25,27,17]

    6.14   テモラウ constructions and テアゲル/クレル constructions

    てもらう, てあげる, and てくれる belong to one and the same group of secondary verbs in the traditional study of Japanese. In our annotation, however, てもらう and てあげる/くれる are treated differently. Even in its subsidiary usage attached to a main verb, てもらう is labelled VB and embeds an IP-SMC (see section 5.1.4). See section 2.3.3 for control over IP-SMC by a に-marked PP.

    (6.42)

    私 は 父 に カメラ を 買っ て もらい まし た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP-DOB1 NP N P-ROLE ___IP-SMC-OB1 PP-OB1 NP N カメラ P-ROLE VB 買っ ___P-CONN __VB もらい AX まし AXD PU
            [166_textbook_djg_basic@25,14,23]

    いただく, the humilific form for もらう, undergoes the same analysis.

        By contrast, あげる and くれる are tagged as VB2 and do not embed the predicate and accompanying consitituents they are attached to. All the constituents are placed at the same level directly dominated by IP-MAT.

    (6.43)

    私 は 友達 に お金 を 貸し て あげ た 。

    ___IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP-OB2 NP N 友達 P-ROLE PP-OB1 NP N お金 P-ROLE VB 貸し P-CONN __VB2 あげ AXD PU
            [15_textbook_djg_gram_terms@24,1]
    (6.44)

    道男 は 私 を なぐさめ て くれ まし た 。

    ___IP-MAT PP-SBJ NP NPR 道男 P-OPTR PP-OB1 NP PRO P-ROLE VB なぐさめ P-CONN __VB2 くれ AX まし AXD PU
            [114_textbook_djg_basic@18,1]

    The same applied to さしあげる and くださる, the honorific forms for あげる and くれる.


    6.15   Comparative constructions with clauses

    In a comparison of two activities or events, typically the one forming the basis of comparison will be expressed in a finite clause marked directly with particle より, while the event that is characterised is typically an -SBJ formed on a formal noun:

    (6.45)

    理屈 を ひねくり回す より 、 やっ て みる こと が 大切 だ .

    IP-MAT PP-SCON IP-ADV NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N 理屈 P-ROLE VB ひねくり回す __P-CONN より PU ___PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ *pro* NP-OB1 *pro* VB やっ P-CONN VB2 みる N こと P-ROLE ADJN 大切 AX PU
            [2663_dict_vv-lexicon@14,18]

    6.16   Purpose of motion phrases

    Verbs denoting motion are occasionally modified by either activity noun phrases or infinitive clauses indicating the purpose of motion. For noun phrases, an activity noun (e.g., 買い物) --including verbal nouns like 遊び-- heads a phrase to which role particle に is attached. For infinitive clauses an activity verb in the infinitive inflection heads an IP-NMZ to which role particle に is attached. The role particle に heads a PP with the extension -PRP.

    (6.46)

    彼女 の お母さん は 買い物 に 行き まし た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP PRO 彼女 P-ROLE N お母さん P-OPTR __PP-PRP NP N 買い物 ___P-ROLE VB 行き AX まし AXD PU
            [237_textbook_TANAKA@14,18]
    (6.47)

    メロス は 、 それゆえ 、 花嫁 の 衣裳 やら 祝宴 の 御馳走 やら を 買い に 、 はるばる 市 に やって来 た の だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{MELOS} NPR メロス P-OPTR PU ADVP ADV それゆえ PU __PP-PRP ___IP-NMZ PP-OB1 NP;{GOODS_WEDDING} CONJP NP PP NP N 花嫁 P-ROLE N 衣裳 P-CONN やら NP PP NP N 祝宴 P-ROLE N 御馳走 P-CONN やら P-ROLE VB 買い ___P-ROLE PU ADVP ADV はるばる PP NP;{CITY} N P-ROLE VB やって来 AXD FN AX PU
            [15_aozora_Dazai-2-1940@15,16,46]

    For infinitive clauses indicating purpose of motion, typically the subject of the verb of motion controls into the infinitive clause. However, non-subject arguments of caused-motion predications such as 行かせる and 派遣する can also serve as controllers for purpose of motion clauses.

    (6.48)

    小僧 ___に ___きき ___に ___こ させる だけ で ほんとう に 十分 で は ない だろう か

    CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *pro* PP-SCON IP-ADV NP-SBJ *pro* PP-CZZ NP N 小僧 P-ROLE ___に __PP-PRP IP-NMZ NP-OB1 *pro* VB ___きき P-ROLE ___に VB ___こ VB2 させる P-OPTR だけ P-ROLE ADVP ADJN ほんとう AX ADJN 十分 AX P-OPTR NEG ない MD だろう P-FINAL
            [162_aozora_Harada-1960@15,14,20,22,24]

        Note that purpose of motion phrases headed by activity nouns don't have argument structure.


    6.17   Indirect interrogatives and related constructions

    6.17.1   Indirect interrogatives as argument

    A typical indirect interrogative contains a CP-QUE which is followed by a particle (P-ROLE) and serves as an argument of a predicate in the next higher clause. When an indirect interrogative has a core grammatical role, a corresponding extension tag is added to the PP which dominates it. Below are some examples.

    (6.49)

    その 日 何 を し て い た か を 詳しく 説明 し なさい 。

    CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *hearer* ___PP-OB1 __CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *hearer* NP-TMP;{DAY_1069} D その N PP-OB1 NP WPRO P-ROLE VB P-CONN VB2 AXD P-FINAL ___P-ROLE ADVP ADJI 詳しく VB 説明 VB0 VB2 なさい PU
            [1069_textbook_kisonihongo@6,5,31]
    (6.50)

    この 仕事 は 苦労 も 多い が 、 それだけ やりがい も ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP D この N 仕事 P-OPTR PP-CONJ IP-ADV PP-SBJ2 NP N 苦労 P-OPTR ADJI 多い P-CONN PU ADVP ADV それだけ PP-SBJ2 NP N やりがい P-OPTR VB ある PU
            [479_textbook_djg_advanced@41,40,59]
    (6.51)

    折り紙 の 最強 の ツール は 、 我々 が 部品 を どうやって 作る か に 関係 し て い ます

    IP-MAT PP-SBJ NP PP NP N 折り紙 P-ROLE IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 最強 AX N ツール P-OPTR PU ___PP-OB1 __CP-QUE IP-SUB PP-SBJ NP PRO 我々 P-ROLE PP-OB1 NP N 部品 P-ROLE ADVP WADV どうやって VB 作る P-FINAL ___P-ROLE VB 関係 VB0 P-CONN VB2 AX ます
            [66_ted_talk_1@24,23,45]
    (6.52)

    どちら が 県連 の 推薦 を 受ける か で もめ 、 木村太郎 衆院議員 が 県連会長 を 辞任 する 騒動 に まで 発展 し た 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* IP-ADV-CONJ PP __CP-QUE IP-SUB PP-SBJ NP WPRO どちら P-ROLE PP-OB1 NP PP NP N 県連 P-ROLE N 推薦 P-ROLE VB 受ける P-FINAL ___P-ROLE VB もめ PU PP NP IP-EMB PP-SBJ NP;{PERSON} NPR 木村太郎 N 衆院議員 P-ROLE PP-OB1 NP N 県連会長 P-ROLE VB 辞任 VB0 する N 騒動 P-ROLE P-ROLE まで VB 発展 VB0 AXD PU
            [90_news_KAHOKU_28@6,30]
    (6.53)

    ここ で は , 企業 が いかに CSR に 介入 し , どのような 問題 に 関心 を 持っ て いる か について 討議 し たい と 思い ます 。

    IP-MAT NP-SBJ;{SPEAKER} *speaker* PP NP PRO ここ P-ROLE P-OPTR PU CP-THT-OB1 IP-SUB NP-SBJ;{SPEAKER} *speaker* PP __CP-QUE IP-SUB PP-SBJ NP;{CORPORATIONS} N 企業 P-ROLE IP-ADV-CONJ ADVP WADV いかに PP NP;{CSR} N CSR P-ROLE VB 介入 VB0 PU PP NP WD どのような N 問題 P-ROLE PP-OB1 NP N 関心 P-ROLE VB 持っ P-CONN VB2 いる P-FINAL ___P-ROLE について VB 討議 VB0 AX たい P-COMP VB 思い AX ます PU
            [2_book_excerpt-31@19,65]

    When a CP-QUE is followed by a toritate particle which can be replaced with a role particle for marking a core grammatical role without change of meaning, a suitable extention is added to the PP projected by the toritate particle.

    (6.54)

    鈴木さん が 大学 に 入っ た かどうか は 知り ませ ん 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* ___PP-OB1 __CP-QUE IP-SUB PP-SBJ NP NPR 鈴木さん P-ROLE PP NP N 大学 P-ROLE VB 入っ AXD P-FINAL かどうか ___P-OPTR VB 知り AX ませ NEG PU
            [78_textbook_djg_basic@5,4,25]
    (6.55)

    どうして 食っ て いる か さえ 分ら なかっ た 。

    IP-MAT NP-SBJ *arb* ___PP-OB1 __CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-OB1 *pro* ADVP WADV どうして VB 食っ P-CONN VB2 いる P-FINAL ___P-OPTR さえ VB 分ら NEG なかっ AXD PU
            [28_aozora_Murou-1922@5,4,22]

    There are also cases where CP-QUE without a role or toritate particle can be naturally complemented with a role particle such as が or を. In such cases, an extension tag is directly added to CP-QUE. However, appositive interrogatives require further special treatment (see the next section).

    (6.56)

    自分 が 何 を 求め て いる の か 頭 の 中 で はっきり し た の です

    IP-MAT __CP-QUE-SBJ IP-SUB PP-SBJ NP PRO 自分 P-ROLE PP-OB1 NP WPRO P-ROLE VB 求め P-CONN VB2 いる FN P-FINAL PP NP PP NP N P-ROLE N P-ROLE ADVP-CMPL ADV はっきり VB AXD FN AX です
            [22_ted_talk_10@2]
    (6.57)

    山 は もう 寒い か 聞い て ください 。

    CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *hearer* __CP-QUE-OB1 IP-SUB NP-SBJ *exp* PP-LOC NP N P-OPTR ADVP ADV もう ADJI 寒い P-FINAL VB 聞い P-CONN VB2 ください PU
            [710_textbook_purple_intermediate@5]

    6.17.2   Appositive use of indirect interrogatives

        In addition to the patterns discussed above, there are instances of utterance-level constituents that seem to be closely related to the contents of the arguments as well as to the meanings of the predicates, but are not necessarily adjacent to the arguments in question. In the case of CP-QUE specifically, an overt argument is headed by a relational noun that is interpreted as a concealed question. Despite the close relationship, there is no adjacency condition between the CP-QUE and the argument, so a structural relation indicating apposition is not sufficient to describe the pattern. In order to indicate this relation, a parenthetical expression PRN is introduced together with the argument, and the CP is related to that position through the use of *ICH* (Interpret Constituent Here).

        In the following example, the interrogative clause 芸術界で今何が起こっているか can be interpreted as the direct object of the predicate 分かる because it is possible to insert the role particle が after the interrogative. At the same time, it can be regarded as having a semantic relationship to the following direct object 動向(が) . To annotate this structure, CP-QUE is put under PRN extended with some appropriate number (normally PRN-1). Then another PRN is added in the sister position of the N which heads the noun phrase related to the CP-QUE. This PRN has as its daughter *ICH* extended with the same number as that of the other PRN (normally *ICH*-1).

    (6.58)

    芸術界 で 今 何 が 起こっ て いる ___か 動向 が 分かる と さ れる もの でし た

    IP-MAT NP-SBJ *pro* NP-PRD IP-EMB NP-LGS *arb* CP-THT-SBJ IP-SUB ___NP-SBJ __*pro* PRN-1 CP-QUE IP-SUB PP NP N 芸術界 P-ROLE NP-TMP N PP-SBJ NP WPRO P-ROLE VB 起こっ P-CONN VB2 いる P-FINAL ___か PP-OB1 NP ___N 動向 PRN *ICH*-1 P-ROLE VB 分かる P-COMP VB PASS れる N もの AX でし AXD
            [20_ted_talk_10@11,10,37,40]

    The head of noun phrases associated with CP-QUE can be a pronoun or modified by a demonstrative determiner.

    (6.59)

    しかし 、 どうして いま 見える よう に なっ た の か 、 それ は 知り ませ ん 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker+pro* CONJ しかし PU ___PRN-1 __CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *pro* ADVP WADV どうして NP-TMP N いま PP NP IP-EMB NP-SBJ2 *pro* VB 見える N よう P-ROLE VB なっ AXD FN P-FINAL PU PP-OB1 ___NP PRO それ ___PRN *ICH*-1 P-OPTR VB 知り AX ませ NEG PU
            [795_bible_nt@9,8,41,44]

    There are also cases where CP-QUE is not an argument of a predicate, but has an appositive relation to an argumental noun phrase. For example, when used with expressions such as 見当がつく, 意見が分かれる, and 議論をする, CP-QUE instances do not serve as arguments of these expressions, but describe the content of head nouns 見当, 意見, and 議論. In these cases, too, the tags *ICH* and PRN are used.

    (6.60)

    それに どっち に にげ て いっ たら いい の か けんとう も つき ませ ん 。

    IP-MAT NP-SBJ;{PETER} *pro* CONJ それに ___PRN-1 __CP-QUE IP-SUB NP-SBJ;{PETER} *pro* PP NP;{LOC} WPRO どっち P-ROLE VB にげ P-CONN VB2 いっ P-CONN たら ADJI-MD いい FN P-FINAL PP-OB1 ___NP N けんとう ___PRN *ICH*-1 P-OPTR VB つき AX ませ NEG PU
            [44_fiction-locked_POTTER-1902@7,6,35,32]

    6.17.3   Adverbial use of interrogatives (CP-QUE-ADV)

    If a CP-QUE is not an argument of a predicate in the next higher clause and cannot be complemented with a role or toritate particle, the extension tag -ADV is added to it. Such adverbial interrogatives (CP-QUE-ADV) are mostly self-addressed.

    (6.61)

    その 勢い に 驚い た もの か 、 捕り手 は パッと 左右 へ 開い た 。

    IP-MAT __CP-QUE-ADV IP-SUB NP-SBJ;{POLICE} *pro* PP NP D;{KOSAKA_JINNAI} その N 勢い P-ROLE VB 驚い AXD FN もの AX * P-FINAL PU PP-SBJ NP;{POLICE} N 捕り手 P-OPTR ADVP ADV パッと PP NP N 左右 P-ROLE VB 開い AXD PU
            [350_aozora_Kunieda-1925@2]
    (6.62)

    たとえば 、 紅茶 を 入れ た のに 、 どういう わけ か 、 コーヒー を 入れ た と 勘違い し て しまう 。

    IP-MAT NP-SBJ;{PERSON_8} *arb* ADVP ADV たとえば PU PP-SCON IP-ADV PP-OB1 NP N 紅茶 P-ROLE VB 入れ AXD P-CONN のに PU __CP-QUE-ADV IP-SUB NP-SBJ *exp* NP-PRD WD どういう N わけ AX * P-FINAL PU CP-THT-OB1 IP-SUB NP-SBJ;{PERSON_8} *pro* PP-OB1 NP N コーヒー P-ROLE VB 入れ AXD P-COMP VB 勘違い VB0 P-CONN VB2 しまう PU
            [8_book_excerpt-4@25]

        There are cases where it is not clear whether a question is adverbial or argumental. The example in (6.63) has an overt を-marked argument, but also contains a CP-QUE (which cannot be case-marked in this context). Although the CP-QUE might be allowed as a complement of the predicate under different circumstances, here it is marked as CP-QUE-ADV. Note that this adverbial interrogative is neither appositive to an N nor interpreted as self-addressed, unlike the examples above.

    (6.63)

    間違い が ない かどうか 、 書類 を よく 見直し て ください .

    CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *hearer* __CP-QUE-ADV IP-SUB PP-SBJ NP N 間違い P-ROLE ADJI ない P-FINAL かどうか PU PP-OB1 NP N 書類 P-ROLE ADVP ADJI よく VB 見直し P-CONN VB2 ください PU
            [3069_dict_vv-lexicon@5]

    6.17.4   Interrogatives as predicate(CP-QUE-PRD)

    Interrogatives (CP-QUE) are sometimes used as a predicate followed by a copula (AX) such as だ and です. In this case, the extention tag -PRD is added to the label CP-QUE.

    (6.64)

    重要 な の は これら の シンボル が 何 を 意味 し て いる か です

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 重要 AX N P-OPTR __CP-QUE-PRD IP-SUB PP-SBJ NP PP NP PRO これら P-ROLE N シンボル P-ROLE PP-OB1 NP WPRO P-ROLE VB 意味 VB0 P-CONN VB2 いる P-FINAL ___AX です
            [69_ted_talk_1@15,45]

    6.17.5   Quoted interrogatives

    Interrogatives (CP-QUE) are sometimes followed by a complementizer patricle such as と. This kind of ‘quoted’ interrogatives mostly serve as a complement of verbs of communication and cognition.

    (6.65)

    刑事 は 裏 の 窓 を 閉め た か と 聞い た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 刑事 P-OPTR CP-THT-OB1 __CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP PP NP N P-ROLE N P-ROLE VB 閉め AXD P-FINAL ___P-COMP VB 聞い AXD PU
            [499_textbook_purple_intermediate@9,31]
    (6.66)

    うん 、 行こ う かなー って 思っ てる 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* INTJ うん PU CP-THT-OB1 __CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *speaker* VB 行こ AX P-FINAL かなー ___P-COMP って VB 思っ VB2 てる PU
            [82_spoken_JF15@9,19]

        Furthermore, interrogatives can be followed by a complementizer particle such as という or との to form an adnominal clause (See also (3.30)).

    (6.67)

    問題 は 誰 が 社長 を やり 、 誰 が 社長代行 を やる か という こと だっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 問題 P-OPTR NP-PRD CP-THT __CP-QUE IP-SUB IP-ADV-CONJ PP-SBJ NP WPRO P-ROLE PP-OB1 NP N 社長 P-ROLE VB やり PU PP-SBJ NP WPRO P-ROLE PP-OB1 NP N 社長代行 P-ROLE VB やる P-FINAL ___P-COMP という N こと AX だっ AXD PU
            [9_book_excerpt-30@10,45]

    6.18   Various complementizer clauses (CP-THT)

    6.18.1   Complementizer clauses as complement of verbs of communication and cognition

    Typically, a CP-THT appears under an IP layer as complement of verbs of communication and cognition. In such cases, they are tagged with the extension -OB1. Such clauses do not actually have to be interpreted as direct quotations.

    (6.68)

    「 私 は むしろ あなた を 気に入っ てる の 」 と 彼女 は 言っ た 。

    IP-MAT __CP-THT-OB1 IP-SUB PUL PP-SBJ NP PRO P-OPTR ADVP ADV むしろ PP-OB1 NP PRO あなた P-ROLE VB 気に入っ VB2 てる FN PUR ___P-COMP PP-SBJ NP PRO 彼女 P-OPTR VB 言っ AXD PU
            [211_fiction_DICK-1952@2,29]
    (6.69)

    彼 が そんな に 美しい 死体 に なる と は 誰 も 思わ なかっ た でしょう 。 」

    IP-MAT NP-SBJ *pro* __CP-THT-OB1 IP-SUB PP-SBJ NP;{FLYNN} PRO P-ROLE IP-SMC-OB1 NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADJN そんな AX ADJI 美しい N 死体 AX VB なる ___P-COMP P-OPTR NP;*SBJ* WPRO P-OPTR VB 思わ NEG なかっ AXD MD でしょう PU PUR
            [156_aozora_Joyce-1914@4,30]

    6.18.2   Complementizer clauses as argument

    CP-THT instances can also, though infrequently, appear as argument with a role particle. In the following examples, CP-THT is followed by a role particle such as が and を. In such cases, the extension tag -SBJ or -OB1 is added to the PP projected by the role particle.

    (6.70)

    複数回答 の 結果 、 「 家計的 に 苦しい 児童 ・ 生徒 が 増え て いる 」 が 小中学校 とも に 最多 だっ た 。

    IP-MAT NP-ADV PP NP N 複数回答 P-ROLE N 結果 PU ___PP-SBJ __CP-THT IP-SUB PUL PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADJN 家計的 AX ADJI 苦しい NML CONJP NP N 児童 PU NP N 生徒 P-ROLE VB 増え P-CONN VB2 いる PUR ___P-ROLE PP NP N 小中学校 PRN NP;* Q とも P-ROLE ADJN 最多 AX だっ AXD PU
            [12_news_KAHOKU_616@14,13,50]
    (6.71)

    ワニ君連 を 代表 し て 、 花束 を 持っ て お見舞い に 来 た アシ君 が 、 槇子 の ( 秋作さん 、 秋作さん ) を 聞い て しまっ て 、 これ を 『 社交室 』 へ 急報 し た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* IP-ADV-SCON PP-OB1 NP NPR ワニ君連 P-ROLE VB 代表 VB0 P-CONN PU IP-ADV-SCON PP-OB1 NP N 花束 P-ROLE VB 持っ P-CONN PP NP N お見舞い P-ROLE VB AXD NPR アシ君 P-ROLE PU IP-ADV-CONJ ___PP-OB1 NP PP NP NPR 槇子 P-ROLE __CP-THT FRAG PUL NP-VOC NPR 秋作さん PU NP-VOC NPR 秋作さん PUR ___P-ROLE VB 聞い P-CONN VB2 しまっ P-CONN PU PP-OB1 NP PRO これ P-ROLE PP NP PUL N 社交室 PUR P-ROLE VB 急報 VB0 AXD PU
            [736_aozora_Hisao-1939@58,50,72]

    As the following examples show, a CP-THT followed by a complementizer particle such as って  or なんて  can be a subject without a role particle. In such cases, an extension tag is directly added to CP-THT.

    (6.72)

    漢字 を 覚える って 大変 です ね 。

    CP-FINAL IP-SUB __CP-THT-SBJ IP-SUB NP-SBJ *arb* PP-OB1 NP N 漢字 P-ROLE VB 覚える ___P-COMP って ADJN 大変 AX です P-FINAL PU
            [356_textbook_djg_basic@3,15]
    (6.73)

    そんな に いつ まで も しょげ て いる なんて 、 あなた らしく ない こと よ 。

    CP-FINAL IP-SUB __CP-THT-SBJ IP-SUB NP-SBJ *hearer* ADVP ADJN そんな AX PP NP WPRO いつ P-ROLE まで P-OPTR VB しょげ P-CONN VB2 いる ___P-OPTR なんて PU NP-PRD PRO あなた AX * MD らしく NEG ない P-FINAL こと P-FINAL PU
            [379_textbook_particles@3,26]

        In sentences in which a passivized verb of communication or cognition co-occurs with a CP-THT, the subject is often covert. In such cases, it is sometimes difficult to decide which element to regard as the subject. In the following example, the zero pronoun *speaker* is inserted as the subject which denotes the receiver of the content expressed by the complementizer clause.

    (6.74)

    8 時 まで に 来い と 言わ れ た ん だ 。

    IP-MAT ___NP-SBJ *speaker* NP-LGS *pro* __CP-THT-OB1 CP-IMP IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP NP NUMCLP NUM 8 CL P-ROLE まで P-ROLE VB 来い P-COMP VB 言わ ___PASS AXD FN AX PU
            [301_textbook_purple_intermediate@6,2,28]

    In contrast, in the following example, no concrete receiver of the communicated content is conceivable and thus it is difficult to regard it as having a receiver as the subject. Furthermore, there is no other noun phrase which can be though of as the subject. In such cases, the complementizer clause is regarded as the subject and the extension tag -SBJ is added to CP-THT.

    (6.75)

    運動 は 体 に いい と 言わ れ て いる 。

    IP-MAT NP-LGS *arb* __CP-THT-SBJ IP-SUB PP-SBJ NP N 運動 P-OPTR PP NP N P-ROLE ADJI いい P-COMP VB 言わ PASS P-CONN VB2 いる PU
            [251_textbook_djg_advanced@4]

    Also, in cases where a verb of communication or cognition is used with a CP-THT in てある constructions and no noun phrases can be regarded as the subject, the complementizer clause is annotated as the subject.

    (6.76)

    なんか 、 国際交流セミナー っていう やつ 、 ある って 書い て あっ た ん だ けどー 。

    FRAG PP-SCON IP-ADV ADVP ADV なんか PU __CP-THT-SBJ IP-SUB NP-SBJ PP NP N 国際交流セミナー P-ROLE っていう N やつ PU VB ある P-COMP って VB 書い ___P-CONN ___PASS * ___VB2 あっ AXD FN AX P-CONN けどー PU
            [31_spoken_JF6@9,28,30,32]

    6.18.3   Appositive quotes and questions

    Instances of CP-THT, as well as CP-QUE, can be semantically related to both the predicate in the next higher clause and its argument noun phrase. In the following example, a CP-THT is the complement of the verb of cognition 聞きます and expresses the content of the -OB1 noun phrase 話(を) at the same time. To show such an appositive relation between a CP-THT and a noun phrase, *ICH*-n and PRN-n are used, as is the case with appositive interrogatives (CP-QUE).

    (6.77)

    やんちゃ で 済まさ れ ない こと が 多く 、 地域 の 方 から は 、 震災後 から 荒れる よう に なっ た と 話 を 聞き ます 。

    IP-MAT IP-ADV-CONJ PP-SBJ NP IP-REL NP-OB1 *T* NP-SBJ *pro* PP NP N やんちゃ P-ROLE VB 済まさ VB2 NEG ない N こと P-ROLE ADJI 多く PU NP-SBJ *speaker* PP NP PP NP N 地域 P-ROLE N P-ROLE から P-OPTR PU ___PRN-1 __CP-THT IP-SUB NP-SBJ *pro* PP NP N 震災後 P-ROLE から PP NP IP-EMB VB 荒れる N よう P-ROLE VB なっ AXD P-COMP PP-OB1 NP N PRN ___*ICH*-1 P-ROLE VB 聞き AX ます PU
            [103_news_KAHOKU_37@49,48,79]

        The head of noun phrases associated with the complementizer clause can be a pronoun or modified by a demonstrative determiner.

    (6.78)

    坂本君 、 あのー 国際交流問題 とか 、 興味 ある とか 、 そういう こと 言っ て た からー

    FRAG PP-SCON IP-ADV NP-SBJ NPR 坂本君 PU INTJ あのー ___PRN-1 __CP-THT IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP-OB2 NP N 国際交流問題 P-OPTR とか PU NP-OB1 N 興味 VB ある P-OPTR とか PU NP-OB1 D そういう N こと PRN ___*ICH*-1 VB 言っ VB2 AXD P-CONN からー
            [11_spoken_JM1@12,11,39]

        There are also cases where CP-THT is not an argument of a predicate, but has an appositive relation to an argumental noun phrase. In these cases, too, the tags *ICH*-n and PRN-n are used.

    (6.79)

    「 えい ! 」 と 初めて 声 を 掛け 、 右手寄り に ツツ――と 詰める 。

    IP-MAT NP-SBJ;{TOBISAWA_JINNAI} *pro* IP-ADV-CONJ ___PRN-1 __CP-THT INTJP PUL INTJ えい PU PUR P-COMP ADVP ADV 初めて PP-OB1 NP N PRN ___*ICH*-1 P-ROLE VB 掛け PU PP NP N 右手寄り P-ROLE ADVP ADV ツツ――と VB 詰める PU
            [128_aozora_Kunieda-1925@6,5,26]

    6.18.4   Purposive adjuncts

    Sometimes, CP-THT instances do not serve as complements of the clausemate verb or show any semantic connection to other nouns in the clause. Among them, those which contain a volitional auxiliary such as (AX う・よう) or (NEG まい) and exress the purpose of the action denoted by the clausemate predicate are annotated with the extension -PRP (a special kind of -ADV):

    (6.80)

    僕 は 僕 を 子供 だ と ほのめかし た コター の じいさん に 腹 を 立て て い た けれども 、 彼 が 言い 終え なかっ た センテンス から 意味 を 引き出そ う と 頭 を 悩まし て い た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{SPEAKER} PRO P-OPTR PP-SCON IP-ADV PP NP;{COTTER} IP-REL NP-SBJ *T* PP-DOB1 NP;{SPEAKER} PRO P-ROLE CP-THT-OB1 IP-SMC NP-PRD N 子供 AX P-COMP VB ほのめかし AXD IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD NPR コター AX N じいさん P-ROLE PP-OB1 NP N P-ROLE VB 立て P-CONN VB2 AXD P-CONN けれども PU __CP-THT-PRP IP-SUB NP-SBJ;{SPEAKER} *speaker* PP NP IP-REL NP-OB1 *T* PP-SBJ NP;{COTTER} PRO P-ROLE VB 言い VB2 終え NEG なかっ AXD N センテンス P-ROLE から PP-OB1 NP N 意味 P-ROLE VB 引き出そ ___AX P-COMP PP-OB1 NP N P-ROLE VB 悩まし P-CONN VB2 AXD PU
            [64_aozora_Joyce-1914@64,99]
    (6.81)

    マラソン は 苦しかっ た が 、 友達 に 遅れ まい と 一所懸命 走っ た 。

    IP-MAT PP-CONJ IP-ADV PP-SBJ NP N マラソン P-OPTR ADJI 苦しかっ AXD P-CONN PU NP-SBJ *speaker* __CP-THT-PRP IP-SUB NP-SBJ *speaker* PP NP N 友達 P-ROLE VB 遅れ ___NEG まい P-COMP ADVP ADV 一所懸命 VB 走っ AXD PU
            [1028_textbook_particles@20,32]

    6.18.5   Adverbial quotes (CP-THT-ADV)

    CP-THT instances can appear under IP as adverbial elements when it is clear that they neither relate to their sister predicates or nouns, nor express the purpose of the action denoted by the sister predicates. They are marked as an adjunct with extension -ADV.

    (6.82)

    警備員 は 「 ちょっと 待っ て 」 と 私たち を 引き止め た .

    IP-MAT PP-SBJ NP N 警備員 P-OPTR __CP-THT-ADV CP-IMP PUL IP-SUB NP-SBJ *hearer* ADVP ADV ちょっと VB 待っ P-CONN PUR P-COMP PP-OB1 NP PRO 私たち P-ROLE VB 引き止め AXD PU
            [2586_dict_vv-lexicon@8]

    6.18.6   Complementizer clauses as predicate (CP-THT-PRD)

    When complementizer clauses (CP-THT) are used as a predicate followed by a copula (AX), the extention tag -PRD is added to the label CP-THT.

    (6.83)

    彼女 と は ただ お茶 を 飲ん で 話 を し た という だけ だ 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP NP PRO 彼女 P-ROLE P-OPTR ADVP ADV ただ __CP-THT-PRD IP-SUB NP-SBJ *speaker* IP-ADV-CONJ PP-OB1 NP N お茶 P-ROLE VB 飲ん P-CONN PP-OB1 NP N P-ROLE VB AXD P-COMP という P-OPTR だけ ___AX PU
            [399_textbook_djg_intermediate@15,44]
    (6.84)

    書類 について も 、 オールデイカー の 個人的 な 仕事 も 、 まったく 知ら ない ―― だ そう だ 。

    IP-MAT NP-SBJ *exp* __CP-THT-PRD IP-SUB NP-SBJ;{MRS_LEXINGTON} *pro* NP-OB1 CONJP NP PP NP;{DOCUMENTS} N 書類 P-ROLE について P-CONN PU NP PP NP;{OLDACRE} NPR オールデイカー P-ROLE IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 個人的 AX N 仕事 P-CONN PU ADVP ADV まったく VB 知ら NEG ない PU ―― ___AX MD そう AX PU
            [423_aozora_Doyle-1905@4,50]

    6.19   Raising-to-object constructions

    In a raising to object construction, the logical subject of a complement clause (either a complementizer clause or a small clause) is typically marked with particle を and occupies a position in the matrix clause (sibling to the predicate that selects the complement clause). This logical subject is given the extension -DOB1.

    6.19.1   Raising out of complementizer clauses

    In this scenario the complementizer clause is annotated as an IP-SMC dominated by a CP-THT-OB1 (a control environment), and the matrix -DOB1 controls the subject position in the IP-SMC.

    (6.85)

    自分 は この 言葉 を 面白い と 思っ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO 自分 P-OPTR __PP-DOB1 NP D この N 言葉 ___P-ROLE CP-THT-OB1 IP-SMC ADJI 面白い P-COMP VB 思っ AXD PU
            [374_aozora_Natsume-1908@8,14]
    (6.86)

    警察 は A を 犯人 だ と 断定 し た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 警察 P-OPTR __PP-DOB1 NP NPR A ___P-ROLE CP-THT-OB1 IP-SMC NP-PRD N 犯人 AX P-COMP VB 断定 VB0 AXD PU
            [1095_textbook_kisonihongo@8,12]

    While the matrix predicate is typically an attitude verb such as 思う or 考える, verbs like する and 扱う can also support this construction.

    (6.87)

    温度 を 一定 だ と する

    IP-MAT NP-SBJ;{SPEAKER_30} *speaker* __PP-DOB1 NP N 温度 ___P-ROLE CP-THT-OB1 IP-SMC ADJN 一定 AX P-COMP ___VB する
            [30_misc_EXAMPLE@4,8,18]

    6.19.2   Raising out of small clauses

    In this construction the predicate in the small clause is limited to being either an イ-adjective, a modal with adjective-like inflection, or a copular expression, which must be in the infinitive inflection. In this case, the embedded clause is tagged as IP-SMC-OB1 without further projecting a CP-THT.

    (6.88)

    お手伝い でき ない の を 心苦しく 思い ます 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP-DOB1 NP IP-EMB NP-OB1 *pro* VB お手伝い VB0 でき NEG ない N P-ROLE __IP-SMC-OB1 ADJI 心苦しく VB 思い AX ます PU
            [697_textbook_purple_basic@19]
    (6.89)

    彼ら の 出身 の 村 や 町 に は 、 戦死者 を 名誉 に 思っ て 祈念碑 が 建立 さ れる でしょう 。

    IP-MAT PP-LOC NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD PP NP PRO 彼ら P-ROLE N 出身 AX NML CONJP NP N P-CONN NP N P-ROLE P-OPTR PU IP-ADV-CONJ NP-SBJ *pro* PP-DOB1 NP N 戦死者 P-ROLE __IP-SMC-OB1 ADJN 名誉 AX VB 思っ P-CONN NP-LGS *pro* PP-SBJ NP N 祈念碑 P-ROLE VB 建立 VB0 ___PASS れる MD でしょう PU
            [280_aozora_Hayashida-2015@43,64]

    These constructions frequently show up with predicates in the spontaneous (ら)れる form or in the potential form.

    (6.90)

    その 間 が 、 たっぷり 一 時間 は あっ た 様 に 思わ れ ます 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP-DOB1 NP D その N P-ROLE PU __IP-SMC-OB1 NP-PRD IP-EMB PP;*SBJ* NP ADVP ADV たっぷり NUMCLP NUM CL 時間 P-OPTR VB あっ AXD N AX VB 思わ VB2 AX ます PU
            [249_aozora_Edogawa-1929@14]
    (6.91)

    親不知 の 断崖 を 通過 する 頃 、 車内 の 電燈 と 空 の 明るさ と が 同じ に 感じ られ た 程 、 夕闇 が 迫っ て 来 た 。

    IP-MAT NP-TMP IP-EMB NP-SBJ *speaker* PP-OB1 NP PP NP NPR 親不知 P-ROLE N 断崖 P-ROLE VB 通過 VB0 する N PU PP-SCON IP-ADV NP-SBJ *speaker* PP-DOB1 NP CONJP NP PP NP N 車内 P-ROLE N 電燈 P-CONN NP PP NP N P-ROLE N 明るさ P-CONN P-ROLE __IP-SMC-OB1 ADJN 同じ AX VB 感じ VB2 られ AXD P-OPTR PU PP-SBJ NP N 夕闇 P-ROLE VB 迫っ P-CONN VB2 AXD PU
            [37_aozora_Edogawa-1929@57]

    6.20   Raising-to-subject constructions

    These constructions are passivized versions of the raising to object constructions. In such scenarios, the embedded clause is annotated as IP-SMC so that the control relation holds, just as in the active voice scenarios. The raised subject is given the extension -DSBJ.

    6.20.1   Raising out of complementizer clauses to subject positions

    In this scenario the complementizer clause is annotated as an IP-SMC dominated by a CP-THT-SBJ (a control environment), and the matrix -DSBJ controls the subject position in the IP-SMC.

    (6.92)

    温度 は 一定 だ と さ れる

    IP-MAT NP-LGS *pro* ___PP-DSBJ NP N 温度 P-OPTR __CP-THT-SBJ ___IP-SMC ADJN 一定 AX P-COMP VB PASS れる
            [31_misc_EXAMPLE@10,4,11]
    (6.93)

    招き猫 の 置物 は 、 幸運 を 招き込む と 言わ れ ます .

    IP-MAT NP-LGS *arb* ___PP-DSBJ NP PP NP N 招き猫 P-ROLE N 置物 P-OPTR PU __CP-THT-SBJ ___IP-SMC PP-OB1 NP N 幸運 P-ROLE VB 招き込む P-COMP VB 言わ PASS AX ます PU
            [2991_dict_vv-lexicon@18,4,19]

    6.20.2   Raising out of small clauses to subject positions

    In this construction the predicate in the small clause is limited to being either an イ-adjective, an adjective-inflecting modal, or a copular expression, which must be in the infinitive inflection. In this case, the embedded clause is tagged as IP-SMC-SBJ, without further projecting a CP-THT.

    (6.94)

    救心 という 薬 は 味 も 効能 も 仁丹 ぐらい に しか 思わ れ て ない が 、 べラボー に 高価 な ところ が 信仰 さ れる の かも知れない 。

    IP-MAT NP-LGS *arb* PP-CONJ IP-ADV PP-DSBJ NP PP NP NPR 救心 P-ROLE という N P-OPTR __IP-SMC-SBJ NP-SBJ2 CONJP NP N P-CONN NP N 効能 P-CONN PP-PRD NP NPR 仁丹 P-OPTR ぐらい AX P-OPTR しか VB 思わ PASS VB2 NEG ない P-CONN PU PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ *pro* ADVP ADJN べラボー AX ADJN 高価 AX N ところ P-ROLE VB 信仰 VB0 PASS れる FN MD かも知れない PU
            [31_aozora_Sakaguchi-1950@18]

    6.21   Colloquial forms

    This section explains how expressions specific to the colloquial style are annotated.

    6.21.1   Interjection phrases (INTJP)

    The part-of-speech tag INTJ is for interjectives.

        Standalone INTJ instances in clauses do not project INTJP layers.

    (6.95)

    「 ああ 、 王 は 悧巧 だ 。

    IP-MAT PUL __INTJ ああ PU PP-SBJ NP;{DIONYSIUS_HEARER} N P-OPTR ADJN 悧巧 AX PU
            [84_aozora_Dazai-2-1940@4]

    Only in the following cases do INTJP layers appear:

          (INTJP (INTJ もしもし)
                 (PU 。))
          (INTJP (INTJ はい)
                 (PU 。))
    (6.96)

    すると 帽子屋さん は 、 おやおや と 思い まし た 。

    IP-MAT CONJ すると PP-SBJ NP N 帽子屋さん P-OPTR PU CP-THT-OB1 __INTJP INTJ おやおや P-COMP VB 思い AX まし AXD PU
            [55_aozora_Niimi-1943@13]       (IP-IMP (NP-SBJ *hearer*)
                  (INTJP (INTJ すみません)
                         (P が))
                  (PU ,)
                  (PP (NP (N 塩))
                      (P を))
                  (NP-OB1 *を*)
                  (VB 取っ)
                  (P て)
                  (VB2 ください)
                  (PU 。))
          (INTJP (IP-SUB (ADVP (ADV そう))
                         (AX です))
                 (P-FINAL ね))
          (INTJP (NP (PRO それ))
                 (P-CONN が))

    In the following attested example, the CP-THT 見えるかいって  as a whole serves as an interjectivals.

    (6.97)

    じゃ 、 私 の 顔 が 見える かい と 一心 に 聞く と 、 見える かい って 、 そら 、 そこ に 、 写っ てる じゃ あり ませ ん か と 、 にこりと 笑っ て 見せ た 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP-SCON IP-ADV NP-SBJ *speaker* CP-THT-OB1 CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *hearer* CONJ じゃ PU PP-OB1 NP PP NP PRO P-ROLE N P-ROLE VB 見える P-FINAL かい P-COMP PP NP N 一心 P-ROLE VB 聞く P-CONN PU CP-THT-ADV CP-FINAL IP-SUB NP-SBJ *pro* __INTJP ___CP-THT CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *speaker* NP-OB1 *hearer* VB 見える P-FINAL かい P-COMP って PU INTJ そら PU PP NP PRO そこ P-ROLE PU VB 写っ VB2 てる AX じゃ VB2 あり AX ませ NEG P-FINAL P-COMP PU ADVP ADV にこりと VB 笑っ P-CONN VB2 見せ AXD PU
            [18_aozora_Natsume-1908@52,53]

        Neither INTJ nor INTJP instances are conjoined by CONJP layers (see section 3.5). They are just juxtaposed at the same level.

    (6.98)

    あー 、 はい はい はい 、 特に ね

    CP-FINAL FRAG __INTJ あー PU ___INTJ はい ___INTJ はい ___INTJ はい PU ADVP ADV 特に P-FINAL
            [45_spoken_JM10@3,7,9,11]
    (6.99)

    ああ そうだ 、 こう やれ ば よさ そう だ な 」

    CP-FINAL IP-SUB __INTJ ああ ___INTJ そうだ PU NP-SBJ;{CONFIDENCE} *pro* IP-ADV-SCON-CND NP-SBJ;{SHERLOCK+WATSON} CONJP NP;{SHERLOCK} *speaker* NP;{WATSON} *pro* ADVP ADV こう VB やれ P-CONN ADJI よさ AX そう AX P-FINAL PUR
            [579_aozora_Doyle-1905@3,5]

    6.21.2   False starts (FS)

    FS indicates a false start. This is used particularly in the spoken data when disfluencies such as repetition and restating are observed.

    (6.100)

    「 ひ 、 ひ 、 人殺しイ …… 」

    FRAG PUL NP __FS N PU ___FS N PU N 人殺しイ PU …… PUR
            [41_aozora_Kunieda-1925@5,10]
    (6.101)

    この 場所 ここ の アリーナ も また ギリシャ の 円形劇場 の よう に 忘我 の 状態 の ため の 場所 です

    IP-MAT __FS NP-SBJ D この N 場所 PP-SBJ NP PP NP PRO ここ P-ROLE N アリーナ P-OPTR ADVP ADV また PP NP PP NP PP NP NPR ギリシャ P-ROLE N 円形劇場 P-ROLE N よう P-ROLE NP-PRD PP NP PP NP PP NP N 忘我 P-ROLE N 状態 P-ROLE N ため P-ROLE N 場所 AX です
            [46_ted_talk_3@2]

    6.21.3   Ellipsis

    Ellipses can be found mostly, but not exclusively, in colloquial texts. This secion summarizes the way to annotate them.

        For zero pronouns, or omission of instances of NP with core grammatical roles, see section 1.6.4.

        When particles that indicate grammatical roles (whether core ones or peripheral ones) of NP are omitted, these NP instances, which are bare, are directly tagged with these roles (e.g., NP-SBJ and NP-OB1).

    (6.102)

    ご飯 食べ た ?

    CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *hearer* __NP-OB1 N ご飯 VB 食べ AXD PU
            [968_textbook_kisonihongo@5]
    (6.103)

    あれ 、 雨 降っ てる 。

    IP-MAT INTJ あれ PU __NP-SBJ N VB 降っ VB2 てる PU
            [969_textbook_kisonihongo@6]

    Note that core grammatical roles are preferred to peripheral ones. あいつ in the following sentence can be complemented by both a -SBJ core grammatical role and a -TPC peripheral role. However, becuase of the preference, the -SBJ tag overwrites -TPC.

    (6.104)

    あいつ 、 どこ 行っ た の かな 。

    CP-QUE IP-SUB __NP-SBJ;{MEN_971} PRO あいつ PU NP-LOC WPRO どこ VB 行っ AXD FN P-FINAL かな PU
            [971_textbook_kisonihongo@3]

    The next example contains a genuine NP-TPC:

    (6.105)

    ◎ 仮校舎 、 不自由 続く

    IP-MAT SYM __NP-TPC N 仮校舎 PU NP-SBJ N 不自由 VB 続く
            [50_news_KAHOKU_37@4]

        For discussion of the omission of heads from NP layers, see section 6.3.

        For discussion of the omission of heads from IP-ADV layers, see section 6.4.

    6.21.4   Afterthoughts

    Sometimes a phrase or a series of phrases is extraposed to the right after predicational syntagms, and sometimes even after sentence final particles. It is counted as an afterthought that complements the gapped sentence body.

        When a phrase which is related to the sentence body in any way gets right-extraposed as an afterthought, it is related to the sentence body using *ICH* (see section 1.4). That is, the extraposed phrase leaves an *ICH* trace with an index which is dominated by a node whose label fully specifies the part-of-speech (indicated by the main label) and the overtly annotated grammatical role (indicated by the label extension(s)), if any; the extraposed phrase itself is labelled by the same main label (but without label extensions) and the same index. In example (6.106), the trace is specified as (PP-SBJ *ICH*-1) and the extraposed phrase is tagged as (PP-1 神戸は).

    (6.106)

    美しい 街 です よ 、 神戸 は 。

    CP-FINAL IP-SUB PP-SBJ __*ICH*-1 NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 美しい N AX です P-FINAL PU ___PP-1 NP NPR 神戸 P-OPTR PU
            [989_textbook_kisonihongo@4,19]
    (6.107)

    来 た 、 来 た 、 バス が 。

    CP-FINAL IP-SUB PP-SBJ __*ICH*-1 IP-ADV-CONJ VB AXD PU VB AXD PU ___PP-1 NP N バス P-ROLE PU
            [990_textbook_kisonihongo@4,18]
    (6.108)

    / 生きる 、 全て を 糧 に

    CP-FINAL IP-SUB NP-SBJ *pro* PU __IP-ADV-SCON *ICH*-1 VB 生きる PU ___IP-ADV-1 PP-OB1 NP Q 全て P-ROLE PP-OB2 NP N P-ROLE
            [3_news_KAHOKU_55@7,13]

    6.21.5   Contractions

    When a contraction of two morphemes occurs, then the assignment of a tag is usually made according to the part of speech of the morpheme that determines the function of the whole, typically the second member. Thus, the contracted forms てる (< ている), ちゃう (< てしまう), てく (< ていく), とく (< ておく) are all tagged as VB2. Here are some examples.

    (6.109)

    僕 、 もう やめ ちゃう けど 、 君 は どう する の 。

    CP-QUE IP-SUB PP-SCON IP-ADV NP-SBJ;{SPEAKER_992} PRO PU ADVP ADV もう VB やめ __VB2 ちゃう P-CONN けど PU PP-SBJ NP;{HEARER_992} PRO P-OPTR ADVP-CMPL WADV どう VB する FN PU
            [992_textbook_kisonihongo@15]
    (6.110)

    ここ に 置い とく よ 。

    CP-FINAL IP-SUB NP-SBJ *speaker* NP-OB1;{SUTFF_998} *pro* PP NP;{CURRENT_POSITION_998} PRO ここ P-ROLE VB 置い __VB2 とく P-FINAL PU
            [998_textbook_kisonihongo@15]



    Chapter 7
    Ambiguous forms


    7.1   Introduction

    In general, it is our policy that distinct functional words with homophonous forms be distinguishable from each other by part of speech assignment, structural position, and grammatical function, to the extent that this is reasonably possible. This mainly applies to such things as particles (P), copulas (AX), verbal auxiliaries (AX), and modal elements (MD).


    7.2   Particles versus copulas

    Putting a large variety of functions under one part of speech simplifies analysis but hides important distinctions in function and meaning. As a first step in sorting out the many different uses of basic functional elements, we try to distinguish between a particle and a copular function for items in the following phonological shapes: で, に, と, の.

    7.2.1   で

    To this end we identify, for example, a grammatical role particle で in contrast to a verbal suffix particle で and a non-finite copula stem で. The first selects an NP and projects a PP, the second follows a combining stem of a consonant-base verb to specify an inflection, and the last selects a nominal predicate and projects an IP.

        There is a limit to the fine-grainedness of the distinctions we make: The role particle (P-ROLE) で will mark indistinguishably:

    (7.1)

    共通 の ルール を つくる 過程 で は 、 交渉 と 説得 が 行わ れる 。

    IP-MAT NP-LGS *pro* PP NP IP-EMB NP-SBJ;{COUNTRIES+ORGANIZATIONS} *pro* PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 共通 AX N ルール P-ROLE VB つくる N 過程 __P-ROLE P-OPTR PU PP-SBJ NP CONJP NP N 交渉 P-CONN NP N 説得 P-ROLE VB 行わ PASS れる PU
            [64_news_KAHOKU_33@26]
    (7.26)

    翌年 、 慶長 20 年 ( 1615 年 ) の 大坂の役 ( 夏の陣 ) 道明寺の戦い で は 後藤基次ら と 戦っ た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{MASAMUNE} *pro* NP-TMP N 翌年 PU PP NP;{BATTLE_DOMYOJI} NML PP NP NPR 慶長 NUMCLP NUM 20 CL PRN PUL NP NUMCLP NUM 1615 CL PUR P-ROLE NPR 大坂の役 PRN PUL NP N 夏の陣 PUR NPR 道明寺の戦い __P-ROLE P-OPTR PP NP NPR 後藤基次ら P-ROLE VB 戦っ AXD PU
            [89_wikipedia_Datemasamune@46]
    (7.3)

    天正 12 年 ( 1584 年 ) 10 月 に 18 歳 で 家督 を 相続 し 、 伊達家 17 代 を 継承 する 。

    IP-MAT;{MASAMUNE_INHERITANCE} NP-SBJ;{MASAMUNE} *pro* IP-ADV-CONJ PP NP NPR 天正 NUMCLP NUM 12 CL PRN PUL NP NUMCLP NUM 1584 CL PUR NUMCLP NUM 10 CL P-ROLE PP NP NUMCLP NUM 18 CL __P-ROLE PP-OB1 NP;{DATE_FAMILY_LORD} N 家督 P-ROLE VB 相続 VB0 PU PP-OB1 NP;{DATE_FAMILY} N 伊達家 NUMCLP NUM 17 CL P-ROLE VB 継承 VB0 する PU
            [12_wikipedia_Datemasamune@39]
    (7.4)

    うん 、 後 で 返事 し て も 、 いい ?

    CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *hearer* INTJ うん PU PP-SCON-CND IP-ADV NP-SBJ *speaker* PP-TMP NP N __P-ROLE VB 返事 VB0 P-CONN P-OPTR PU ADJI いい PU
            [56_spoken_JF4@17]
    (7.5)

    その 中 の どの わざ の ため に 、 わたし を 石 で 打ち殺そ う と する の か 」 。

    CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *hearer* PP NP PP NP PP NP D その N P-ROLE WD どの N わざ P-ROLE N ため P-ROLE PU PP-OB1 NP;{JESUS} PRO わたし P-ROLE PP ___NP N __P-ROLE VB 打ち殺そ AX AX VB2 する FN P-FINAL PUR PU
            [911_bible_nt@39,36]
    (7.6)

    太郎 は 風邪 で 学校 を 休ん だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{TARO_232} NPR 太郎 P-OPTR PP ___NP N 風邪 __P-ROLE PP-OB1 NP N 学校 P-ROLE VB 休ん AXD PU
            [232_textbook_kisonihongo@12,9]
    (7.7)

    取材 で 行く 西日本 は 東北 と は 食べ物 も 建造物 も 違う 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-LOC *T* NP-SBJ *speaker* PP ___NP N 取材 __P-ROLE VB 行く NPR 西日本 P-OPTR PP NP NPR 東北 P-ROLE P-OPTR NP-SBJ2 CONJP NP N 食べ物 P-CONN NP N 建造物 P-CONN VB 違う PU
            [12_news_KAHOKU_303@13,10]
    (7.8)

    この 煙突 は レンガ で 出来 て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP D この N 煙突 P-OPTR PP ___NP N レンガ __P-ROLE VB 出来 P-CONN VB2 いる PU
            [366_textbook_TANAKA@14,11]

    We do not distinguish between these meanings of the grammatical role particle で. For extensions to be attached to PP to differentiate the meanings, see section 1.7.1.

        In contrast to the grammatical role particles above, the verbal suffix particle で (an allomorph of て) attaches to onbin forms of voiced velar or nasal consonant base verbs (e.g., 泳ぐ, 読む, etc.): 泳いで, 読んで. This type of で is labelled P-CONN.

    (7.9)

    また 、 ヘプバーン は 縁起 を 担い で 自身 の ラッキーナンバー で ある 「 55 」 番 の 楽屋 を 求め た 。

    IP-MAT CONJ また PU PP-SBJ NP NPR ヘプバーン P-OPTR IP-ADV-CONJ PP-OB1 NP N 縁起 P-ROLE ___VB 担い __P-CONN PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD PP NP PRO 自身 P-ROLE N ラッキーナンバー AX VB2 ある NUMCLP PUL NUM 55 PUR CL AX N 楽屋 P-ROLE VB 求め AXD PU
            [175_wikipedia_Audrey_Hepburn@21,19]

        Finally, the non-finite copula で, which is labelled AX, appears after an NP-PRD to project an IP-ADV,

    (7.10)

    ハリウッド黄金時代 に 活躍 し た 女優 で 、 映画界 ならびに ファッション界 の アイコン として 知ら れる 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* ___IP-ADV-CONJ ___NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* PP NP NPR ハリウッド黄金時代 P-ROLE VB 活躍 VB0 AXD N 女優 __AX PU NP-LGS *arb* PP NP PP NP CONJP NP N 映画界 CONJ ならびに NP N ファッション界 P-ROLE N アイコン P-ROLE として VB 知ら PASS れる PU
            [3_wikipedia_Audrey_Hepburn@23,5,4]

    or as the stem of analytic copular forms like (AX で) (VB2 ある) and (AX で) (VB2 ござい) (AX ます).

    (7.11)

    一人 は 、 W君 と いっ て 、 初対面 の 人 で ある 。

    IP-MAT PP-SBJ NP NUMCLP NUM 一人 P-OPTR PU IP-ADV-CONJ PP NP;{WKUN} NPR W君 P-ROLE VB いっ P-CONN PU NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 初対面 AX N __AX ___VB2 ある PU
            [8_aozora_Dazai-1-1940@34,36]

    There are scenarios where the distinction between a copula and a particle is not easy to make: Descriptions of mode of event and depictive expressions are included in these. At present the practice is to annotate this kind of で following nouns as P-ROLE:

    (7.12)

    刺身 は 生 で 食べる 。

    IP-MAT NP-SBJ *arb* PP-OB1 NP N 刺身 P-OPTR PP ___NP N __P-ROLE VB 食べる PU
            [777_textbook_kisonihongo@14,11]

    However, で following an ADJN is annotated as an AX:

    (7.13)

    崖 を 必死 で よじ登っ た .

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N P-ROLE ADVP ___ADJN 必死 __AX VB よじ登っ AXD PU
            [3296_dict_vv-lexicon@13,11]

    Furthermore, in instances of IP-ADV we annotate as AX で following a formal noun (FN), auxiliary (AX) or modal (MD) with a modal or aspectual meaning such as そう, べき, もの, よう, わけ, ごとく, がち, みたい, ところ, っぱなし, etc., regarding the fact that this kind of で  is an inflected form of AX such as だ  and です which follow these elements in matrix contexts.

    (7.14)

    お湯 が 煮え立っ た ところ で 、 材料 を いれる .

    IP-MAT NP-SBJ *pro* IP-ADV-SCON PP-SBJ NP N お湯 P-ROLE VB 煮え立っ AXD ___FN ところ __AX PU PP-OB1 NP N 材料 P-ROLE VB いれる PU
            [2110_dict_vv-lexicon@17,15]
    (7.15)

    至極 簡単 明瞭 な 名 だ が 、 この 名前 、 世間 に ザラ に あり そう で 、 滅多 に ない から 不思議 で ある 。

    IP-MAT PP-CONJ IP-ADV NP-SBJ;{KODO_REALNAME} *pro* ADVP ADV 至極 NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 簡単 AX * IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 明瞭 AX N AX P-CONN PU NP-SBJ *pro* PP-SCON IP-ADV NP-SBJ;{KODO_REALNAME} D この N 名前 PU IP-ADV-CONJ PP NP N 世間 P-ROLE ADVP ADJN ザラ AX VB あり ___AX そう __AX PU ADVP ADJN 滅多 AX ADJI ない P-CONN から ADJN 不思議 AX VB2 ある PU
            [9_aozora_Nomura-7-1954@59,57]
    (7.64)

    私 は 先生 の 部屋 に 行っ た が 、 入れ違っ た よう で 会え なかっ た .

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP-CONJ IP-ADV PP NP PP NP N 先生 P-ROLE N 部屋 P-ROLE VB 行っ AXD P-CONN PU IP-ADV-SCON VB 入れ違っ AXD ___MD よう __AX NP-OB1 *pro* VB 会え NEG なかっ AXD PU
            [191_dict_vv-lexicon@37,35]

    In many respects the considerations with regard to the phonological form で also hold for に, と, and の. Each of these has a copular function mirrored in its structural position, although the details for each differ.

    7.2.2   に

    Particle に marks both core and peripheral grammatical roles. Core particle に marks -SBJ with potential predicates such as できる, 難しい, stative predicates such as 必要だ and 無理だ, cognitive predicates such as 分かる, 見える, 欲しい, etc. It marks -OB1 in a variety of basic predicates, including verbs like 似る, 勝つ, 当たる, 飽きる, etc., イ-adjectives such as 詳しい, 弱い, 等しい, 厳しい, etc., ナ-adjectives such as 必死だ, 反対だ, etc. Furthermore, it marks -OB2 for ditransitive verbs like あげる, 送る, etc. Finally, it marks -CZZ Causee in causative constructions, -DOB1 for predicates selecting instances of IP-SMC-OB1 such as もらう, ほしい, etc., and -LGS in direct passive constructions (See section 2.3.3 for details).

        Peripheral role particle に marks temporal and spatial location for non-activity verbs. It also marks the Goal for verbs of motion such as 行く, 着く, etc, the Source for the verbs 借りる, 貰う and いただく, a demoted Agent in unaccusative verbs like 捕まる, 見つかる, 教わる, 弱る, etc., and something similar to an agent with verbs like 満ちる, 溢れる, まみれる. The list is quite long and varied, but we do not distinguish between these meanings of the grammatical role particle に.

        Role particle に also marks purpose clauses with verbs of motion, with the purpose clause annotated as a nominalized clause (IP-NMZ; see section 6.16):

    (7.17)

    わたし は 彼 を 起し に 行く 」 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{JESUS} PRO わたし P-OPTR ___PP-PRP ___IP-NMZ PP-OB1 NP PRO P-ROLE VB 起し __P-ROLE VB 行く PUR PU
            [946_bible_nt@18,8,9]

        に is also analyzed as a copula in some contexts. Primarily heading ADVP instances, we see ADJN followed by (AX に).

    (7.18)

    また 、 供養墓 が 他 の 大名 など と 同様 に 高野山奥の院 に ある 。

    IP-MAT CONJ また PU PP-SBJ NP N 供養墓 P-ROLE ADVP PP NP PP NP N P-ROLE N 大名 ___P-OPTR など __P-ROLE ADJN 同様 AX PP NP NPR 高野山奥の院 P-ROLE VB ある PU
            [242_wikipedia_Datemasamune@25,23]

    Another context for (AX に) is in small clause constructions:

    (7.19)

    私 は この 国 に 生まれ落ち た こと を 幸せ に 思う .

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP-DOB1 NP IP-EMB PP NP D この N P-ROLE VB 生まれ落ち AXD N こと P-ROLE IP-SMC-OB1 ___ADJN 幸せ __AX VB 思う PU
            [343_dict_vv-lexicon@30,28]
    (7.20)

    怖 そう に も 見え た 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* NP-DOB1 *pro* ___IP-SMC-OB1 ADJI AX そう __AX P-OPTR VB 見え AXD PU
            [270_aozora_Natsume-1908@11,6]

    One more context for copula に is in the small clause complements of verbs する and なる:

    (7.21)

    嗅覚 とか 味覚 を 刺激 し 、 心 を ほぐし て 豊か に し て くれる 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* IP-ADV-CONJ IP-ADV-CONJ PP-OB1 NP CONJP NP N 嗅覚 P-CONN とか NP N 味覚 P-ROLE VB 刺激 VB0 PU PP-OB1 NP N P-ROLE VB ほぐし P-CONN ___NP-OB1 *pro* IP-SMC-CNT __ADJN 豊か ___AX VB P-CONN VB2 くれる PU
            [45_news_KAHOKU_303@38,35,40]
    (7.22)

    ある 日 、 オットー は 借金 の カタ として 自動車 を 回収 する 業者 = レポマン の バッド という 男 と 知り合い 、 自分 も レポマン に なる 事 を 決める 。

    IP-MAT NP-TMP D ある N PU PP-SBJ NP;{YOUTH} NPR オットー P-OPTR IP-ADV-CONJ PP-OB1 NP PP NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD PRN NP IP-REL NP-SBJ *T* PP NP PP NP N 借金 P-ROLE N カタ P-ROLE として PP-OB1 NP N 自動車 P-ROLE VB 回収 VB0 する N 業者 SYM N レポマン AX NPR バッド P-ROLE という N P-ROLE VB 知り合い PU PP-OB1 NP IP-EMB PP-SBJ NP;{YOUTH} PRO 自分 P-OPTR ___IP-SMC-OB1 NP-PRD N レポマン __AX ___VB なる N P-ROLE VB 決める PU
            [5_wikipedia_RepoMan@84,80,86]

    Here too are scenarios where the distinction between a copula and a particle is not easy to make: In expressions such as ご褒美に, 担保に, しるしに, etc., に is arguably a copula, but the present practice is to annotate it as a role particle:

    (7.23)

    メロス の 十六 の 妹 も 、 きょう は 兄 の 代り に 羊群 の 番 を し て い た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{MELOS_SISTER} PP NP;{MELOS} NPR メロス P-ROLE IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD NUMCLP NUM 十六 AX N P-OPTR PU PP-TMP NP N きょう P-OPTR PP NP PP NP;{MELOS} N P-ROLE N 代り __P-ROLE PP-OB1 NP PP NP N 羊群 P-ROLE N P-ROLE VB P-CONN VB2 AXD PU
            [133_aozora_Dazai-2-1940@41]

    Resultative clauses also can be analyzed as small clauses, and in this context too に is arguably a copula, but the present practice is to annotate it as a role particle, unless immediately following an ADJN:

    (7.24)

    どう 考え 、 どう 行動 する か を 判断 する 力 、 すなわち 「 生き 抜く 力 」 を 身 に 付ける ならば 、 原発事故 の マイナス を プラス に 変え られる 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP-SCON-CND IP-ADV PP-OB1 NP IP-EMB NP-SBJ *arb* PP-OB1 CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *arb* IP-ADV-CONJ ADVP WADV どう VB 考え PU ADVP WADV どう VB 行動 VB0 する P-FINAL P-ROLE VB 判断 VB0 する N PU PRN CONJ すなわち PUL NP IP-EMB NP-SBJ *arb* VB 生き VB2 抜く N PUR P-ROLE PP NP N P-ROLE VB 付ける P-CONN ならば PU PP-OB1 NP PP NP N 原発事故 P-ROLE N マイナス __P-ROLE PP NP N プラス P-ROLE VB 変え VB2 られる PU
            [82_news_KAHOKU_55@84]

    7.2.3   と

    For と, we distinguish a conjunctive particle (P-CONN), a case particle (P-ROLE), a complementizer particle (P-COMP), and a copula (AX).

    As a conjunctive particle, と  can conjoin NP instances. Note that instances of と attached to non-final conjuncts head CONJP layers, but the one that is attached to the last conject is ‘buried’ under the whole dominating NP (see section 3.5 for more discussion):

    (7.25)

    滝役 の 千葉治郎 は 阿部 と 内田 と で 決め た 。

    IP-MAT PP-OB1 NP PP NP N 滝役 P-ROLE NPR 千葉治郎 P-OPTR PP-SBJ NP CONJP NP NPR 阿部 P-CONN NP NPR 内田 __P-CONN P-ROLE VB 決め AXD PU
            [124_wikipedia_Kamen_Rider@25]

        At the IP level, role particle と is primarily comitative. Sometimes the particle marking is determined by the requirements of the verb:

    (7.26)

    翌年 、 慶長 20 年 ( 1615 年 ) の 大坂の役 ( 夏の陣 ) 道明寺の戦い で は 後藤基次ら と 戦っ た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{MASAMUNE} *pro* NP-TMP N 翌年 PU PP NP;{BATTLE_DOMYOJI} NML PP NP NPR 慶長 NUMCLP NUM 20 CL PRN PUL NP NUMCLP NUM 1615 CL PUR P-ROLE NPR 大坂の役 PRN PUL NP N 夏の陣 PUR NPR 道明寺の戦い P-ROLE P-OPTR PP NP NPR 後藤基次ら __P-ROLE VB 戦っ AXD PU
            [89_wikipedia_Datemasamune@54]
    (7.27)

    この 年 に は 『 昼下りの情事 』 に も 出演 し て おり 、 ゲーリー・クーパー や モーリス・シュヴァリエ と 共演 し た 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* PP NP D この N P-ROLE P-OPTR IP-ADV-CONJ PP NP PUL NPR 昼下りの情事 PUR P-ROLE P-OPTR VB 出演 VB0 P-CONN VB2 おり PU PP NP CONJP NP NPR ゲーリー・クーパー P-CONN NP NPR モーリス・シュヴァリエ __P-ROLE VB 共演 VB0 AXD PU
            [134_wikipedia_Audrey_Hepburn@48]

    In other instances the role that the particle marks is peripheral to the predication:

    (7.28)

    お昼 に 、 卒業生 と 、 なんか 、 ご飯 いっしょ に 食べる ん だ けど

    FRAG PP-SCON IP-ADV NP-SBJ *speaker* PP NP N お昼 P-ROLE PU PP NP N 卒業生 __P-ROLE PU ADVP ADV なんか PU NP-OB1 N ご飯 ADVP ADJN いっしょ AX VB 食べる FN AX P-CONN けど
            [47_spoken_JF4@18]

    と marks complement clauses of verbs of thought, feeling, and communication:

    (7.29)

    そっか 、 ごはん 、 いっしょ に 食べ ない かなぁ と 思っ て 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* INTJ そっか PU CP-THT-OB1 CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *speaker+hearer* NP-OB1 N ごはん PU ADVP ADJN いっしょ AX VB 食べ NEG ない P-FINAL かなぁ __P-COMP ___VB 思っ P-CONN PU
            [43_spoken_JF1@29,31]

        P-COMP と also marks as a complement (-CMPL) arguments of naming verbs (See section 2.7.3).

    (7.30)

    日本 で は ヘップバーン と 表記 さ れる こと も 多い 。

    IP-MAT PP NP NPR 日本 P-ROLE P-OPTR PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ *pro* NP-LGS *arb* ___PP-CMPL NP NPR ヘップバーン __P-COMP VB 表記 VB0 PASS れる N こと P-OPTR ADJI 多い PU
            [2_wikipedia_Audrey_Hepburn@21,17]

    と also has a distribution much like infinitive copula に in many respects. It appears at the end of adverbial expressions, and is annotated as (AX と) following ADJN instances that head ADVP layers:

    (7.31)

    しかし 、 ユダヤ人ら を 恐れ て 、 イエス の こと を 公然 と 口 に する 者 は い なかっ た 。

    IP-MAT CONJ しかし PU IP-ADV-SCON NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP N ユダヤ人ら P-ROLE VB 恐れ P-CONN PU PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* PP-OB1 NP PP NP NPR イエス P-ROLE N こと P-ROLE ADVP ___ADJN 公然 __AX PP-CMPL NP N P-ROLE VB する N P-OPTR VB NEG なかっ AXD PU
            [538_bible_nt@41,39]

    After common nouns it is still annotated as P-ROLE:

    (7.32)

    企画段階 で 紆余曲折 を 経 た 本作 は 、 放映開始 さ れ て も 順風満帆 と は 行か なかっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* PP NP N 企画段階 P-ROLE PP-OB1 NP N 紆余曲折 P-ROLE VB AXD N 本作 P-OPTR PU PP-SCON IP-ADV NP-LGS *pro* VB 放映開始 VB0 PASS P-CONN P-OPTR PP ___NP N 順風満帆 __P-ROLE P-OPTR VB 行か NEG なかっ AXD PU
            [81_wikipedia_Kamen_Rider@47,44]

    Likewise, after adverbs which can stand on their own without と, と  is annotated as P-ROLE. In contrast, when と appears at the end of an adverbial expression from which no ADV (or ADJN) can be isolated, it remains chunked together with other material in the adverbial (See section 3.4 for details.).

    (7.33)

    家事 一切 に 関わら ず 、 のんびり と 心 の ぜいたく を する 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* IP-ADV-CONJ PP NP N 家事 PRN NP;* Q 一切 P-ROLE VB 関わら NEG PU ADVP ___ADV のんびり __AX PP-OB1 NP PP NP N P-ROLE N ぜいたく P-ROLE VB する PU
            [15_news_KAHOKU_10414@24,22]
    (7.34)

    仙台 の 街 を 歩く と 、 妙 に ホッと し て しまう 。

    IP-MAT NP-SBJ *speaker* PP-SCON-CND IP-ADV PP-OB1 NP PP NP NPR 仙台 P-ROLE N P-ROLE VB 歩く P-CONN PU ADVP ADJN AX __ADVP-CMPL ADV ホッと VB P-CONN VB2 しまう PU
            [25_news_KAHOKU_102@29]

    と also appears after instances of ADJN and NP-PRD and in small clause complements to verbs する and なる:

    (7.35)

    また 、 この 頃 ヘプバーン は 、 アンネ・フランク の 『 アンネの日記 』 を 題材 と し た 舞台作品 と 映画作品 の 両方 へ の 出演依頼 を 受け た 。

    IP-MAT CONJ また PU NP-TMP D この N PP-SBJ NP NPR ヘプバーン P-OPTR PU PP-OB1 NP PP NP PP NP IP-REL NP-SBJ *T* PP-OB1 NP PP NP NPR アンネ・フランク P-ROLE PUL NPR アンネの日記 PUR P-ROLE ___IP-SMC-CNT NP-PRD N 題材 __AX ___VB AX NML CONJP NP N 舞台作品 P-CONN NP N 映画作品 P-ROLE Q 両方 P-ROLE P-ROLE N 出演依頼 P-ROLE VB 受け AXD PU
            [127_wikipedia_Audrey_Hepburn@48,44,50]
    (7.36)

    礼 に 過ぐれ ば 諂(へつらい) と なる 。

    IP-MAT NP-SBJ *arb* IP-ADV-SCON-CND PP NP N P-ROLE VB 過ぐれ P-CONN ___IP-SMC-OB1 NP-PRD N 諂(へつらい) __AX ___VB なる PU
            [134_wikipedia_Datemasamune@19,15,21]

        Note that if a copula can be inserted between と and an ADJN or NP-PRD without change of meaning, the particle is analyzed as a complementizer (P-COMP) which projects a CP-THT.

    (7.37)

    いま 心配 な の は 、 さまざま な 無償 の 支援 を 当然 と 思う 雰囲気 が 生まれる こと だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-OB1 *T* NP-SBJ *pro* NP-TMP N いま ADJN 心配 AX N P-OPTR PU NP-PRD IP-EMB PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ *pro* PP-DOB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN さまざま AX IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 無償 AX N 支援 P-ROLE ___CP-THT-OB1 IP-SMC ADJN 当然 __P-COMP VB 思う N 雰囲気 P-ROLE VB 生まれる N こと AX PU
            [83_news_KAHOKU_55@53,49]

    と attaches to IP-ADV as a conjunctive particle (P-CONN):

    (7.38)

    太平 の 世 に なる と 美食 を 極める こと に 目的 を 変え て 料理研究 を 続け た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{MASAMUNE} *pro* PP-SCON-CND ___IP-ADV NP-SBJ *exp* IP-SMC-OB1 NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 太平 AX N AX VB なる __P-CONN IP-ADV-CONJ PP NP IP-EMB PP-OB1 NP N 美食 P-ROLE VB 極める N こと P-ROLE PP-OB1 NP N 目的 P-ROLE VB 変え P-CONN PP-OB1 NP N 料理研究 P-ROLE VB 続け AXD PU
            [208_wikipedia_Datemasamune@23,5]

    7.2.4   の

    の is ambiguous between usages as a case particle (P-ROLE), a so-called formal noun (N/FN), and a copula (AX).

        の appears as a grammatical role particle marking an NP as a complement of a N (typically via a possessor/possessee relation or a whole/part relation or a set/member relation):

    (7.39)

    私 の ゼミ の 卒業生 が 集まっ て 食事会 を する ん です けどもー

    FRAG PP-SCON IP-ADV PP-SBJ NP PP NP PP NP PRO __P-ROLE N ゼミ ___P-ROLE N 卒業生 P-ROLE IP-ADV-CONJ VB 集まっ P-CONN PP-OB1 NP N 食事会 P-ROLE VB する FN AX です P-CONN けどもー
            [15_spoken_JF1@12,16]

    の appears as a core grammatical particle (P-ROLE) marking subject NP instances in adnominal clauses:

    (7.40)

    花子 の 読ん だ 本

    FRAG NP IP-REL NP-OB1 *T* PP-SBJ ___NP NPR 花子 __P-ROLE VB 読ん AXD N
            [32_misc_EXAMPLE@10,7]
    (7.41)

    隙 の ない 印象 の 政宗 で ある が 、 酒 に は 滅法 弱く 、 酔っ て 失敗 し た 逸話 が いく つ か 残さ れ て いる 。

    IP-MAT IP-ADV-CONJ NP-SBJ;{MASAMUNE} *pro* PP-CONJ IP-ADV NP-PRD IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD IP-EMB PP-SBJ ___NP N __P-ROLE ADJI ない N 印象 AX NPR 政宗 AX VB2 ある P-CONN PU PP NP N P-ROLE P-OPTR ADVP ADV 滅法 ADJI 弱く PU NP-LGS * PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ;{MASAMUNE} *pro* IP-ADV-CONJ VB 酔っ P-CONN VB 失敗 VB0 AXD N 逸話 P-ROLE NP;*SBJ* NUMCLP WNUM いく CL P-OPTR VB 残さ PASS P-CONN VB2 いる PU
            [218_wikipedia_Datemasamune@17,14]

    の can nominalize a clause. This usage is called a formal noun in the traditional study of Japanese Grammar, but is assigned N in our annotation. This is the typical pattern for a pseudocleft clause:

    (7.42)

    舞台 で イライザ を 演じ て い た の は ジュリー・アンドリュース だっ た が 、 アンドリュース に は 映画出演 の 話 は 来 なかっ た 。

    IP-MAT PP-CONJ IP-ADV PP-SBJ ___NP IP-REL NP-SBJ *T* PP NP N 舞台 P-ROLE PP-OB1 NP NPR イライザ P-ROLE VB 演じ P-CONN VB2 AXD __N P-OPTR NP-PRD NPR ジュリー・アンドリュース AX だっ AXD P-CONN PU PP NP NPR アンドリュース P-ROLE P-OPTR PP-SBJ NP PP NP N 映画出演 P-ROLE N P-OPTR VB NEG なかっ AXD PU
            [181_wikipedia_Audrey_Hepburn@29,5]

    The formal noun の can be also used to nominalize facts and activities:

    (7.43)

    「 あなた が 裸 で ある の を 、 だれ が 知らせ た の か 。

    CP-QUE IP-SUB PUL NP-OB2 *hearer* PP-OB1 ___NP IP-EMB PP-SBJ NP;{MAN} PRO あなた P-ROLE NP-PRD N AX VB2 ある __N P-ROLE PU PP-SBJ NP WPRO だれ P-ROLE VB 知らせ AXD FN P-FINAL PU
            [124_bible_ot@23,8]

        の appears as a clause-level particle immediately dominated by IP after a finite predicate and before a copula in a main clause (that is, as an element in a のだ construction). In such scenarios, の is labelled FN instead of N:

    (7.44)

    分から ない の です がー

    FRAG PP-SCON ___IP-ADV NP-SBJ *speaker* NP-OB1 *pro* VB 分から NEG ない __FN AX です P-CONN がー
            [12_spoken_JF2@12,3]

        Sometimes の follows a noun phrase as the adnominal form of a copula (AX の):

    (7.45)

    もし よかっ たら 、 また 別 の 機会 が あれ ば ・・・ 。

    IP-MAT NP-SBJ *hearer* IP-ADV-SCON-CND ADVP ADV もし ADJI よかっ P-CONN たら PU IP-ADV-SCON-CND ADVP ADV また PP-SBJ ___NP IP-REL NP-SBJ *T* ADJN __AX N 機会 P-ROLE VB あれ P-CONN PU ・・・ PU
            [20_spoken_JF1@25,19]
    (7.46)

    この 行為 は 秀吉 の 派手好み の 性格 を 知っ て の 行い と 伝え られる 。

    IP-MAT NP-LGS *arb* CP-THT-SBJ IP-SUB PP-SBJ NP;{MASAMUNE_TEE} D この N 行為 P-OPTR NP-PRD PP IP-ADV NP-SBJ;{MASAMUNE} *pro* PP-OB1 NP PP NP;{HIDEYOSHI} NPR 秀吉 P-ROLE ___IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD N 派手好み __AX N 性格 P-ROLE VB 知っ P-CONN P-ROLE N 行い AX * P-COMP VB 伝え PASS られる PU
            [40_wikipedia_Datemasamune@33,27]
    (7.47)

    岩手 が 多い 傾向 は 冬期間 を 除き 、 震災発生 から 1 年 半 後 の 12 年 9 月 まで 続い た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-EMB NP-SBJ2 *pro* PP-SBJ NP NPR 岩手 P-ROLE ADJI 多い N 傾向 P-OPTR IP-ADV-SCON NP-SBJ *exp* PP-OB1 NP N 冬期間 P-ROLE VB 除き PU PP ___NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD PP NP N 震災発生 P-ROLE から NML NUMCLP NUM CL NUMCLP NUM N __AX NUMCLP NUM 12 CL NUMCLP NUM CL P-ROLE まで VB 続い AXD PU
            [14_news_KAHOKU_65@55,33]

    See section 4.23 for discussion on the criteria for distinguishing の as particle from copula.


    7.3   れる・られる

    There is a polysemous verb form that is formed by adding れる/られる to the relevant combining stem of a verb: られる is added to the i/e-combining stem for vowel-ending verbs, and こ for 来る, and れる is added to the a-stem of consonant-ending verbs. These verb forms are ambiguous between the direct passive, the indirect passive, and the honorific usages. Moreover, for vowel base verbs and the irregular verb 来る, the spontaneous usage and the potential usages are also formed in the same way, making れる/られる  end up eventually being five-way ambiguous for these verbs. This section discusses the extent to which we distinguish these usages, and the means we adopt to do it.

    7.3.1   Direct passive

    In a direct passive construction, semantically, a -SBJ has a Patient role with respect to the core predicate (VB) (corresponding to either an -OB1 or an -OB2 in a construction in active voice) and -LGS has an Agent role with respect to the core predicate (VB) (corresponding to a -SBJ in a construction in active voice). Thus, in a two-place predication, if A-が Bに VB1(ら)れる is true, then B-が Aを VB1 is also true.

        The verbal auxiliary れる/られる in the direct passive construction is assigned the label PASS, and ‘NP に / から / によって’ is an -LGS (a logical subject).

    (7.48)

    太郎 は 朝早く 、 友人 に 電話 で 起こさ れ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{TARO_415} NPR 太郎 P-OPTR NP-TMP N 朝早く PU ___PP-LGS NP N 友人 P-ROLE PP NP N 電話 P-ROLE VB 起こさ __PASS AXD PU
            [415_textbook_kisonihongo@27,13]

    See section 6.9 for more discussion.

    7.3.2   Indirect passive

    The indirect passive is a valence-increasing construction which adds an affected subject -SBJ at the same time that it demotes the logical subject of the core predicate to -LGS. The internal arguments of the core predicate preserve their positions and grammatical roles, and the passive morpheme れる/られる is tagged as PASS2.

    (7.49)

    太郎 が 雨 に 降ら れ た 。

    IP-MAT ___PP-SBJ NP;{PERSON} NPR 太郎 P-ROLE ___PP-LGS NP N P-ROLE VB 降ら __PASS2 AXD PU
            [1824_misc_JSeM_beta_150530@16,2,8]
    (7.50)

    鈴木さん は 昨夜 、 一 晩中 子供 に 泣か れ て 困っ た 。

    IP-MAT ___PP-SBJ NP;{SUZUKI_407} NPR 鈴木さん P-OPTR IP-ADV-SCON NP-TMP N 昨夜 PU NP-MSR NUMCLP NUM CL 晩中 ___PP-LGS NP N 子供 P-ROLE VB 泣か __PASS2 P-CONN VB 困っ AXD PU
            [407_textbook_kisonihongo@28,2,20]

    Note that while some grammars identify scenarios where a Possessor is -SBJ and a Possessee is -OB1 in a passive construction as being a special case of direct passive with an underlying Source argument (possessor passive), most syntactic arguments for that analysis have counterevidence. Such scenarios are treated as indirect passives here.

    (7.51)

    太郎 が 泥棒 に 財布 を 盗ま れ た 。

    IP-MAT ___PP-SBJ NP;{PERSON} NPR 太郎 P-ROLE PP-LGS NP N 泥棒 P-ROLE ___PP-OB1 NP N 財布 P-ROLE VB 盗ま __PASS2 AXD PU
            [1812_misc_JSeM_beta_150530@22,2,14]
    (7.52)

    そう で ない もの は 塵塚 に 捨て られ 、 存在 を さえ 否定 さ れ た 。

    IP-MAT ___PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* ADVP-PRD ADV そう AX NEG ない N もの P-OPTR NP-LGS *pro* IP-ADV-CONJ PP NP N 塵塚 P-ROLE VB 捨て PASS られ PU ___PP-OB1 NP N 存在 P-ROLE P-OPTR さえ VB 否定 VB0 __PASS2 AXD PU
            [141_aozora_Terada-1921@45,33,2]

    Note: Whether or not the subject -SBJ is adversely affected is not at issue in identifying this construction. The crucial question is whether the construction is valence-increasing. The presence of an を-marked -OB1 is not sufficient to decide the matter, either. If the predicate is three-place and the subject is an underlying -OB2 in a corresponding active voice construction, this is a case of direct passive rather than indirect.

    7.3.3   Spontaneity

    In the spontaneous usage of れる/られる, main verbs are limited to those that mean cognition, thinking, or feeling. This type of れる/られる is labelled VB2.

        An experiencer -SBJ (marked with either に, は, or には) is the logical subject of the core predicate, while the internal argument of the core predicate is marked with が but retains its -OB1/-DOB1 label. The auxiliary morpheme is labelled VB2.

    (7.53)

    そういった 未来 が 予想 さ れ ます

    IP-MAT ___NP-SBJ *speaker* ___PP-OB1 NP D そういった N 未来 P-ROLE VB 予想 VB0 __VB2 AX ます
            [59_ted_talk_7@16,2,4]
    (7.54)

    私 に は その 話 が 不思議 に 思わ れ た 。

    IP-MAT ___PP-SBJ NP;{SPEAKER_373} PRO P-ROLE P-OPTR ___PP-DOB1 NP;{STORY_373} D その N P-ROLE IP-SMC-OB1 ADJN 不思議 AX VB 思わ __VB2 AXD PU
            [373_textbook_kisonihongo@25,2,10]
    (7.55)

    そういう 事 も 今 に なっ て 考え て 見る と 、 甚だ 奇怪 に 感じ られる の で ある 。

    IP-MAT ___NP-SBJ *speaker* ___PP-DOB1 NP D そういう N P-OPTR PP-SCON IP-ADV NP-SBJ *speaker* NP-OB1 *pro* IP-ADV-SCON NP-SBJ *exp* IP-SMC-OB1 NP-PRD N AX VB なっ P-CONN VB 考え P-CONN VB2 見る P-CONN PU IP-SMC-OB1 ADVP ADV 甚だ ADJN 奇怪 AX VB 感じ __VB2 られる FN AX VB2 ある PU
            [58_aozora_Edogawa-1929@51,2,4]

        There exist verbs which mean spontaneity or the likes in nature, some being derived and lexicalized from consonant base verbs (their potential form or passive form), and some being the unaccusative members of transitivity pairs:

    They are treated as independent verbs and are labelled VB.

    7.3.4   Potential

    The potential form of vowel-ending verbs (and the irregular verb 来る) is formed in the same way as the direct passive, indirect passive, spontaneous, and honorific forms, adding られる to the relevant combining stem (viz. the i/e-combining stem for vowel base verbs, and こ for 来る): 見られる, 食べられる, こられる. An alternative colloquial form adds れる to these: 見れる, 食べれる, 来れる. In both cases the added morpheme is labelled VB2.

        This contrasts with the potential form for consonant-ending verbs, formed on an e-combining stem: 走れる. This is left unanalyzed as a whole VB.

        When できる is used as a light verb following a verbal noun it is labelled VB0. Generally, the potential form for する is provided by suppletion: できる.

    (7.56)

    えっとー 、 そういった 感じ で も 参加 できる ん です かー ?

    CP-FINAL IP-SUB NP-SBJ *speaker* INTJ えっとー PU PP NP D そういった N 感じ P-ROLE P-OPTR VB 参加 __VB0 できる FN AX です P-FINAL かー PU
            [14_spoken_JF2@21]

        For two-place predicates which can take -OB1 with を, core particle marking in potential constructions can follow any of three patterns.

    (7.57)

    むしろ 、 自分 が これ まで 実際 に この かぼそい 脚 で 身体 を ひきずっ て こ られ た こと が 不自然 に 思わ れ た 。

    IP-MAT NP-SBJ;{GREGOR} *pro* ADVP ADV むしろ PU PP-DOB1 NP IP-EMB ___PP-SBJ NP;{GREGOR} PRO 自分 P-ROLE PP-MSR NP PRO これ P-ROLE まで PP ADVP ADV 実際 P-ROLE PP NP D この IP-REL NP-SBJ *T* ADJI かぼそい N P-ROLE ___PP-OB1 NP N 身体 P-ROLE VB ひきずっ P-CONN ___VB2 __VB2 られ AXD N こと P-ROLE IP-SMC-OB1 ADJN 不自然 AX VB 思わ VB2 AXD PU
            [1121_aozora_Harada-1960@55,53,12,43]
    (7.58)

    どうして こんな 妹 が かせぐ こと が できる だろう か 。

    CP-QUE IP-SUB ADVP WADV どうして ___PP-SBJ NP;{GRETE} D こんな N P-ROLE ___PP-OB1 NP IP-EMB NP-OB1 *pro* VB かせぐ N こと P-ROLE __VB できる MD だろう P-FINAL PU
            [609_aozora_Harada-1960@25,6,14]
    (7.59)

    では 私たち に 何 が できる の でしょう か ?

    CP-QUE IP-SUB CONJ では ___PP-SBJ NP PRO 私たち P-ROLE ___PP-OB1 NP WPRO P-ROLE __VB できる FN MD でしょう P-FINAL PU
            [21_ted_talk_9@17,5,11]

    The status of the subjects in potential constructions is a bit complex. Their denotations typically have animate, sentient, human features. A (NP-SBJ *arb*) subject in a sentence like 一回目で自転車にうまく乗れないのは誰だって一緒だ is perfectly normal. But a sentence like この山が登れない is odd unless a retrievable subject (‘we, they, everyone,’ etc.) is available for the interpretation.

    (7.60)

    この 山 が 登れ ない 。

    IP-MAT ___NP-SBJ;{MAN_36} *pro* ___PP-OB1 NP;{MOUNTAIN_36} D この N P-ROLE __VB 登れ NEG ない PU
            [36_misc_EXAMPLE@12,2,4]

    7.3.5   Honorifics

    In the honorific usage of the れる/られる form, the core grammatical roles and labels are retained unchanged. れる/られる is tagged as VB2.

    (7.61)

    鈴木先生 は その 問題 を 詳しく 調べ られ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{SUZUKI_1302} NPR 鈴木先生 P-OPTR PP-OB1 NP;{PROBLEM_1302} D その N 問題 P-ROLE ADVP ADJI 詳しく VB 調べ __VB2 られ AXD PU
            [1302_textbook_kisonihongo@21]

    For other honorific verb forms, see section 4.6.


    7.4   よう

    There are mainly three labels for the element よう.

    This section discusses (MD よう) and (N よう).

    7.4.1   The evidential よう

    The evidential ending ようだ ‘It seems that...’ which follows the past and the non-past form of verbs and イ-adjectives, [ナ-adjective + な/だった], and [noun + だった] is tagged as MD.

    (7.62)

    この 事実 から 判断 する と 、 あなた の 見方 は 正しく ない よう だ 。

    IP-MAT PP-SCON-CND IP-ADV NP-SBJ;{MAN_221} *pro* NP-OB1;{CONCLUSION_221} *pro* PP NP D この N 事実 P-ROLE から VB 判断 VB0 する P-CONN PU PP-SBJ NP PP NP;{HEARER_221} PRO あなた P-ROLE N 見方 P-OPTR ___ADJI 正しく NEG ない __MD よう ___AX PU
            [221_textbook_kisonihongo@40,36,42]

        In the NPCMJ, this evidential use of よう is distinguished from the simile use of よう, which is discussed below. Inferential adverbial phrases such as どうやら, どうも can be used to detect the former: if such adverbial phrases can be inserted without much changing the meaning of the entire clause, the よう in question is evidential.

    (7.63)

    どう も 太郎 は この こと を 知っ て いる よう だ 。

    IP-MAT ___ADVP WADV どう P-OPTR PP-SBJ NP;{TARO_119} NPR 太郎 P-OPTR PP-OB1 NP;{FACT_119} D この N こと P-ROLE VB 知っ P-CONN VB2 いる __MD よう ___AX PU
            [119_textbook_kisonihongo@27,2,29]

        In ending a non-final conjunct in a clasual coordination at main clause level, evidential よう  is followed by the non-finite copula で.

    (7.64)

    私 は 先生 の 部屋 に 行っ た が 、 入れ違っ た よう で 会え なかっ た .

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR PP-CONJ IP-ADV PP NP PP NP N 先生 P-ROLE N 部屋 P-ROLE VB 行っ AXD P-CONN PU IP-ADV-SCON VB 入れ違っ AXD __MD よう ___AX NP-OB1 *pro* VB 会え NEG なかっ AXD PU
            [191_dict_vv-lexicon@35,37]

    7.4.2   The simile よう

    When よう is used to express a simile meaning, よう is tagged as an N which takes an IP-EMB. Adverbial phrases like まるで, あたかも are typical indicators of よう's simile use (note that these adverbial phrases are located in the same clause as the copula, which is supported by the fact that they can occur with copulae even in the absence of よう).

    (7.65)

    頬冠り に 尻端折り 、 草履 は 懐中 へ 忍ばせ た もの か 、 そこ だけ ピクリ と 脹れ て いる の が 蛇 が 蛙 を 呑ん だ よう だ 。

    IP-MAT NP-ADV CONJP NP N 頬冠り P-CONN NP N 尻端折り PU PP-SBJ NP IP-EMB CP-QUE-ADV IP-SUB NP-SBJ;{TOBISAWA_JINNAI} *pro* PP-OB1 NP N 草履 P-OPTR PP NP;{TOBISAWA_JINNAI_BOSOM} PP NP;{TOBISAWA_JINNAI} *pro* P-ROLE *の* N 懐中 P-ROLE VB 忍ばせ AXD FN もの AX * P-FINAL PU PP-SBJ NP;{TOBISAWA_JINNAI_BOSOM} PRO そこ P-OPTR だけ ADVP ADV ピクリ AX VB 脹れ P-CONN VB2 いる N P-ROLE NP-PRD ___IP-EMB PP-SBJ NP N P-ROLE PP-OB1 NP N P-ROLE VB 呑ん AXD __N よう AX PU
            [60_aozora_Kunieda-1925@89,72]
    (7.66)

    まるで 酔っ て いる よう だ 。

    IP-MAT NP-SBJ *pro* ADVP ADV まるで NP-PRD ___IP-EMB VB 酔っ P-CONN VB2 いる __N よう AX PU
            [537_textbook_TANAKA@15,8]

        Also, when よう takes an IP-EMB complement and itself modifies other words (in configurations such as ような), it is tagged as N.

    (7.67)

    あいつ は 俺 に 感謝 する どころか 、 おれ の 顔 に 泥 を ぬる よう な こと ばかり し て くれる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO あいつ P-OPTR PP-SCON IP-ADV PP-OB1 NP;{SPEAKER_1197} PRO P-ROLE VB 感謝 VB0 する P-CONN どころか PU PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD ___IP-EMB PP NP PP NP;{SPEAKER_1197} PRO おれ P-ROLE N P-ROLE PP-OB1 NP N P-ROLE VB ぬる __N よう ___AX N こと P-OPTR ばかり VB P-CONN VB2 くれる PU
            [1197_textbook_kisonihongo@51,30,53]

        In the complementizer complex [よう + に] used with some cognitive verbs, too, よう  is tagged as N, with に  projecting a small clause (IP-SMC-SBJ or IP-SMC-OB1):

    (7.68)

    あたかも 日本 の 製造業 全体 の 競争力 は 強い か の よう に 思わ れ て き た 。

    IP-MAT NP-LGS *pro* ADVP-1 ADV あたかも PP-DSBJ NP;{COMPETITIVENESS} PP NP PP NP NPR 日本 P-ROLE N 製造業 PRN NP;* Q 全体 P-ROLE N 競争力 ___P-OPTR IP-SMC-SBJ ADVP *ICH*-1 NP-PRD PP CP-QUE IP-SMC NP-SBJ;{COMPETITIVENESS} *pro* ADJI 強い P-FINAL __P-ROLE ___N よう AX VB 思わ PASS P-CONN VB2 AXD PU
            [172_textbook_djg_advanced@42,44,27]
    (7.69)

    部屋 の 闇 の 中 で 僕 は 今 また 麻痺 し た 人 の 重たい 灰色 の 顔 を 見 た よう に 思っ た 。

    IP-MAT PP NP PP NP PP NP N 部屋 P-ROLE N P-ROLE N P-ROLE PP-SBJ NP;{SPEAKER} PRO P-OPTR ___IP-SMC-OB1 NP-PRD IP-EMB NP-TMP N ADVP ADV また PP-OB1 NP;{VISAGE} PP NP;{FLYNN} IP-REL NP-SBJ *T* VB 麻痺 VB0 AX N P-ROLE IP-REL NP-SBJ *T* ADJI 重たい IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD N 灰色 AX N P-ROLE VB AXD __N よう ___AX VB 思っ AXD PU
            [65_aozora_Joyce-1914@73,26,75]

    In addition, there are other verbs whose complement is marked by ように such as 振る舞う. One common feature of cognitive verbs and these verbs is that the simile-indicating adverbs まるで, あたかも can modify ように. Therefore, the same annotation strategy is appropriate here, too. The use of ようにする, ようになる which allows the modification by these adverbs should also be annotated in the same way.

    (7.70)

    彼 は あたかも 責任者 の よう に 振る舞っ て いる 。

    IP-MAT PP-SBJ NP PRO P-OPTR IP-ADV-SCON ___ADVP ADV あたかも NP-PRD PP NP N 責任者 P-ROLE __N よう ___AX ___VB 振る舞っ P-CONN VB2 いる PU
            [16_textbook_djg_advanced@19,9,21,23]
    (7.71)

    背中 が 棒 の よう に なっ た 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N 背中 P-ROLE PP NP PP NP N P-ROLE __N よう ___P-ROLE ___VB なっ AXD PU
            [134_aozora_Natsume-1908@16,18,20]

    Furthermore, sometimes clauses introduced by ように that allow the insertion of the adverbs まるで, あたかも appear not as an argument of verbs but as a modifier of verbs' manners or situations expressed by the entire sentence. In these cases, よう is tagged as N and に as AX which projects IP-ADV-SCON. Note that manner modification intended here is different from that discussed above. The crucial criterium for this use is whether the modification by まるで, あたかも is possible.

    (7.72)

    リニアモーターカー は あたかも 氷 の 上 を すべる か の よう に 走る 。

    IP-MAT PP-SBJ NP N リニアモーターカー P-OPTR ___IP-ADV-SCON ___ADVP ADV あたかも NP-PRD PP CP-QUE IP-SUB NP-SBJ *pro* PP-OB1 NP PP NP N P-ROLE N P-ROLE VB すべる P-FINAL P-ROLE __N よう ___AX VB 走る PU
            [17_textbook_djg_advanced@36,9,8,38]
    (7.73)

    ザムザ夫人 と グレーテ と は また 書き つづけ よう と する か の よう に 手紙 に かがみこん だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP CONJP NP;{MOTHER} NPR ザムザ夫人 P-CONN NP;{GRETE} NPR グレーテ P-CONN P-OPTR ___IP-ADV-SCON NP-PRD PP CP-QUE IP-SUB NP-SBJ;{MOTHER+GRETE} *pro* NP-OB1;{NOTIFICATION} *pro* ADVP ADV また VB 書き VB2 つづけ AX よう AX VB2 する P-FINAL P-ROLE __N よう ___AX PP NP;{NOTIFICATION} N 手紙 P-ROLE VB かがみこん AXD PU
            [1209_aozora_Harada-1960@43,45,17]

    As a consequence of the IP-SMC analysis, we can have two clauses: an IP-EMB embedded by よう and an IP-SMC headed by に. This makes it possible to capture cases where the source of impression (the controller of the IP-SMC) isn't identical to the subject of the IP-EMB. For example, the following sentence, intuitively, describes the impression about 丸善 (the controller of the IP-SMC), whose content is that not 丸善, but the speaker (the subject of the IP-EMB), can easily enter the store.

    (7.74)

    平常 あんな に 避け て い た 丸善 が その 時 の 私 に は やすやす と 入れる よう に 思え た 。

    IP-MAT PP-DOB1 NP IP-REL NP-OB1 *T* NP-SBJ *speaker* ADVP ADV 平常 ADVP ADJN あんな AX VB 避け P-CONN VB2 AXD NPR 丸善 P-ROLE PP-SBJ NP PP NP D その N P-ROLE PRO P-ROLE P-OPTR ___IP-SMC-OB1 NP-PRD ___IP-EMB NP-SBJ *speaker* ADVP ADV やすやす AX VB 入れる __N よう ___AX VB 思え AXD PU
            [98_aozora_Kajii-1925@57,59,45,47]

    However, by adopting this approach, we always have to care about what the controller of the IP-SMC is, which is not always clear, as in the following sentence (Clearly, 私には in the matrix clause is not the controller). For this case, *pro* is introduced as the controller, but we might as well use *exp* for it has no plausible antecedent, though there is no existing example in which *exp* is dominated by an NP-OB1.

    (7.75)

    しかし 、 私 に は 、 庶民 の ごく 素朴 な 想像力 において は 、 神道 の 原始的 な 概念 と 、 仏教 の 教え で ある 魂 の 裁き という はるか に 明白 な 教義 と の 間 に は 、 真 に 合致 する もの は 明らか に ない よう に 思える の で ある 。

    IP-MAT CONJ しかし PU PP-SBJ NP PRO P-ROLE P-OPTR PU PP NP PP NP N 庶民 P-ROLE IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADV ごく ADJN 素朴 AX N 想像力 P-ROLE において P-OPTR PU PP NP PP NP CONJP NP PP NP N 神道 P-ROLE IP-REL NP-SBJ *T* ADJN 原始的 AX N 概念 P-CONN PU NP PP NP PP NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD PP NP N 仏教 P-ROLE N 教え AX VB2 ある N P-ROLE N 裁き P-ROLE という IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADJN はるか AX ADJN 明白 AX N 教義 P-CONN P-ROLE N P-ROLE P-OPTR PU PP-DOB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* ADVP ADJN AX VB 合致 VB0 する N もの P-OPTR ___IP-SMC-OB1 NP-PRD IP-EMB ADVP ADJN 明らか AX ADJI ない __N よう ___AX VB 思える FN AX VB2 ある PU
            [216_aozora_Hayashida-2015@150,152,140]

    This strategy might gain support from cases where the IP-EMB complement to よう has some quantificational element scoping over its subject (i.e., the subject's referents vary depending on individuals/times/worlds/etc. quantified over by that element). It is not clear how to express this scope relation if we locate the subject in the same clause as the embedding predicate. The following is a constructed example:

    (7.76)
    私はこのプロジェクトのうちの誰かが必要なように思う(が,このプロジェクトのメンバーであれば誰でも良いとも思う)。 (intended scope: 思う > 必要 > 誰か)

    Such a scoping possibility might constitute a real problem in other cases involving an IP-SMC, whose subject must be always controlled by another element above it, but without any lower positions in which to locate the subject in order to represent the appropriate scope relation. Sometimes, morphological marking by を even requires the subject of the IP-SMC to be in the same clause as the embedding predicate. The following is an example from Google.

    (7.77)
    社会保険労務士を必要と思ったきっかけは何ですか? (plausible scope: 必要 > 社会保険労務士)

    7.4.2   よう(だ) following [NP + の]

    よう(だ) following [NP + の] is always labelled N irrespective of whether it is used as the evidential よう or as the simile よう.

    (7.78)

    太郎 は まだ 子供 の よう だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{TARO_62} NPR 太郎 P-OPTR ADVP ADV まだ NP-PRD PP ___NP N 子供 ___P-ROLE __N よう ___AX PU
            [62_textbook_kisonihongo@18,20,16,13]
    (7.79)

    この 絵 は 写実的 で 、 写真 の よう だ 。

    IP-MAT PP-SBJ NP;{PICTURE_676} D この N P-OPTR IP-ADV-CONJ ADJN 写実的 AX PU NP-PRD PP ___NP N 写真 ___P-ROLE __N よう ___AX PU
            [676_textbook_kisonihongo@24,26,19,22]

        The same is true of よう(だ) following a determiner such as この, その, あの, and どの.

    (7.80)

    この よう な こと を 知っ て いる 人 は 、 もはや い ない 。

    IP-MAT PP-SBJ NP IP-REL NP-SBJ *T* PP-OB1 NP IP-REL NP-SBJ *T* NP-PRD;{FACT_111} ___D この __N よう ___AX N こと P-ROLE VB 知っ P-CONN VB2 いる N P-OPTR PU ADVP ADV もはや VB NEG ない PU
            [111_textbook_kisonihongo@15,13,17]